Herunterladen Diese Seite drucken
Stryker Performance-PRO XT Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Performance-PRO XT:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 175
Performance-PRO™ XT
6086
Operations Manual
International - EN | CS | DA | DE | ES | FI | FR| IT
| NL | PL | PT | SV | TR | NN | SL | HR
2018/06 G.0
6086-209-005 REV G
www.stryker.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Stryker Performance-PRO XT

  • Seite 1 Operations Manual International - EN | CS | DA | DE | ES | FI | FR| IT | NL | PL | PT | SV | TR | NN | SL | HR 2018/06 G.0 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 3 Performance-PRO™ XT 6086 Operations Manual 2018/06 G.0 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 173 Performance-PRO™ XT 6086 Bedienungsanleitung 2018/06 G.0 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 175 Bedienungsanleitung/Gebrauchsanweisung beachten CE-Kennzeichnung Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft Allgemeine Warnung Vorsicht Deutsch Warnung; Hände können gequetscht werden Nicht schieben Katalognummer Chargennummer Seriennummer Für Informationen zu US-Patenten siehe www.stryker.com/patents Hersteller Herstellungsdatum Gerätemasse mit sicherer Arbeitslast Sichere Arbeitslast www.stryker.com 6086-209-005 REV G...
  • Seite 176 sample text...
  • Seite 177 Einfahren des einziehbaren Kopfteils....................4-29 Heben und Senken der Fußstütze ...................... 4-29 Anheben oder Absenken der optionalen Knieteilverstellung..............4-29 Anziehen bzw. Lösen einer Radsperre ....................4-30 Den optionalen Ständer für die Dialysewaage befestigen oder abnehmen ..........4-30 www.stryker.com 6086-209-005 REV G...
  • Seite 178 Umlagerung schwererer oder größerer Patienten.................. 4-48 Befestigung der Matratze......................... 4-48 Zubehör ............................. 4-49 Reinigung ............................4-50 Reinigungsverfahren ........................4-50 Empfohlene Reiniger........................4-50 Vorbeugende Wartung .......................... 4-52 Regelmäßige Inspektion und Anpassungen ..................4-52 Austauschplan für die Fußende......................4-55 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 179: Definition Von Warnung/Vorsicht/Hinweis

    Dies beinhaltet auch die nötigen besonderen Vorsichtsmaßnahmen zur sicheren und effektiven Benutzung des Geräts und die nötigen Vorsichtsmaßnahmen, um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden, die als Ergebnis des Gebrauchs oder der unsachgemäßen Benutzung auftreten könnten. Hinweis: Hinweise enthalten Informationen, die die Wartung erleichtern oder wichtige Anweisungen verdeutlichen. Deutsch www.stryker.com 6086-209-005 REV G...
  • Seite 180: Zusammenfassung Der Sicherheitsvorkehrungen

    Beim Absenken der Trage in die unterste Position immer den Fuß vom Fahrgestellholm nehmen. • Power-LOAD immer nur mit den Tragen 6085/6086 Performance-PRO XT, 6500/6506 Power-PRO XT und 6510/ 6516 Power-PRO IT mit der Power-LOAD Option verwenden. In bestimmten Situationen kann das Power-LOAD als Standardgeweih für die meisten X-Rahmentragen verwendet werden, allerdings ist für alle Tragen mit der Power-...
  • Seite 181 Das Gerät nicht mit mehr als der sicheren Arbeitslast von 15,8 kg belasten. • Im Fahrzeug müssen sämtliches Zubehör und alle Geräte immer vom Gerätehaken genommen werden. • Die sichere Arbeitslast der Sauerstoffflaschenhalterung beträgt 6,8 kg und darf nicht überschritten werden. • Nur eine Sauerstoffflaschenhalterung pro Trage verwenden. www.stryker.com 6086-209-005 REV G...
  • Seite 182 Immer lufttrocknen lassen. • Vor dem Reinigen der Trage immer den Akku herausnehmen. • Keine Reinigungs-, Instandhaltungs- oder Wartungsarbeiten durchführen, während das Produkt verwendet wird. • Immer genehmigte Teile verwenden, um das Risiko von Produktschäden zu vermeiden. Deutsch 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 183: Einführung

    Schocklagerung, Rückenlage mit flachen Beinen und der optionale verstellbare Knieteil für maximalen Patientenkomfort. Anwendungsgebiete Die Stryker Performance-PRO XT ist eine Fahrtrage ohne Antrieb, die zum Tragen und für den Transport des gesamten Körpers eines traumatisierten, ambulanten oder nicht ambulanten menschlichen Patienten (einschließlich Kindern und Erwachsenen) bestimmt ist.
  • Seite 184: Erwartete Einsatzdauer

    Einführung Erwartete Einsatzdauer Die erwartete Einsatzdauer der Performance-PRO XT Trage bei normalem Gebrauch, unter normalen Bedingungen und mit angemessener regelmäßiger Wartung beträgt sieben Jahre. Kontraindikationen Keine bekannt. Technische Daten Sichere Arbeitslast 700 Pfund 318 kg Hinweis: Die sichere Arbeitslast Deutsch...
  • Seite 185: Normen Mit Erforderlichen Optionen

    Notfallmedizin (6500-002-030) und die Polstermatratze für die Knieteilverstellung (6500-002-150) installiert werden. Für Crash-Tests wird eine kompatible Trage im elektrisch betriebenen Modus in Power-LOAD geladen. Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. Die Performance-PRO XT wurde gemäß Bundesspezifikationen für die Star-of-Life-Rettungswagen (KKK-A-1822) konzipiert.
  • Seite 186: Produktabbildung

    Seitengitter-Entriegelungsgriff Radsperre (optional) Einstellgriff für die Rückenlehne Tragenhaltestütze Rückenlehne Einziehbares Kopfteil Transportrad Kontaktinformationen Der Stryker-Kundendienst bzw. technische Support ist unter +1-800-327-0770 (gebührenfrei in den USA) erreichbar. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 4-10 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 187: Position Der Seriennummer

    Die Betriebsanleitung bzw. das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung: https:// techweb.stryker.com/. Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten. Die Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. Position der Seriennummer...
  • Seite 188: Einrichtung

    Glatte hintere Kante für das Einladen des Produkts • Einen ebenen Boden ausreichender Größe für das zusammengeklappte Produkt • Tragenbefestigungssystem von Stryker • Ausreichend Raum für die ordnungsgemäße Installation des Sicherheitshakens Hinweis: Lose Gegenstände oder Rückstände auf dem Boden des Patientenraums können die Funktion des Sicherheitshakens und der Produktbefestigung beeinträchtigen.
  • Seite 189: Installation

    Der Fahrzeugsicherheitshaken wurde für die größtmögliche Kompatibilität und ein ordnungsgemäßes Ein- und Ausladen der Trage aus einem Fahrzeug konzipiert, das die US-amerikanische Sicherheitsrichtlinie KKK-A-1822 erfüllt. Stryker bietet drei verschiedene Fahrzeugsicherheitshaken an, die zusätzlich zur Trage bestellt und mit dieser geliefert werden können.
  • Seite 190: Fahrzeugkonfiguration

    Abstand zum Fahrzeugboden und zur Fahrbahn (als Fahrzeugdeckhöhe definiert) um ± 5 cm gleich ist. Der Einbau des Fahrzeugsicherheitshakens in ein beliebiges Fahrzeug, das diesen Bundespezifikationen entspricht, bietet einen ausreichenden Raum, um das Tragengestell in seine vollständig ausgeklappte Position abzusenken. 4-14 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 191: Positionieren Des Fahrzeugsicherheitshakens Von Vorne Nach Hinten

    Darauf achten, dass genügend Freiraum für den Stoßdämpfer vorhanden ist, um die Trage in das Fahrzeug ein- und aus diesem ausladen zu können. Die seitliche Platzierung des Fahrzeugsicherheitshakens überprüfen (Positionieren des Fahrzeugsicherheitshakens von Seite zu Seite auf Seite 4-16). www.stryker.com 6086-209-005 REV G 4-15...
  • Seite 192: Positionieren Des Fahrzeugsicherheitshakens Von Seite Zu Seite

    Darauf achten, dass die in Schritt 3 markierte Position die Stelle ist, an der beim Ausladen der Trage in verschiedenen Positionen der Sicherheitsbügel jedes Mal den Fahrzeugsicherheitshaken berührt (z. B. ganz nach links und ganz nach rechts). 4-16 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 193: Installieren Des Fahrzeugsicherheitshakens

    Die Löcher für die Schrauben bohren. Den Fahrzeugsicherheitshaken am Boden des Patientenraums des Fahrzeugs befestigen. Immer sicherstellen, dass der Sicherheitsbügel der Trage mit dem Fahrzeugsicherheitshaken verbunden ist, bevor die Trage aus dem Patientenraum des Fahrzeugs genommen wird. www.stryker.com 6086-209-005 REV G 4-17...
  • Seite 194 Abbildung 4-6: Im Fahrzeugsicherheitshaken arretierter Sicherheitsbügel Abbildung 4-7: Anbringen des Fahrzeugsicherheitshakens Fahrzeug-Draufsicht Fahrzeugsicherheitshaken Sitzbank Stoßdämpfer Türrahmen Nach der Installation darauf achten, dass der Ständer der Trage in der Ladeposition verrastet, ohne dabei den Stoßdämpfer des Fahrzeugs zu berühren. 4-18 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 195: Betrieb

    Handgriffe nur mit korrekter Positionierung der Hände verwenden. Beim Laden oder Ausladen der Trage oder beim Ändern der Höhenposition der Trage die Hände von den Drehpunkten der roten Sicherheitsbügel entfernt halten. • Beim Fahren nicht auf dem Grundgestell der Trage stehen. www.stryker.com 6086-209-005 REV G 4-19...
  • Seite 196: Richtige Hebetechniken

    Wenn sich ein Patient auf einer Trage befindet, müssen immer mindestens zwei Bediener anwesend sein. Stryker empfiehlt, dass sich beide Bediener am Fußende befinden, um die Last für jeden Bediener zu senken. Ein oder zwei Bediener können die Trage am Fußende anheben.
  • Seite 197: Umlagern Des Patienten Auf Die Trage

    Absenken der Trage Hände und Füße in der Nähe der Holme des Fahrgestells gehalten werden. • Handgriffe nur mit korrekter Positionierung der Hände verwenden. Beim Laden oder Ausladen der Trage oder beim Ändern der Höhenposition der Trage die Hände von den Drehpunkten der roten Sicherheitsbügel entfernt halten. www.stryker.com 6086-209-005 REV G 4-21...
  • Seite 198: Anheben Oder Absenken Der Trage Mit Einem Bediener

    Beim Absenken der Trage in die unterste Position immer den Fuß vom Fahrgestellholm nehmen. • Beim Anheben oder Absenken der Trage mit dem Entriegelungsgriff an der Seite immer die Hände vom Entriegelungsgriff am Fußende fernhalten. 4-22 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 199: Eine Trage Mit Der Power-Load Option Ein- Oder Ausladen

    WARNUNG • Power-LOAD immer nur mit den Tragen 6085/6086 Performance-PRO XT, 6500/6506 Power-PRO XT und 6510/ 6516 Power-PRO IT mit der Power-LOAD Option verwenden. In bestimmten Situationen kann das Power-LOAD als Standardgeweih für die meisten X-Rahmentragen verwendet werden, allerdings ist für alle Tragen mit der Power- LOAD Option eine Schienenklemmenbaugruppe erforderlich.
  • Seite 200 Die Trage zurückziehen, bis der Sicherheitsbügel der Trage mit dem Sicherheitshaken des Fahrzeugs verbunden und so der größtmögliche Raum gegeben ist, um das Fahrgestell anzuheben. Sicherstellen, dass der Sicherheitsbügel der Trage mit dem Sicherheitshaken des Fahrzeugs verbunden wird. Die Trage laden. 4-24 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 201: Ausladen Einer Trage Aus Einem Fahrzeug Mit Einem Tragenbefestigungssystem Im Geweihdesign

    Ändern der Höhenposition der Trage die Hände von den Drehpunkten der roten Sicherheitsbügel entfernt halten. • Immer sicherstellen, dass der Sicherheitsbügel mit dem Sicherheitshaken des Fahrzeugs verbunden ist, bevor die Trage aus dem Patientenraum des Fahrzeugs genommen wird, um ein Verletzungsrisiko zu vermeiden. www.stryker.com 6086-209-005 REV G 4-25...
  • Seite 202 Sicherheitsbügels nach vorn drücken, um den Sicherheitsbügel der Trage vom Sicherheitshaken des Fahrzeugs zu lösen. Die Laderäder vom Boden des Patientenraums des Fahrzeugs abheben. Zum Fahren die Trage in eine beliebige Position außer in die voll abgesenkte Stellung bringen. 4-26 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 203: Positionieren Von Bedienern Und Helfern Mit Der Rechtsseitigen Entriegelungsoption

    Zwei Helfer (H) Zwei Bediener (O) Deutsch Vier Helfer (H) Positionieren von Bedienern und Helfern mit der linksseitigen Entriegelungsoption Anheben/Absenken Fahren Ein- und Ausladen Zwei Bediener (O) Zwei Helfer (H) Zwei Bediener (O) Vier Helfer (H) www.stryker.com 6086-209-005 REV G 4-27...
  • Seite 204: Heben Und Senken Der Rückenlehne

    Die XPS-Option ist keine primäre Patientenbettauflage. Sie umfasst eine breitere Matratze und soll den Komfort des Patienten erhöhen. Herausziehen des einziehbaren Kopfteils Das einziehbare Kopfteil herausziehen, ehe die Trage in den Patientenraum des Fahrzeugs geladen wird. 4-28 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 205: Einfahren Des Einziehbaren Kopfteils

    An einer der roten Hebeschlaufen (A) ziehen, bis sich die Knieteilverstellung in der höchsten Stellung befindet (Abbildung 4-9 auf Seite 4-30). Die Knieteilverstellung absenken, um die Stützhalterung am Verriegelungsmechanismus zu fixieren. Darauf achten, dass der Verriegelungsmechanismus arretiert ist, bevor die Hebeschlaufe losgelassen wird. www.stryker.com 6086-209-005 REV G 4-29...
  • Seite 206: Anziehen Bzw. Lösen Einer Radsperre

    Hinweis: Die Radsperren verhindern, dass das Produkt wegrollt, während es unbeaufsichtigt ist. Radsperren bieten möglicherweise nicht auf allen Oberflächen oder unter allen Belastungen ausreichend Halt. Den optionalen Ständer für die Dialysewaage befestigen oder abnehmen Anhand des Ständers können die Patienten auf einer Waage gewogen werden. 4-30 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 207: Sicherung Eines Patienten Mit Den Haltegurten Der Einstufung G

    Hinweis: Die Haltegurte sind ein Anwendungsteil vom Typ BF. Haltegurte an den erforderlichen Befestigungsstellen an der Trage anbringen (Abbildung 4-10 auf Seite 4-32). Die Befestigungsstellen der Haltegurte müssen für eine solide Verankerung und ordnungsgemäße Rückhalteposition sorgen. www.stryker.com 6086-209-005 REV G 4-31...
  • Seite 208 Sicherung eines Patienten mit den Haltegurten der Einstufung G (Fortsetzung) Die Haltegurte dürfen Ausstattung und Zubehör nicht beeinträchtigen. Die Haltegurte über Schultern, Taille und Beinen des Patienten festschnallen. Bei Nichtgebrauch der Trage die Gurtschlösser der Haltegurte schließen. Deutsch Abbildung 4-10: Befestigungsstellen der Haltegurte 4-32 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 209: Einstellen Der Haltegurte

    Die Haltegurte mindestens einmal im Monat inspizieren (noch häufiger, wenn sie oft verwendet werden). Auf Verbiegungen oder Schäden an Schloss oder Schnallensteckzunge oder auf gerissene oder ausgefranste Gurtbänder prüfen. Abgenutzte oder nicht mehr verwendbare Haltegurte austauschen. www.stryker.com 6086-209-005 REV G 4-33...
  • Seite 210: Hinzufügen Einer Haltegurtverlängerung

    Zur Sicherung des Patienten auf der Trage immer alle Haltegurte benutzen. Ein nicht durch Haltegurte gesicherter Patient kann von der Trage fallen. • Die Haltegurte nicht an den Fahrgestellholmen oder an den Querholmen anbringen. VORSICHT Sicherstellen, dass sich die Haltegurte beim Anheben oder Absenken der Trage nicht im Fahrgestellrahmen verheddern. 4-34 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 211: Einen Patienten Mit Den X- Bzw. Rugged™-X- (6500-001-430/6506-001-430) Gurten Sichern

    Anbringen der X- bzw. RUGGED-X-Knöchelgurte auf Seite 4-37 Deutsch Abbildung 4-18: Befestigungspositionen der Haltegurte Anbringen der X- bzw. RUGGED-X-Schultergurte Anbringen der X- bzw. RUGGED-X-Schultergurte: Den Haltegurt um den Tragenrahmen legen. Das Gurtschloss durch die Schlaufe in Richtung Kopfende der Trage ziehen. www.stryker.com 6086-209-005 REV G 4-35...
  • Seite 212 Gurten sichern (Fortsetzung) Die Schnalle unter das XPS-System führen. Bei den Tragen Modell 6506 Power-PRO XT und Modell 6086 Performance-PRO XT den Gurt fest in Richtung Rückenlehne anziehen. Bei der Trage Modell 6550 Power-PRO TL den Gurt unter dem Querholm und in Richtung Rückenlehne anziehen.
  • Seite 213 Abbildung 4-21: Schenkelgurte Anbringen der X- bzw. RUGGED-X-Knöchelgurte Deutsch Nur für die Tragen Modell 6506 Power-PRO XT und Modell 6086 Performance-PRO XT, die vor dem 3. Juli 2015 mit der optionalen Knieteilverstellung hergestellt wurden. Anbringen der X- bzw. RUGGED-X-Knöchelgurte: Den Haltegurt um den Tragenrahmen legen. Um beide Hebestangen am Fußende wickeln.
  • Seite 214: Sichern Eines Patienten Mit Dem Pedi-Mate® Sicherungssystem Für Säuglinge

    Anweisungen. Diese Anleitung aufbewahren, um später nachschlagen zu können. Diese Anweisungen sind ein fester Bestandteil des Produkts und sollten beim Produkt verbleiben, auch wenn das Produkt verkauft wird. Pedi-Mate® ist eine eingetragene Marke von Ferno Washington, Inc. 4-38 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 215: Installieren Der Defibrillatorplattform

    Ist das Produkt mit einem Infusionsständer (A) ausgestattet, diesen nach oben klappen (Abbildung 4-26 auf Seite 4- 40). Die Defibrillatorplattform auf den Produktrahmen setzen. Die Innenfüße (B) der Defibrillatorplattform in Richtung des Kopfendes des Produkts positionieren (Abbildung 4-26 auf Seite 4-40). www.stryker.com 6086-209-005 REV G 4-39...
  • Seite 216 (Abbildung 4-28 auf Seite 4-41). Deutsch Abbildung 4-26: Infusionsständer anheben und das Defibrillator-Tablett in Position bringen Abbildung 4-27: Anbringen des Arretierhakens Sicherstellen, dass die Defibrillatorplattform sicher am Produkt befestigt ist. Den Defibrillator auf die Defibrillatorplattform stellen. 4-40 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 217: Geräte Am Gerätehaken Aufhängen

    Am Gerätehaken können zusätzliches Zubehör oder Geräte wie Defibrillatoren oder Monitore aufgehängt werden. VORSICHT • Das Gerät nicht mit mehr als der sicheren Arbeitslast von 15,8 kg belasten. • Im Fahrzeug müssen sämtliches Zubehör und alle Geräte immer vom Gerätehaken genommen werden. www.stryker.com 6086-209-005 REV G 4-41...
  • Seite 218: Installieren Der Kopfverlängerung Mit Kissen

    Den Infusionsständer aus der Verstauposition heben und drehen und dann nach unten in die Aufnahme (A) drücken. Um den Ständer anzuheben, den Verriegelungsantrieb (B) gegen den Uhrzeigersinn drehen und am Teleskopteil (C) nach oben ziehen, um den Ständer auf die gewünschte Höhe zu verstellen. 4-42 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 219: Zum Positionieren Des Optionalen Dreistufigen Infusionsständers

    Ständer auf die gewünschte Höhe zu verstellen. Den Verriegelungsantrieb (B) im Uhrzeigersinn drehen, um den Teleskopteil zu arretieren. Um den Infusionsständer weiter zu erhöhen, den Abschnitt (D) nach oben ziehen, bis die Federklemme (E) einrastet. Die Infusionsbeutel am Infusionshaken (F) aufhängen. www.stryker.com 6086-209-005 REV G 4-43...
  • Seite 220: Befestigung Einer Sauerstoffflasche In Der Sauerstoffflaschenhalterung

    Nur eine Sauerstoffflaschenhalterung pro Trage verwenden. Befestigung einer Sauerstoffflasche in der Sauerstoffflaschenhalterung: Eine Sauerstoffflasche in die Halterung setzen. Den unteren Gurt durch die Schnalle führen und den Gurt an sich selbst befestigen, um die Sauerstoffflasche in der Halterung zu fixieren. 4-44 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 221: Befestigung Einer Sauerstoffflasche In Der Sauerstoffflaschenhalterung Am Einziehbaren Kopfteil

    (Abbildung 4-34 auf Seite 4-45): Die Sauerstoffflasche auf der Auflageoberfläche von Teil (A) zentrieren. Beide Gurte (B) über die Sauerstoffflasche ziehen. Den durchhängenden Gurt am Velcro® (Klettband) am Gurt befestigen. Abbildung 4-34: Befestigung der Sauerstoffflasche www.stryker.com 6086-209-005 REV G 4-45...
  • Seite 222: Montage Des Optionalen Aufbewahrungsnetzes

    Montage des Aufbewahrungsbeutels an der Rückenlehne (Abbildung 4-35 auf Seite 4-47): Jeden Gurt durch eine Öffnung im Bezug der Kopfstütze führen. Den Beutel flach an der Rückenlehne anbringen. Den Aufbewahrungsbeutel mit den Velcro (Klettgurten) an der Rückenlehne befestigen. 4-46 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 223: Installieren Der Optionalen Ablagefläche Am Kopfende

    Installieren der Ablagefläche am Kopfende (Abbildung 4-36 auf Seite 4-48): Die Velcro® (Klettgurte) (A) neben dem pneumatischen Zylinder und um die Querstange (C) des einziehbaren Kopfteils herum anlegen. Die Haltegurte (B) um die Außenschienen des einziehbaren Kopfteils schließen. www.stryker.com 6086-209-005 REV G 4-47...
  • Seite 224: Umlagerung Schwererer Oder Größerer Patienten

    Den Gurt am Fußende der Matratze durch die beiden Löcher im Liegeflächenüberzug am Fußende der Trage ziehen. Den Gurt durch die Schnalle führen und das Velcro (Klettband) schließen, um den Gurt zu fixieren. Hinweis: Die Matratze ist ein Anwendungsteil vom Typ BF. 4-48 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 225: Zubehör

    Zubehör Diese Zubehörteile sind möglicherweise für die Verwendung mit Ihrem Produkt verfügbar. Bestätigen Sie die Verfügbarkeit für Ihre Konfiguration oder Region. Wenden Sie sich an den Stryker-Kundendienst: 1-800-327-0770. Name Nummer Defibrillatorplattform 6506-170-000 Gerätehaken 6500-147-000 Kopfteilverlängerung mit Kissen 6100-044-000 Infusionsständer, zweistufig, rechts 6500-310-000 Infusionsständer, zweistufig, links...
  • Seite 226: Reinigung

    • Die Angaben des Herstellers der Reinigungslösung bzgl. der empfohlenen Verdünnung exakt einhalten. • Die von Stryker Medical bevorzugte und empfohlene Methode zur Hochdruckreinigung des Produkts ist die mit einer standardmäßigen Krankenhauswaschvorrichtung für Rollwagen oder einem handgehaltenen Stab. • Die Trage muss einmal im Monat gereinigt werden.
  • Seite 227 Eine Übersättigung vermeiden. Darauf achten, dass das Produkt nur so lange nass bleibt, wie in den Richtlinien zur ordnungsgemäßen Desinfektion des Herstellers der Chemikalie angegeben ist. Hinweis: Werden die obigen Anweisungen bei der Verwendung dieser Art Reinigungsmittel nicht befolgt, kann dies zum Erlöschen der Garantie führen. Deutsch www.stryker.com 6086-209-005 REV G 4-51...
  • Seite 228: Vorbeugende Wartung

    Wetter, Gelände, geographischem Standort und individueller Nutzung ab. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie diese Inspektionen durchführen sollten, wenden Sie sich an Ihren Stryker-Wartungstechniker. Wenn Sie sich nicht sicher sind, in welchen Abständen Sie Ihr Produkt warten sollten, wenden Sie sich an Ihren Stryker-Wartungstechniker. Jede Wartungsroutine überprüfen und abgenutzte Teile bei Bedarf austauschen.
  • Seite 229: Alle Sechs Monate Oder Nach 12 Betriebsstunden

    Schnelleinzugssystem funktioniert ordnungsgemäß Schalter Keine Schäden oder Abnutzungen an den Schaltern Beide Schalter funktionieren ordnungsgemäß Liegefläche Keine verbogenen, gebrochenen oder beschädigten Komponenten Keine Schäden oder Risse an den Tragegriffen Seitengitter funktionieren ordnungsgemäß und rasten ein www.stryker.com 6086-209-005 REV G 4-53...
  • Seite 230: Alle 12 Monate Oder Nach 24 Betriebsstunden

    Alle Schweißstellen sind intakt, nicht gerissen oder gebrochen Räder Radsperren prüfen und einstellen Halterung für Sauerstoffflasche am einziehbaren Kopfteil Gurte und Clips auf Abnutzung prüfen (optional) Defibrillatorplattform (optional) Gurte nicht ausgefranst oder gerissen Sicherungshaken sind intakt und sicher 4-54 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 231: Austauschplan Für Die Fußende

    Bei mit Performance-LOAD kompatiblen, alle 18.078 die Fußende Einsätze ausgetauscht werden. So wird sichergestellt, dass das Performance-LOAD funktionstüchtig bleibt. Diesem Einsatzzeitplan muss Folge geleistet werden, um diese Voraussetzung zu erfüllen. Einsätze am Tag Monate ≤ 7 Nicht zutreffend Deutsch www.stryker.com 6086-209-005 REV G 4-55...
  • Seite 233 Performance-PRO™ XT 6086 Manual de uso 2018/06 G.0 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 351 Performance-PRO™ XT 6086 Manuel d’utilisation 2018/06 G.0 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 411 Performance-PRO™ XT 6086 Manuale d’uso 2018/06 G.0 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 471 Performance-PRO™ XT 6086 Bedieningshandleiding 2018/06 G.0 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 589 Performance-PRO™ XT 6086 Manual de utilização 2018/06 G.0 6086-209-005 REV G www.stryker.com...
  • Seite 819 Performance-PRO™ XT 6086 Priročnik o delovanju 2018/06 G.0 6086-209-005 REV G www.stryker.com...