Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 133
P P o o w w e e r r - - P P R R O O ™ ™ T T L L C C o o t t
O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l
6550
6550-309-005 Rev H.0
2019/08
FR
HR
IT
NL
EN
NO
DA
SL
DE
SV
FI
TR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stryker Power-PRO TL Cot

  • Seite 1 P P o o w w e e r r - - P P R R O O ™ ™ T T L L C C o o t t O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 6550 6550-309-005 Rev H.0 2019/08...
  • Seite 65 P P o o w w e e r r - - P P R R O O ™ ™ T T L L - - b b å å r r e e B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g 6550 6550-309-005 Rev H.0 2019/08...
  • Seite 131 P P o o w w e e r r - - P P R R O O ™ ™ T T L L T T r r a a g g e e B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 6550 6550-309-005 Rev H.0 2019/08...
  • Seite 133 Warnung; Hände können gequetscht werden Warnung; nichtionisierende Strahlung Nicht schieben Nicht schmieren Bestellnummer Chargennummer Seriennummer Für Informationen zu US-Patenten siehe www.stryker.com/patents Hersteller Herstellungsdatum Gerätemasse mit sicherer Arbeitslast Sichere Arbeitslast Anwendungsteil vom Typ B Anwendungsteil vom Typ BF 6550-309-005 Rev H.0...
  • Seite 134 Medizinisches Gerät, klassifiziert von Underwriters Laboratories Inc. nur bezüglich Stromschlag-, Brand- und mechanischen Gefahren gemäß ANSI/AAMI ES60601-1:2012 und CAN/CSA-C22.2 Nr. 60601-1:14. Gleichstrom Wechselstrom Elektrische Geräte der Schutzklasse II: Geräte, bei denen der Schutz gegen elektrische Schläge nicht nur von der Basisisolierung abhängt, sondern zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen wie eine doppelte oder verstärkte Isolierung vorhanden sind, die jedoch weder an einen Schutzleiter angeschlossen noch auf die Installationsbedingungen angewiesen sind.
  • Seite 135 I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Symbole ................................65 Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis......................3 Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen ..................3 Quetschpunkte ..........................6 Mechanische Stabilität ........................7...
  • Seite 136 Positionieren des zweistufigen Infusionsständers ...................38 Zum Positionieren des optionalen dreistufigen Infusionsständers.............39 Befestigung einer Sauerstoffflasche in der Sauerstoffflaschenhalterung ...........40 Befestigung der optionalen Schiebestangen...................41 Abnehmen und Verstauen der Schiebestangen in der Schiebestangen-Aufbewahrungstasche ....41 Montage des optionalen Aufbewahrungsnetzes..................42 Montage des Aufbewahrungsbeutels an der Rückenlehne...............42 Umlagerung schwererer oder größerer Patienten ...................43 Befestigung der Matratze ........................43 Installieren eines SMRT Pak .........................44...
  • Seite 137 • Das Tragenbefestigungssystem darf immer nur von qualifiziertem Personal montiert werden. Eine unsachgemäße Montage könnte zu Verletzungen von Patient oder Bediener führen. • Immer darauf achten, dass alle Tragen die Montagespezifikationen des Stryker-Tragenbefestigungssystems erfüllen. • Den Akku nicht herausnehmen, wenn die Trage aktiviert ist.
  • Seite 138 • Die Trage immer in einer niedrigeren Höhenposition transportieren, um das Risiko, dass die Trage umkippt, zu minimieren. Wenn möglich, zusätzliche Hilfe suchen oder eine alternative Route wählen. • Große Hindernisse wie Bordsteinkanten, Stufen oder unebenes Gelände müssen stets vermieden werden, um zu vermeiden, dass die Trage umkippt.
  • Seite 139 • Stets den pH-Wert des Desinfektionsmittels beachten (siehe Sicherheitsdatenblatt (MSDS) des Herstellers). Desinfektionsmittel mit einem pH-Wert von über 10,5 können Risse in der Verkleidung des S S M M R R T T Pak verursachen. • Die Anschlüsse des S S M M R R T T Pak beim Reinigen nicht direkt anfassen bzw. berühren, um das Risiko von Verletzungen zu umgehen.
  • Seite 140 • Das Netzkabel des elektrischen S S M M R R T T Ladegeräts immer so positionieren, dass niemand auf das Kabel tritt, darüber fällt oder es anderweitig Beschädigungen oder Belastung ausgesetzt wird. • Die Buchsenanschlüsse des S S M M R R T T Pak nicht mit Metallgegenständen berühren. •...
  • Seite 141 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 – – Q Q u u e e t t s s c c h h p p u u n n k k t t e e M M e e c c h h a a n n i i s s c c h h e e S S t t a a b b i i l l i i t t ä...
  • Seite 142 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 2 2 – – M M e e c c h h a a n n i i s s c c h h e e S S t t a a b b i i l l i i t t ä ä t t H H i i n n w w e e i i s s - - Trage auf die niedrigste Höhenposition absenken, wenn sie sich auf einer Fläche befindet, deren Steigungswinkel mehr als fünf Grad beträgt.
  • Seite 143 P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g Die Stryker P P o o w w e e r r - - P P R R O O ™ TL Trage (Modell 6550) ist eine elektronisch gesteuerte Fahrtrage, deren Plattform von einem mit Rädern versehenen X-Rahmen getragen wird, welcher zum Tragen und Transport eines Höchstgewichts von 700 US-...
  • Seite 144 K K l l i i n n i i s s c c h h e e V V o o r r t t e e i i l l e e Trage: Patiententransport Befestigungssystem: Stütztrage für den Transport Trage- und Befestigungssystem: Unterstützung und Transport von Patienten E E r r w w a a r r t t e e t t e e E E i i n n s s a a t t z z d d a a u u e e r r Die erwartete Einsatzdauer von P P o o w w e e r r - - P P R R O O unter normalen Nutzungsbedingungen und mit angemessener regelmäßiger...
  • Seite 145 Trage wird mit einem Akku und ohne Matratze und Haltegurte gewogen. Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. Die P P o o w w e e r r - - P P R R O O TL wurde gemäß Bundesspezifikationen für die Star-of-Life-Rettungswagen (KKK-A-1822) konzipiert.
  • Seite 146 A A u u s s w w a a h h l l o o p p t t i i o o n n e e n n H H a a l l t t e e g g u u r r t t p p a a k k e e t t M M a a t t r r a a t t z z e e O O p p t t i i o o n n S S t t a a n n d d a a r r d d...
  • Seite 147 Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. P P r r o o d d u u k k t t d d a a r r s s t t e e l l l l u u n n g g – – P P o o w w e e r r - - P P R R O O A A b b b b i i l l d d u u n n g g 3 3 –...
  • Seite 148 K K o o n n t t a a k k t t i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n Der Stryker-Kundendienst bzw. technische Support ist telefonisch erreichbar unter: 1-800-327-0770.
  • Seite 149 Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten. Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e r r S S e e r r i i e e n n n n u u m m m m e e r r – – P P o o w w e e r r - - P P R R O O A A b b b b i i l l d d u u n n g g 5 5 –...
  • Seite 150 Montage könnte zu Verletzungen von Patient oder Bediener führen. • Immer darauf achten, dass alle Tragen die Montagespezifikationen des Stryker-Tragenbefestigungssystems erfüllen. H H i i n n w w e e i i s s - - Möglicherweise muss die Schienenklemmenbaugruppe verstellt werden, um Unterschiede in der Position der Tragenhaltestütze (je nach Hersteller und Modellnummer der Trage) auszugleichen.
  • Seite 151 H H i i n n w w e e i i s s • Nur von Stryker zugelassene Akkus verwenden. • Falls vorhanden, lädt das elektrisch betriebene Tragenbefestigungssystem den S S M M R R T T Pak-Akku automatisch auf. Die automatische Aufladung erfolgt, wenn die Trage im elektrisch betriebenen Tragenbefestigungssystem arretiert wird (es sind keine Kabel oder Stecker erforderlich).
  • Seite 152 Wenn sich ein Patient auf einer Trage befindet, müssen immer mindestens zwei Bediener anwesend sein. Stryker empfiehlt, dass sich beide Bediener am Fußende befinden, um die Last für jeden Bediener zu senken. Ein oder zwei Bediener können die Trage am Fußende anheben.
  • Seite 153 • Die Trage kann in beliebiger Position gefahren werden. Stryker empfiehlt, dass der Bediener den Patienten in der tiefsten Position transportiert, die für das Manövrieren der Trage bequem ist. • Die Radsperren nur während der Umlagerung des Patienten oder dann verwenden, wenn sich kein Patient auf dem Produkt befindet.
  • Seite 154 2. Darauf achten, dass die Liegefläche senkrecht steht, wenn Sie sich Türschwellen oder anderen flachen Hindernissen nähern. 3. Jeden Satz Räder einzeln über die Türschwelle oder das Hindernis heben. A A n n h h e e b b e e n n u u n n d d A A b b s s e e n n k k e e n n d d e e r r T T r r a a g g e e Eine nicht belegte Trage kann von nur einem Bediener angehoben oder abgesenkt werden.
  • Seite 155 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 7 7 – – S S t t e e u u e e r r s s c c h h a a l l t t e e r r d d e e r r T T r r a a g g e e R R e e f f e e r r e e n n z z N N a a m m e e B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g...
  • Seite 156 B B e e s s c c h h l l e e u u n n i i g g e e n n d d e e s s E E i i n n l l a a d d e e n n s s m m i i t t d d e e m m S S c c h h n n e e l l l l e e i i n n f f a a h h r r m m o o d d u u s s Wird die Einfahrtaste (-) betätigt, wechselt die Trage in den Schnelleinfahrmodus, wenn die Räder der Trage das Gewicht von Trage und Patient nicht stützen.
  • Seite 157 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 0 0 – – D D a a s s P P e e d d a a l l h h e e r r u u n n t t e e r r d d r r ü ü c c k k e e n n . . E E i i n n l l a a d d e e n n d d e e r r T T r r a a g g e e m m i i t t e e i i n n e e r r H H e e b b e e b b ü...
  • Seite 158 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 1 1 – – T T r r a a g g e e a a u u f f e e i i n n e e r r H H e e b b e e b b ü ü h h n n e e A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 2 2 –...
  • Seite 159 E E i i n n l l a a d d e e n n d d e e r r T T r r a a g g e e m m i i t t e e i i n n e e r r R R a a m m p p e e Eine Trage mit einem darauf befindlichen Patienten muss immer mit mindestens zwei geschulten Bedienern geladen werden.
  • Seite 160 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 5 5 – – B B e e f f e e s s t t i i g g u u n n g g s s s s t t a a n n g g e e f f ü ü r r d d a a s s W W i i n n d d e e n n s s e e i i l l H H i i n n w w e e i i s s - - Auf der niedrigsten Höhenposition der Trage kann die optionale Sauerstoffflaschenhalterung für den Transport von Patienten bis zu einem Gewicht von 318 kg verwendet werden.
  • Seite 161 Um die Rückenlehne zu senken, den Einstellgriff der Rückenlehne drücken und gleichzeitig die Rückenlehne in die gewünschte Höhe stellen. A A n n h h e e b b e e n n u u n n d d A A b b s s e e n n k k e e n n d d e e r r S S e e i i t t e e n n g g i i t t t t e e r r Die Seitengitter müssen immer gesenkt werden, wenn ein Patient von der oder auf die Trage transferiert werden soll.
  • Seite 162 Herausziehen des Kopf- oder Fußteils: 1. Die roten Entriegelungshebel (A) an beiden Seiten des Rahmens drücken und das Kopf- oder Fußteil aus seiner eingeschobenen Position herausziehen (Abbildung 16). 2. Sicherstellen, dass das Kopf- oder Fußteil einrastet. A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 6 6 – – H H e e r r a a u u s s z z i i e e h h e e n n d d e e s s K K o o p p f f - - o o d d e e r r F F u u ß ß t t e e i i l l s s E E i i n n s s c c h h i i e e b b e e n n d d e e s s e e i i n n s s c c h h i i e e b b b b a a r r e e n n K K o o p p f f - - o o d d e e r r F F u u ß...
  • Seite 163: Anheben Der Optionalen Fußteilverstellung

    A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 7 7 – – E E i i n n s s c c h h i i e e b b e e n n d d e e s s K K o o p p f f - - o o d d e e r r F F u u ß ß t t e e i i l l s s A A n n h h e e b b e e n n o o d d e e r r A A b b s s e e n n k k e e n n d d e e r r o o p p t t i i o o n n a a l l e e n n F F u u ß...
  • Seite 164: Betätigen Der Steer-Lock

    A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 8 8 – – K K n n i i e e t t e e i i l l v v e e r r s s t t e e l l l l u u n n g g A A n n z z i i e e h h e e n n b b z z w w .
  • Seite 165 S S i i c c h h e e r r u u n n g g e e i i n n e e s s P P a a t t i i e e n n t t e e n n m m i i t t d d e e n n H H a a l l t t e e g g u u r r t t e e n n W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Seite 166 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 9 9 – – B B e e f f e e s s t t i i g g u u n n g g s s s s t t e e l l l l e e n n d d e e r r H H a a l l t t e e g g u u r r t t e e H H i i n n z z u u f f ü...
  • Seite 167 4. Anbringen der X- bzw. R R U U G G G G E E D D -X-Knöchelgurte (Seite 34) A A b b b b i i l l d d u u n n g g 2 2 1 1 – – B B e e f f e e s s t t i i g g u u n n g g s s p p o o s s i i t t i i o o n n e e n n d d e e r r H H a a l l t t e e g g u u r r t t e e A A n n b b r r i i n n g g e e n n d d e e r r X X - - b b z z w w .
  • Seite 168 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 2 2 3 3 – – T T a a i i l l l l e e n n g g u u r r t t e e A A n n b b r r i i n n g g e e n n d d e e r r X X - - b b z z w w .
  • Seite 169 3. Das P P e e d d i i - - M M a a t t e e ® Polster flach auf die Rückenlehne der Trage legen. Die Gurte der Rückenlehne müssen dabei nach außen weisen. 4. Die Gurte um die Rückenlehne der Trage legen und die Enden der Gurte durch die Halterungen führen. 5.
  • Seite 170 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 2 2 6 6 – – V V e e r r s s t t a a u u p p o o s s i i t t i i o o n n A A b b b b i i l l d d u u n n g g 2 2 7 7 –...
  • Seite 171 9. Den Defibrillator mit den Gurten (E) an der Defibrillatorplattform befestigen (Abbildung 31). A A b b b b i i l l d d u u n n g g 3 3 1 1 – – D D e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r p p l l a a t t t t f f o o r r m m a a n n d d e e r r T T r r a a g g e e b b e e f f e e s s t t i i g g e e n n A A b b b b i i l l d d u u n n g g 3 3 0 0 –...
  • Seite 172 G G e e r r ä ä t t e e a a m m G G e e r r ä ä t t e e h h a a k k e e n n a a u u f f h h ä ä n n g g e e n n Am Gerätehaken können zusätzliches Zubehör oder Geräte wie Defibrillatoren oder Monitore aufgehängt werden.
  • Seite 173 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 3 3 4 4 – – V V e e r r s s t t a a u u p p o o s s i i t t i i o o n n d d e e s s I I n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t ä ä n n d d e e r r s s A A b b b b i i l l d d u u n n g g 3 3 3 3 –...
  • Seite 174 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 3 3 5 5 – – E E i i n n s s a a t t z z p p o o s s i i t t i i o o n n d d e e s s I I n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t ä ä n n d d e e r r s s B B e e f f e e s s t t i i g g u u n n g g e e i i n n e e r r S S a a u u e e r r s s t t o o f f f f f f l l a a s s c c h h e e i i n n d d e e r r S S a a u u e e r r s s t t o o f f f f f f l l a a s s c c h h e e n n h h a a l l t t e e r r u u n n g g V V O O R R S S I I C C H H T T •...
  • Seite 175 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 3 3 6 6 – – B B e e f f e e s s t t i i g g u u n n g g d d e e r r S S a a u u e e r r s s t t o o f f f f f f l l a a s s c c h h e e B B e e f f e e s s t t i i g g u u n n g g d d e e r r o o p p t t i i o o n n a a l l e e n n S S c c h h i i e e b b e e s s t t a a n n g g e e n n Mit Hilfe der optionalen Schiebestangen kann das Produkt von jeder beliebigen Höhenposition aus manövriert werden.
  • Seite 176 2. Die abgenommenen Schiebestangen in die Aufbewahrungstasche des Grundrahmens legen (Abbildung 38). Um die Aufbewahrungstasche sicher am Grundrahmen der Trage zu befestigen, die entsprechenden Schnallen schließen (Abbildung 39). Sicherstellen, dass Tasche und Inhalt die Funktionen der Trage nicht behindern, bevor die Trage angehoben, abgesenkt oder transportiert wird.
  • Seite 177 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 4 4 0 0 – – A A u u f f b b e e w w a a h h r r u u n n g g s s b b e e u u t t e e l l a a n n d d e e r r R R ü ü c c k k e e n n l l e e h h n n e e U U m m l l a a g g e e r r u u n n g g s s c c h h w w e e r r e e r r e e r r o o d d e e r r g g r r ö...
  • Seite 178 • Die Matratze ist ein Anwendungsteil vom Typ BF. I I n n s s t t a a l l l l i i e e r r e e n n e e i i n n e e s s S S M M R R T T P P a a k k Das S S M M R R T T Pak ist auf Kompatibilität mit den Tragen P P o o w w e e r r - - P P R R O O XT, P P o o w w e e r r - - P P R R O O IT und P P o o w w e e r r - - P P R R O O TL ausgelegt.
  • Seite 179 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 4 4 1 1 – – F F r r e e i i g g e e b b e e n n d d e e s s A A k k k k u u s s L L a a g g e e r r n n d d e e s s A A k k k k u u s s Für Langlebigkeit, Leistung und Sicherheit dieses Geräts die Originalverpackung beim Lagern und Transportieren verwenden.
  • Seite 180 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 4 4 2 2 – – D D a a s s S S M M R R T T P P a a k k a a u u f f l l a a d d e e n n Ü...
  • Seite 181: Einfach Für Eine Verwendung Zugänglich

    I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n s s a a n n f f o o r r d d e e r r u u n n g g e e n n a a n n d d i i e e S S t t r r o o m m v v e e r r s s o o r r g g u u n n g g Bei der Konfiguration der Stromversorgung für die Installation des S S M M R R T T Ladegeräts müssen für einen sicheren und effektiven Betrieb die folgenden Anforderungen an die Stromversorgung erfüllt sein.
  • Seite 182 I I m m R R e e t t t t u u n n g g s s w w a a g g e e n n A A u u f f S S t t a a t t i i o o n n •...
  • Seite 183 Eine beste Vorgehensweise ist die Verwendung einer sauberen, unterbrechungsfreien Stromquelle. Wenn das S S M M R R T T Ladegerät an einer Stromquelle angeschlossen ist, leuchtet eine Netz-LED kontinuierlich grün. Für die Stromversorgung des S S M M R R T T Ladegeräts nur von Stryker genehmigte Teile verwenden. 6550-309-005 Rev H.0...
  • Seite 184 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 4 4 6 6 – – V V e e r r s s o o r r g g e e n n d d e e s s L L a a d d e e g g e e r r ä ä t t s s m m i i t t S S t t r r o o m m T T r r e e n n n n e e n n d d e e s s L L a a d d e e g g e e r r ä...
  • Seite 185 Z Z u u b b e e h h ö ö r r - - u u n n d d E E r r s s a a t t z z t t e e i i l l e e Diese Zubehörteile sind möglicherweise für die Verwendung mit Ihrem Produkt verfügbar. Bestätigen Sie die Verfügbarkeit für Ihre Konfiguration oder Region. Fragen zu Verfügbarkeit und Preisen beantwortet gerne der Stryker-Kundendienst unter der Nummer 1-800-327-0770.
  • Seite 186: Großbritannien, International

    S S M M R R T T Stromversorgungskit – 240-V-Wechselstrom, 6500-700-044 Europa, international S S M M R R T T Stromversorgungskit – 240-V-Wechselstrom, 6500-700-045 Australien, international Eine komplette Liste zusätzlicher Teile ist über Ihren Stryker Außendienstmitarbeiter erhältlich. 6550-309-005 Rev H.0...
  • Seite 187 • Die Angaben des Herstellers der Reinigungslösung bzgl. der empfohlenen Verdünnung exakt einhalten. • Die von Stryker Medical bevorzugte und empfohlene Methode zur Hochdruckreinigung des Produkts ist die mit einer standardmäßigen Krankenhauswaschvorrichtung für Rollwagen oder einem handgehaltenen Stab. • Die Trage muss einmal im Monat gereinigt werden.
  • Seite 188 R R e e i i n n i i g g e e n n d d e e s s L L a a d d e e g g e e r r ä ä t t s s W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Seite 189 3. Das S S M M R R T T Pak mit einem für Krankenhäuser geeignetem Desinfektionsmittel mit einem pH-Wert zwischen 6,5 und 10,5 reinigen. 4. Das S S M M R R T T P P a a k k gründlich mit sauberem Wasser abspülen, um Reinigungschemikalien bzw. Rückstände zu entfernen. Das S S M M R R T T Pak so aufstellen, dass sich kein Wasser an den Anschlüssen ansammeln kann.
  • Seite 190 Wetter, Gelände, geographischem Standort und individueller Nutzung ab. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie diese Inspektionen durchführen sollten, wenden Sie sich an Ihren Stryker-Wartungstechniker. Wenn Sie sich nicht sicher sind, in welchen Abständen Sie Ihr Produkt warten sollten, wenden Sie sich an Ihren Stryker-Wartungstechniker. Jeden Wartungsvorgang überprüfen und abgenutzte Teile bei Bedarf austauschen.
  • Seite 191 A A r r t t i i k k e e l l P P r r ü ü f f e e n n Fahrgestell Rahmen und Fahrgestell Räder Alle Räder sind sicher befestigt und können rollen sowie schwenken Kopfteil Sicherheitsbügel funktioniert ordnungsgemäß.
  • Seite 192 A A r r t t i i k k e e l l P P r r ü ü f f e e n n X-Rahmen X-Rahmen kann aus- und eingeklappt werden Kopfteil Alle Befestigungen sind fest angezogen Kopfteil kann herausgezogen werden und rastet ein Zubehör und Teile (optional) Alles Zubehör und alle Teile (wie z.
  • Seite 193 A A r r t t i i k k e e l l P P r r ü ü f f e e n n Kopfteil Keine verbogenen, gebrochenen oder beschädigten Komponenten Griffleiste weist keine übermäßigen Schäden oder Risse Laderäder sind sicher befestigt und rollen Ständer (optional) Feder des Ständers und inneres Federgehäuse (optional)
  • Seite 194 E E M M V V - - I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n V V O O R R S S I I C C H H T T •...
  • Seite 195: Elektrostatische Entladung (Ese)

    E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e S S c c h h u u t t z z a a b b s s t t ä ä n n d d e e z z w w i i s s c c h h e e n n t t r r a a g g b b a a r r e e n n u u n n d d m m o o b b i i l l e e n n H H F F - - K K o o m m m m u u n n i i k k a a t t i i o o n n s s g g e e r r ä ä t t e e n n u u n n d d P P o o w w e e r r - - P P R R O O u u n n d d S S M M R R T T L L a a d d e e g g e e r r ä...
  • Seite 196 L L e e i i t t l l i i n n i i e e u u n n d d H H e e r r s s t t e e l l l l e e r r e e r r k k l l ä ä r r u u n n g g – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s c c h h e e S S t t ö ö r r f f e e s s t t i i g g k k e e i i t t P P o o w w e e r r - - P P R R O O : n.
  • Seite 197 L L e e i i t t l l i i n n i i e e u u n n d d H H e e r r s s t t e e l l l l e e r r e e r r k k l l ä ä r r u u n n g g – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s c c h h e e S S t t ö ö r r f f e e s s t t i i g g k k e e i i t t Tragbare und mobile HF- Kommunikationsgeräte sollten nicht näher als in...
  • Seite 198 L L e e i i t t l l i i n n i i e e u u n n d d H H e e r r s s t t e e l l l l e e r r e e r r k k l l ä ä r r u u n n g g – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s c c h h e e S S t t ö ö r r f f e e s s t t i i g g k k e e i i t t H H i i n n w w e e i i s s 1 1 : : Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der jeweils höhere Frequenzbereich.
  • Seite 199 P P o o w w e e r r - - P P R R O O ™ ™ T T L L - - a a m m b b u u l l a a n n s s s s i i p p a a a a r r i i t t T T o o i i m m i i n n t t a a k k ä...
  • Seite 263 C C i i v v i i è è r r e e P P o o w w e e r r - - P P R R O O ™ ™ T T L L M M a a n n u u e e l l d d ’ ’ u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 6550 6550-309-005 Rev H.0 2019/08...
  • Seite 331 P P o o w w e e r r - - P P R R O O ™ ™ T T L L k k r r e e v v e e t t P P r r i i r r u u č č n n i i k k z z a a u u p p o o r r a a b b u u 6550 6550-309-005 Rev H.0 2019/08...
  • Seite 397 B B a a r r e e l l l l a a P P o o w w e e r r - - P P R R O O ™ ™ T T L L M M a a n n u u a a l l e e d d ’ ’ u u s s o o 6550 6550-309-005 Rev H.0 2019/08...
  • Seite 467 P P o o w w e e r r - - P P R R O O ™ ™ T T L L - - b b r r a a n n c c a a r r d d B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g 6550 6550-309-005 Rev H.0...
  • Seite 535 P P o o w w e e r r - - P P R R O O ™ ™ T T L L - - b b å å r r e e B B r r u u k k e e r r h h å å n n d d b b o o k k 6550 6550-309-005 Rev H.0 2019/08...
  • Seite 599 N N o o s s i i l l a a P P o o w w e e r r - - P P R R O O ™ ™ T T L L P P r r i i r r o o č č n n i i k k o o d d e e l l o o v v a a n n j j u u 6550 6550-309-005 Rev H.0 2019/08...
  • Seite 667 P P o o w w e e r r - - P P R R O O ™ ™ T T L L b b å å r r v v a a g g n n A A n n v v ä ä n n d d a a r r h h a a n n d d b b o o k k 6550 6550-309-005 Rev H.0 2019/08...
  • Seite 733 P P o o w w e e r r - - P P R R O O ™ ™ T T L L K K a a r r y y o o l l a a K K u u l l l l a a n n m m a a K K ı ı l l a a v v u u z z u u 6550 6550-309-005 Rev H.0 2019/08...

Diese Anleitung auch für:

6550

Inhaltsverzeichnis