Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Stryker M-1 Bedienungsanleitung Seite 786

Roll-in system
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M-1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 129
T T r r a a n n s s f f e e r r a a r r e e a a p p a a c c i i e e n n t t u u l l u u i i p p e e t t a a r r g g ă ă
A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T
• Folosiţi întotdeauna toate curelele de prindere pentru a fixa pacientul pe produs. Un pacient nefixat poate cădea de pe
produs şi se poate răni.
• Nu lăsaţi pacientul nesupravegheat. Ţineţi de produs cât timp un pacient se află pe produs.
• Nu aplicaţi un sistem de blocare a roţii atunci când se află un pacient pe produs sau atunci când produsul este mutat,
pentru a evita riscul de răsturnare.
• Nu folosiţi barele laterale ca dispozitiv de fixare a pacientului.
Pentru transferarea pacientului pe produs:
1. Deplasaţi produsul pe roţi până la pacient ( Deplasarea tărgii pe roţi cu un pacient (pagina 18)).
2. Puneţi produsul lângă pacient şi ridicaţi sau coborâţi produsul până la nivelul pacientului.
3. Coborâţi barele laterale şi deschideţi curelele de prindere.
4. Pentru transferarea pacientului pe produs. Respectaţi procedurile acceptate pentru serviciile medicale de urgenţă.
5. Fixaţi pacientul pe produs cu toate curelele de prindere.
6. Ridicaţi barele laterale şi reglaţi spătarul şi suportul pentru picioare după necesităţi.
D D e e p p l l a a s s a a r r e e a a t t ă ă r r g g i i i i p p e e r r o o ţ ţ i i c c u u u u n n p p a a c c i i e e n n t t
A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T
• Transportaţi întotdeauna targa la o înălţime joasă pentru a reduce riscul de răsturnare. Dacă este posibil, cereţi ajutor
suplimentar sau urmaţi un traseu alternativ.
• Evitaţi întotdeauna obstacolele mari, cum ar fi bordurile, treptele sau terenul accidentat, pentru a evita riscul de
răsturnare a produsului.
To roll the cot with a patient:
1. Poziţionaţi un operator la capătul pentru picioare şi un operator la capătul pentru cap al tărgii.
2. Asiguraţi-vă că platforma tărgii este perpendiculară atunci când abordaţi praguri de uşă sau alte obstacole joase.
3. Ridicaţi separat fiecare set de roţi peste pragul uşii sau obstacol.
M M o o d d i i f f i i c c a a r r e e a a î î n n ă ă l l ţ ţ i i m m i i i i t t ă ă r r g g i i i i
A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T
• Blocaţi întotdeauna mânerul şi rotiţele de direcţie ale sistemului Steer-Lock atunci când încărcaţi sau descărcaţi targa în
/ din vehicul sau sistemul tăvii de încărcare, pentru a evita riscul de răsturnare a produsului.
• Blocaţi întotdeauna mânerul şi rotiţele de direcţie ale sistemului Steer-Lock atunci când modificaţi înălţimea tărgii, pentru
a evita riscul de răsturnare a produsului.
• Blocaţi întotdeauna cadrul bazei înainte de a scoate roţile de încărcare de pe podeaua compartimentului pacientului din
vehicul sau sistemul tăvii de încărcare. Un cadru al bazei deblocat nu va susţine targa şi poate duce la vătămarea
pacientului sau a operatorului.
• Exersaţi întotdeauna schimbarea setărilor de înălţime şi încărcarea tărgii până când înţelegeţi pe deplin cum se
operează produsul.
• Feriţi-vă întotdeauna mâinile, degetele şi picioarele de componentele mobile. Acţionaţi cu atenţie atunci când puneţi
mâinile şi picioarele în apropierea tuburilor bazei la ridicarea sau coborârea tărgii.
N N o o t t ă ă
• Asiguraţi-vă întotdeauna că ambii operatori comunică în vederera obţinerii operaţiunii vizate.
• Un operator poate coborî targa singur prin eliberarea alternativă a capetelor tărgii.
RO
18
6100-109-005 Rev AA.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

6100

Inhaltsverzeichnis