Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Stryker M-1 Bedienungsanleitung Seite 106

Roll-in system
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M-1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 129
O O v v e e r r f f ø ø r r s s e e l l a a f f p p a a t t i i e e n n t t t t i i l l b b å å r r e e
A A D D V V A A R R S S E E L L
• Brug altid alle seler til at fastgøre patienten på produktet. Hvis en patient ikke fikseres ordentligt, kan denne falde ned fra
produktet og komme til skade.
• Lad ikke patienten være uden opsyn. Hold fast i produktet, mens patienten ligger på det.
• Brug ikke en hjullås, når en patient befinder sig på produktet, eller når du flytter produktet, for at undgå, at det vælter.
• Brug ikke sengehestene til at fiksere patienten.
Sådan overføres patienten til produktet:
1. Kør produktet hen til patienten ( Sådan rulles båren med patienten (side 18)).
2. Anbring produktet ved siden af patienten og hæv eller sænk produktet til patientens niveau.
3. Sænk sengehestene, og åbn selerne.
4. Overfør patienten til produktet. Følg de accepterede EMS-procedurer.
5. Fastgør patienten til produktet med alle selerne.
6. Hæv sengehestene, og juster ryglænet og fodpladen efter behov.
S S å å d d a a n n r r u u l l l l e e s s b b å å r r e e n n m m e e d d p p a a t t i i e e n n t t e e n n
A A D D V V A A R R S S E E L L
• Transportér altid båren i den laveste højde for at reducere risikoen for, at den vælter. Få hjælp, hvis det er muligt, eller
vælg en anden rute.
• Undgå altid stejle steder, som f.eks. fortovskanter, trin eller ujævnt terræn for at undgå risikoen for, at produktet vælter.
To roll the cot with a patient:
1. Den ene operatør skal stå ved fodenden og den anden ved hovedenden af båren.
2. Sørg for, at bårelejet ligger vinkelret, når du nærmer dig dørtrin eller andre lavtliggende forhindringer.
3. Løft hvert sæt hjul over dørtrinnet eller forhindringen et ad gangen.
Æ Æ n n d d r r i i n n g g a a f f b b å å r r e e h h ø ø j j d d e e
A A D D V V A A R R S S E E L L
• Aktivér altid svinghjulenes Steer-Lock-knap og svinghjul, når båren ind- eller udlades fra køretøjet eller
indladningsbakkesystemet, for at undgå at produktet vælter.
• Aktivér altid svinghjulenes Steer-Lock-knap og svinghjul, når bårehøjden ændres for at undgå, at produktet vælter.
• Lås altid understellet, inden indladningshjulene fjernes fra gulvet i køretøjets patientrum eller fra
indladningsbakkesystemet. En ulåst bundramme støtter ikke båren og kan medføre, at patienten eller operatøren
kommer til skade.
• Ændring af højdepositioner og indladning af båren skal altid øves, indtil man har sat sig fuldstændigt ind i, hvordan
produktet betjenes.
• Hold altid hænder, fingre og fødder væk fra bevægelige dele. Vær forsigtig, hvis hænder og fødder anbringes nær
stængerne i bunden, mens båren hæves eller sænkes.
B B e e m m æ æ r r k k
• Sørg altid for, at begge operatører kommunikerer med hinanden, så båren betjenes som tilsigtet.
• Én operatør alene kan sænke båren ved at udløse bårens ender på skift.
Få altid hjælp, hvis det er nødvendigt. Der kræves mindst én uddannet operatør til denne opgave. Operatøren skal kunne
være i stand til at løfte den samlede vægt af patienten, båren og andet muligt udstyr på båren. Jo højere båren skal løftes,
DA
18
6100-109-005 Rev AA.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

6100

Inhaltsverzeichnis