Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha E60HMHD Wartungshandbuch Seite 317

Inhaltsverzeichnis

Werbung

CONTROLE DE L'INVERSEUR DE
MARCHE
Contrôler:
• Dent
• Accouplement
Usure/endommagement
Remplacer.
CONTROLE DU ROULEMENT
Contrôler:
• Roulement
Piqûres/ronronnement
Remplacer.
CONTROLE DU CARTER DE
L'ARBRE D'HELICE
1. Nettoyer:
• Carter de l'arbre d'hélice
Utiliser une brosse douce et du
solvant.
2. Contrôler:
• Carter de l'arbre d'hélice
Craquelures/endommagement
Remplacer.
MONTAGE DE L'ENSEMBLE
CARTER DE L'ARBRE D'HELICE
1. Monter:
• Roulement à aiguilles
Position du roulement à
aiguilles................................
0 mm (0 in)
Position du roulement à
aiguilles................................
25,5 mm (1,00 in)
Bielle directrice:
YB-06071 ...........................
90890-06604........................
Fixation de roulement à
aiguilles :
YB-06152 ............................
90890-06612........................
Plaque pour profondeur de
roulement :
90890-06603.......................
A
Pour les USA et le CANADA
B
A l'exception des USA et du CANADA
N.B.:
Mettre en place le roulement, les repères
ou chiffres du fabricant étant tournés vers
l'extérieur.
ENSEMBLE CARTER DE L'ARBRE D'HELICE
PROPELLERWELLENGEHÄUSE-BAUGRUPPE
CONJUNTO DE LA CAJA DEL EJE DE LA HÉLICE
PRÜFUNG DES WENDEGETRIEBES
Prüfen:
• Zähne
• Klauen
Verschleiß/Schäden
Ersetzen.
PRÜFUNG DES LAGERS
Prüfen:
• Lager
Lochfraß/Rumpeln
PRÜFUNG DES
PROPELLERSCHAFTGEHÄUSES
1. Reinigen:
• Propellerschaftgehäuse
Eine weiche Bürste und
Lösungsmittel verwenden.
2. Prüfen:
• Propellerschaftgehäuse
Risse/Schäden
ZUSAMMENBAU DER
PROPELLERSCHAFTGEHÄUSE-
BAUGRUPPE
1. Einbauen:
• Nadellager
Nadellagerposition.........
a
:
0 mm (0 Zoll)
Nadellagerposition.........
25,5 mm (1,00 Zoll)
b
:
Eintreiberhandgriff:
1
YB-06071 ........................
3
90890-06604...................
Nadellagerhalter:
YB-06152 ........................
2
90890-06612...................
4
Lagertiefenplatte:
90890-06603...................
5
A
Für USA und Kanada
B
Außer für USA und KANADA
HINWEIS:
Das Lager so einbauen, daß es mit
der Herstellermarkierung nach
unten zeigt.
Ersetzen.
Ersetzen.
a
:
b
:
1
3
2
4
5
6-17
INSPECCIÓN DE LA MARCHA
ATRÁS
Inspeccione:
• Diente
• Garra
Daños / desgaste
Sustituya.
INSPECCIÓN DEL COJINETE
Inspeccione:
• Cojinete
Picaduras/zumbido
INSPECCIÓN DE LA CAJA DEL EJE
DE LA HÉLICE
1. Limpie:
• Caja del eje de la hélice
Utilice un cepillo de cerdas blandas
y disolvente.
2. Inspeccione:
• Caja del eje de la hélice
Grietas/daños
Sustituya.
ARMADO DEL CONJUNTO DE LA
CAJA DEL EJE DE LA HÉLICE
1. Instale:
• Cojinete de agujas
Posición del cojinete de
agujas...................................
0 mm (0 pulg.)
Posición del cojinete de
agujas..................................
25,5 mm (1,00 pulg.)
Varilla botadora:
YB-06071 ...........................
90890-06604.......................
Fijación de cojinetes de agujas:
YB-06152 ...........................
90890-06612.......................
Placa de profundidad de
cojinetes:
90890-06603.......................
A
Para EE.UU. y CANADÁ
B
Excepto para EE.UU. y CANADÁ
NOTA:
Monte el cojinete con las marcas o
números del fabricante orientadas hacia
fuera.
F
D
ES
Sustituya.
a
:
b
:
1
3
2
4
5

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

E60ehE60hwdE60mh

Inhaltsverzeichnis