Herunterladen Diese Seite drucken

Stryker M-1 Bedienungsanleitung Seite 365

Roll-in system
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M-1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 129
T T r r a a n n s s f f e e r r t t d d u u p p a a t t i i e e n n t t s s u u r r l l a a c c i i v v i i è è r r e e
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
• Toujours utiliser toutes les sangles de retenue pour maintenir solidement le patient sur le produit. Un patient non retenu
peut tomber du produit et se blesser.
• Ne pas laisser un patient sans surveillance. Soutenir le produit lorsqu'un patient se trouve dessus.
• Ne pas appliquer un blocage de roue lorsqu'un patient se trouve sur le produit ou lors du déplacement du produit afin
d'éviter tout risque de basculement.
• Ne pas utiliser les barrières comme dispositif de retenue du patient.
Pour transférer un patient sur le produit :
1. Faire rouler le produit jusqu'au patient ( Pour faire rouler la civière avec un patient dessus (page 19)).
2. Placer le produit à côté du patient et relever ou abaisser le produit au niveau du patient.
3. Abaisser les barrières et ouvrir les sangles de retenue.
4. Transférer le patient sur le produit. Respecter les procédures des services médicaux d'urgence acceptées.
5. Maintenir solidement le patient sur le produit avec toutes les sangles de retenue.
6. Relever les barrières et ajuster le relève-buste et le repose-pieds si nécessaire.
P P o o u u r r f f a a i i r r e e r r o o u u l l e e r r l l a a c c i i v v i i è è r r e e a a v v e e c c u u n n p p a a t t i i e e n n t t d d e e s s s s u u s s
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
• Toujours transporter la civière réglée à faible hauteur afin de réduire le risque de basculement de la civière. Si possible,
obtenir une aide supplémentaire ou choisir un autre parcours.
• Toujours éviter les obstacles de niveau élevé comme les bordures de trottoir, les marches ou les terrains accidentés afin
d'éviter le risque de basculement du produit.
To roll the cot with a patient:
1. Un opérateur doit être positionné côté pieds et l'autre côté tête de la civière.
2. En approchant des seuils de porte ou d'autres obstacles de faible hauteur, s'assurer que le plan de couchage est
perpendiculaire à ces obstacles.
3. Soulever chaque ensemble de roues séparément pour franchir le seuil de porte ou l'obstacle.
M M o o d d i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d e e l l a a h h a a u u t t e e u u r r d d e e l l a a c c i i v v i i è è r r e e
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
• Toujours activer le bouton de la fonction Steer-Lock et bloquer les roulettes lors du chargement ou du déchargement de
la civière d'un véhicule ou d'un système de plateau de chargement pour éviter le risque de basculement du produit.
• Toujours activer le bouton de la fonction Steer-Lock et bloquer les roulettes quand la hauteur de la civière est modifiée
pour éviter le risque de basculement du produit.
• Toujours verrouiller le châssis de base avant de retirer les roues porteuses du plancher du compartiment patient du
véhicule ou du système de plateau de chargement. Un châssis de base déverrouillé ne soutient pas la civière et peut
occasionner des blessures chez le patient ou l'opérateur.
• Toujours s'exercer à modifier la position en hauteur et à charger la civière pour acquérir une compréhension totale du
fonctionnement du produit.
• Toujours tenir les mains, les doigts et les pieds éloignés des pièces en mouvement. Faire preuve de prudence si les
mains et les pieds se trouvent à proximité des tubes de la base au moment de relever ou d'abaisser la civière.
R R e e m m a a r r q q u u e e
• Toujours s'assurer que les deux opérateurs se concertent pour accomplir la tâche prévue.
6100-109-005 Rev AA.0
19
FR

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

6100