Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha F30B Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F30B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BETRIEBSANLEITUNG
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb
nehmen.
F30B
F40F
6BG-28199-74-G0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha F30B

  • Seite 1 F30B F40F BETRIEBSANLEITUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. 6BG-28199-74-G0...
  • Seite 2 GMU25052 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem möglichen Verkauf des Außenbordmotors immer mitgegeben werden.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Wichtige Informationen im Handbuch fahren. GMU25107 An den Eigentümer Danke, dass Sie sich für einen Yamaha-Au- Yamaha ist ständig um die Weiterentwick- ßenbordmotor entschieden haben. Die vor- lung mit Bezug auf Produktentwicklung und liegende Betriebsanleitung enthält Qualität bemüht. Daher können kleinere Ab-...
  • Seite 4 Erklärungen und Illustrationen verwendet. Einige Punkte gelten demzufolge nicht für jedes Modell. GMU25121 F30B, F40F BETRIEBSANLEITUNG ©2011 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, März 2011 Alle Rechte vorbehalten. Jeder Nachdruck und jede unautorisierte Ver- wendung ist ohne die schriftliche Genehmigung von Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Fernbedienung ....... 18 Wetter ..........4 Empfänger ........19 Training der Bootsinsassen ....4 Aktivierter und deaktivierter Veröffentlichung zur Modus des Yamaha Security Bootssicherheit ....... 4 System ......... 19 Gesetze und Vorschriften ....4 Fernschaltkasten......20 Allgemeine Information ....5 Fernbedienungshebel .....
  • Seite 6 Drehzahlmesser ......34 Bedienung des Motors ....52 Checks beim Start......35 Kraftstoff nachfüllen Systeminformationen zum (tragbarer Tank) ......53 Yamaha Security System .... 35 Motor starten ........53 Einstellung der Nach dem Starten des Motors Schleppgeschwindigkeit ....36 überprüfen ........57 Warnanzeige für niedrigen...
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Warmlaufen des Motors ....58 Ersatzteile ........78 Schalten .......... 58 Strenge Betriebsbedingungen..78 Stopp-Schalter ........ 58 Wartungsplan 1 ....... 80 Umschalten ........58 Wartungsplan 2 ....... 82 Anhalten des Boots ......60 Schmieren ........83 Schleppen ........60 Reinigen und Einstellen der Einstellung der Zündkerze ........
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen sämtliche Teile unter der Motorhaube zu be- GMU33622 Sicherheit des rühren, solange sich der Motor noch nicht Außenbordmotors abgekühlt hat. GMU33650 Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheits- Elektrischer Schlag vorschriften. Berühren Sie keine elektrischen Teile, wenn GMU36501 Sie den Motor starten oder dieser in Betrieb Propeller ist.
  • Seite 9: Benzin

    An Bord sollt sich stets eine zugelassene Wasser und Seife abzuwaschen. Kleidung, Schwimmweste für jeden der Bootsinsassen auf die Benzin geraten ist, muss sofort ge- befinden. Yamaha empfiehlt, bei jedem Be- wechselt werden. treiben des Bootes eine Schwimmweste zu Sollten Sie Benzin verschlucken, beträchtli- tragen.
  • Seite 10: Personen Über Bord

    Sicherheitsinformationen fahrten vorliegen. Bootsinsassen zu erfahren. Stellen Sie si- cher, dass das Gewicht entsprechend den GMU33731 Personen über Bord Anweisungen des Bootsherstellers richtig Achten Sie bei laufendem Motor stets sehr verteilt ist. Das Überladen oder die falsche aufmerksam darauf, ob sich Personen (z.B. Gewichtsverteilung kann dazu führen, dass Schwimmer, Wasserskifahrer oder Taucher) das Boot nicht mehr richtig gehandhabt wer-...
  • Seite 11: Wetter

    Sicherheitsinformationen Kontrollverlust, Hinausgeschleudertwer- den oder Kollisionen zu verringern. So früh wie möglich alles unternehmen,  um Kollisionen zu vermeiden. Immer dar- an denken, dass Boote keine Bremsen ha- ben und dass ein Stoppen des Motors oder Wegnehmen des Gases die Steuer- barkeit beeinträchtigen kann.
  • Seite 12: Allgemeine Information

    Etikett an der hafenseitigen Klemm- halterung eingeprägt. Tragen Sie die Seriennummer des Außen- bordmotors in die vorgesehenen Felder ein. Das ist bei der Bestellung von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler hilfreich, oder als Referenz, wenn Ihr Außenbordmotor ge- stohlen wird. 1. Zündschlüsselnummer GMU37290 EC-Konformitätserklärung...
  • Seite 13 Allgemeine Information ZMU06391 1. CE-Markierungsposition ZMU06040...
  • Seite 14: Lesen Sie Sämtliche Anleitungen Und Etiketten

    Lesen Sie alle Etiketten auf dem Außenbordmotor und dem Boot.  Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. GMU33832 Warnetiketten Sind die Etiketten beschädigt oder fehlen sie, wenden Sie sich für Ersatz an Ihren Yamaha- Händler. F30B, F40F ZMU06393...
  • Seite 15 Allgemeine Information ZMU05706 keine elektrischen Teile berührt oder GMU33912 Inhalt der Etikette entfernt werden. Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- kette. GWM01671 WARNUNG GWM01691 WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung  und die Etiketten. Der Notstart besitzt keine Startverhinde- Tragen Sie eine Schwimmweste. rung bei eingelegtem Gang.
  • Seite 16 Allgemeine Information Elektrische Gefahr GMU33843 Symbole Bedeutung der folgenden Symbole. Achtung/Warnung ZMU05666 Bedienungsrichtung, zweifache Richtung des Fernbedienungshebels/Schalthebels ZMU05696 Lesen Sie die Betriebsanleitung ZMU05667 Motorstart/ Motoranlasser ZMU05664 Gefahr durch konstante Rotation ZMU05668 ZMU05665...
  • Seite 17: Technische Daten Und Anforderungen

    Technische Daten und Anforderungen Leistung: GMU34521 Technische Daten Vollgas-Betriebsbereich: HINWEIS: 5000–6000 U/min “(AL)” stellt den numerischen Wert für den in- Maximalausgang: F30BEHD 22.1 kW @ 5500 U/min stallierten Aluminiumpropeller dar, der in den (30 PS @ 5500 U/min) unten aufgeführten Spezifikationsdaten an- F30BET 22.1 kW @ 5500 U/min gegeben ist.
  • Seite 18: Installationsanforderungen

    Technische Daten und Anforderungen Ventilspiel (kalter Motor) AUSL: Hypoidgetriebeöl (SAE 90) 0.25–0.35 mm (0.0098–0.0138 in) Getriebeölmenge: Min. Kaltanlass-Amp. (CCA/EN): 0.430 L (0.455 US qt, 0.378 Imp.qt) Anziehdrehmoment: 430.0 A Min. Nennkapazität (20HR/IEC): Zündkerze: 70 Ah 18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb) Maximaler Generatorausgang: Propellermutter: 17 A...
  • Seite 19: Befestigung Des Motors

    Yamaha Security System 70 Ah Dieser Außenbordmotor ist zum Schutz vor Bei zu niedriger Batteriespannung kann der Diebstahl mit dem Yamaha Security System Motor nicht angelassen werden. - bestehend aus Fernbedienung und Emp- GMU36290 fänger - ausgestattet. Wenn das Yamaha Einbauen der Batterie Security System aktiviert ist, lässt sich der...
  • Seite 20: Propellerauswahl

    Lebensdauer des Motors. Yamaha entwirft 1. Propellerdurchmesser in Zoll 2. Propellersteigung in Zoll und stellt Propeller für jeden Yamaha-Au- 3. Propellertyp (Propellerbaumuster) ßenbordmotor und jede Anwendung her. Ihr Außenbordmotor wird mit einem Yamaha- GMU25770 Propeller geliefert, der ausgewählt wurde,...
  • Seite 21: Anforderungen An Den Kraftstoff

    Technische Daten und Anforderungen Empfohlene Motorölsorte 2 Empfohlenes Motoröl: Viertakt-Außenbordmotoröl 122˚F Empfohlene Motorölsorte 1: 50˚C SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL 15W–40 Empfohlene Motorölsorte 2: 20W–40 SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL 20W–50 Gesamtmotoröl-Menge (Kapazität der Ölwanne): ZMU06855 1.9 L (2.01 US qt, 1.67 Imp.qt) GMU36360 Anforderungen an den Menge des Ersatzmotoröls (bei regelmä-...
  • Seite 22: Antifouling-Farbe

    Algen- und Muschelbewuchs zu halten. So- Ersatzteile, z.B. ein Satz Zündkerzen.  weit erforderlich kann der Bootsboden mit Näheres erfahren Sie bei Ihrem Yamaha- Anti-Foulingfarbe gestrichen werden, die für Händler. Ihre Region zum Hemmen des Algen- und Muschelbewuchses zugelassen ist.
  • Seite 23: Bauteile

    Bauteile GMU2579Y Komponentenzeichnung HINWEIS: * Entspricht möglicherweise nicht exakt der Abbildung; könnte möglicherweise auch nicht bei allen Modellen als Standardausrüstung vorhanden sein (Bestellung beim Händler möglich). F30B, F40F 15 14 YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT mode ZMU07223 1.
  • Seite 24: Kraftstofftank

    Bauteile ZMU05429 Vorratsbehälter und sollte nicht als Kraft- 1. Drehzahlmesser-Einheit (Rechteckiger Typ)* stoff-Lagerbehälter verwendet werden. 2. Drehzahlmesser-Einheit (Runder Typ)* Geschäftliche Benutzer haben sich an die 3. Geschwindigkeitsmesser-Einheit (Rechtecki- ger Typ)* jeweiligen behördlichen Genehmigungen 4. Geschwindigkeit & Kraftstoffanzeige-Einheit und Bestimmungen zu halten. (Rechteckiger Typ)* 5.
  • Seite 25: Kraftstoff-Anschlussstück

    Falls die Fernbedienung GMU25850 nicht ordnungsgemäß funktioniert, Kraftstofftank-Verschlusskappe konsultieren Sie bitte Ihren Yamaha- Diese Verschlusskappe dichtet den Kraft- Händler. stofftank ab. Wenn diese entfernt wird, kann Halten Sie die Fernbedienung von ho-  der Kraftstofftank mit Kraftstoff gefüllt wer- hen Temperaturen fern und legen Sie den.
  • Seite 26: Empfänger

    Fernbedienungsbatterien die örtlich gelten Durch kurzes Drücken der Taste Aktiviert Richtlinien hinsichtlich Sondermüll. auf der Fernbedienung ertönt der Piepton Das Yamaha Security System kann mit bis  einmal. Dadurch wird darauf hingewiesen, zu 5 Fernbedienungen betrieben werden. dass der Modus Aktiviert ausgewählt wurde Wenden Sie sich hinsichtlich weiterer Ein- und der Motor nicht gestartet werden kann.
  • Seite 27: Fernschaltkasten

    Bauteile GMU26181 Fernschaltkasten Der Fernbedienungshebel betätigt die Gang- schaltung und den Gashebel. Die elektri- schen Schalter sind am Fernschaltkasten angebaut. 1. Neutral “ ” 2. Vorwärts “ ” 3. Rückwärts “ ” 4. Umschaltung 5. Vollständig geschlossen 6. Gashebel 7. Vollständig geöffnet 1.
  • Seite 28: Ruderpinne

    Bauteile 1. Vollständig geöffnet 1. Vorwärts “ ” 2. Vollständig geschlossen 2. Neutral “ ” 3. Rückwärts “ ” HINWEIS: GMU25942 Der Neutral-Gashebel kann nur dann betä- Gashebelgriff tigt werden, wenn der Fernbedienungshebel Der Gashebelgriff befindet sich an der Ru- auf Neutral geschaltet ist.
  • Seite 29: Gashebel-Widerstandseinstellung

    Bauteile Wenn die Geschwindigkeit konstant gehal- 1. Gashebel-Anzeige ten werden soll, stellen Sie die Einstellvor- GMU25976 richtung fest, um die gewünschte Stellung Gashebel-Widerstandseinstellung des Gashebels beizubehalten. Eine Reibungswiderstandseinrichtung sorgt GMU25995 Reißleine (Motorstoppleine) und für einen einstellbaren Widerstand im Gas- hebel oder im Fernbedienungshebel und Sperrgabel kann entsprechend den Vorlieben des Die Sperrgabel muss am Motor-Quickstopp-...
  • Seite 30: Motor-Stoptaster

    Bauteile Boot ohne Motorleistung rasch an Fahrt. Dadurch könnten Fahrgäste und Gegen- stände im Boot nach vorne geschleudert werden. [GWM00122] GMU26091 Hauptschalter Der Hauptschalter steuert das Zündsystem; seine Funktionsweise wird nachstehend be- schrieben. 1. Reißleine ” (Aus) “  2. Sperrgabel Mit dem Hauptschalter in der Position “...
  • Seite 31: Reibungseinstellung Der Steuerung

    Bauteile auf das spezifizierte Drehmoment festgezo- gen wurde. GMU31432 Reibungseinstellung der Steuerung Die Widerstandseinstellung befindet sich am 1. Mutter Steuerungsmechanismus und kann entspre- chend den Vorlieben des Bootsfahrers ein- Anziehdrehmoment der Mutter: gestellt werden. Ein Einstellhebel befindet 6.0 Nm (0.6 kgf-m, 4.4 ft-lb) sich am Boden der Ruderpinnenhalterung.
  • Seite 32: Ptt-Schalter An Der Motorwanne

    Bauteile Anweisungen über die Verwendung des Versuch, diesen Schalter zu betätigen, während das Boot in Bewegung ist, könn- PTT-Schalters finden Sie auf Seite 62 und te die Gefahr erhöhen, über Bord zu ge- hen und den Fahrer ablenken, wodurch das Risiko eines Zusammenstoßes mit ei- nem anderen Boot oder einem Hindernis erhöht wird.
  • Seite 33: Trimmanode Mit Anode

    Bauteile zum Schutz des Motors vor elektrochemi- HINWEIS: scher Korrosion. Lackieren Sie die Trim- Die Schleppgeschwindigkeit ändert sich  manode niemals, weil sie dann als Anode bei jedem Drücken der Schalter um etwa unwirksam wird. 50 U/min. Falls die Schleppgeschwindigkeit einge- ...
  • Seite 34: Ankipp-Arretierungsknopf

    Bauteile Kippsperrhebel auf die Position “ ” (Freiga- stellung zurückdrehen. be). GMU26321 Ankipp-Arretierungsknopf Um den Außenbordmotor in der nach oben gekippten Position zu arretieren, drücken Sie den Ankipp-Arretierungsknopf unter der Lenkhalterung. ZMU04041 1. Haubenverriegelungshebel GMU26463 Spüleinrichtung Dieses Gerät wird dazu verwendet, die Kühl- wasserkanäle des Motors mit einem Garten- ZMU06396 schlauch und Leitungswasser zu reinigen.
  • Seite 35: Warnanzeige

    Abständen, wenn der Schalthe- bel in Leerlaufposition ist. Wenn das Warnsystem aktiviert wurde,  stoppen Sie den Motor und wenden Sie sich sofort an einen Yamaha-Händler. GMU26304 Warnanzeige Wenn am Motor ein Problem auftritt, das eine Warnung auslöst, leuchtet die Anzeige auf.
  • Seite 36: Instrumente Und Anzeigen

    Instrumente und Anzeigen torschäden kommen. GMU36015 Anzeigen GMU36024 Niedriger-Öldruck-Warnleuchte Falls der Öldruck zu tief fällt, leuchtet diese Anzeige. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 42. GCM00022 ACHTUNG Lassen Sie den Motor nicht weiterlau-  fen, wenn die Öldruck-Warnleuchte brennt und der Motorölstand zu niedrig ist.
  • Seite 37: Drehzahlmesser

    Instrumente und Anzeigen der Motor mit den entsprechenden Funktio- nen ausgestattet ist. GMU36050 Drehzahlmesser Der Drehzahlmesser zeigt die Motordreh- zahl in 100 Umdrehungen pro Minute (U/min) an. Wenn der Drehzahlmesser z.B. “22” anzeigt, beträgt die Motordrehzahl 2200 U/min. GMU26621 ZMU01741 Trimmanzeige Um das Anzeigeformat zu ändern, drücken Diese Anzeige zeigt den Trimmwinkel Ihres...
  • Seite 38: Überhitzungs-Warnanzeige

    Instrumente und Anzeigen ZMU01736 1. Öldruck-Warnanzeige 1. Geschwindigkeitsmesser 2. Kraftstoffanzeiger GMU26583 3. Wegmesser/Uhr/Voltmesser Überhitzungs-Warnanzeige 4. Warnanzeige(n) Bei zu starker Erhöhung der Motortempera- tur beginnt die Warnanzeige zu blinken. Wei- Beim Einschalten des Hauptschalters leuch- tere Informationen in Bezug auf das Lesen ten alle Segmente kurzzeitig auf und kehren der Anzeige finden Sie auf Seite 42.
  • Seite 39: Kraftstoffanzeiger

    Stellen Sie sicher, dass sich das Mess- sich für das Vorgehen zum richtigen Einstel- gerät im Modus “ ” (Zeit) befindet. len des Wahlschalters an Ihren Yamaha- Drücken Sie nochmals die Taste “ ” Händler. ACHTUNG: Wenn der Kraftstoff (Einstellen); die Stundenanzeige be- ausgeht, kann dies zu Motorschäden füh-...
  • Seite 40: Kraftstofffüllstand-Warnanzeige

    Kehren Sie bald zum Hafen zurück, falls eine Warneinrichtung aktiviert wurde. Um Ihre Batterie aufzuladen, wenden Sie sich an Ih- ren Yamaha-Händler. Die Uhr wird von der Batterie mit Strom ver- sorgt. Wird die Batterie abgeklemmt, bleibt die Uhr stehen. Die Uhr nach dem Anschlie- ßen der Batterie wieder einstellen.
  • Seite 41: 6Y8 Multifunktions-Drehzahlmesser

    Kühlwasserdruck durch Anschluss eines op- tionalen Sensors an die Einheit angezeigt werden. Hinsichtlich der optionalen Senso- ren wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha- Händler. Die Drehzahlmesser-Einheit ist in runder oder rechteckiger Ausführung erhält- lich. Überprüfen Sie den Typ Ihrer Drehzahl- messer-Einheit.
  • Seite 42: Checks Beim Start

    Instrumente und Anzeigen eingestellte Yamaha Security System-Mo- 4 5 2 dus (Aktiviert/Deaktiviert) auf dem Display angezeigt. Modus Deaktiviert ZMU05418 1. Drehzahlmesser 2. Trimmanzeige 3. Multifunktions-Anzeige ZMU06457 4. Wassererkennungs-Warnanzeige 5. Warnanzeige für Motorprobleme/Wartungs- anzeige 6. Kühlwasserdruck 7. Öldruck (4-Takt-Modelle) 8. Kühlwasser/Motor-Temperatur 9.
  • Seite 43: Einstellung Der Schleppgeschwindigkeit

    Instrumente und Anzeigen ZMU06309 ZMU06460 HINWEIS: GMU37690 Das Schleppen wird durch den Strom und Einstellung der  andere Betriebsbedingungen beeinflusst Schleppgeschwindigkeit und kann von der tatsächlichen Motor- Die Schleppgeschwindigkeit kann willkürlich drehzahl abweichen. eingestellt werden, indem sie um ca. 50 Die Standard-Leerlaufdrehzahl des Mo- ...
  • Seite 44: Warnung Vor Überhitzung

    Überprüfen Sie die Motoröl- Warngerät angesprungen ist. Überprüfen menge und füllen Sie, wenn nötig, Öl nach. Sie, ob der Kühlwasser-Einlass verstopft ist. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, GCM01592 ACHTUNG wenn die Warnleuchte blinkt obwohl die not- Lassen Sie den Motor nicht weiterlau- wendige Motorölmenge vorhanden ist.
  • Seite 45: Motorproblem-Warnung

    Hafen zurück, wenn ren Sie so schnell wie möglich zum Hafen die Warnanzeige für niedrige Batteriespan- zurück und wenden Sie sich sofort an einen nung blinkt. Um Ihre Batterie aufzuladen, Yamaha-Händler. wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler.
  • Seite 46: 6Y8 Multifunktions-Geschwindigkeits- & Kraftstoffmessgeräte

    Wasseroberflächen-Tempera- turanzeige, eine Tiefenanzeige sowie eine Uhr ebenfalls verfügbar. Hinsichtlich der op- tionalen Sensoren wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Die Geschwindigkeits- & Kraftstoffmessein- heit ist in runder oder rechteckiger Form er- ZMU05427 hältlich. Überprüfen Sie den Typ Ihrer Geschwindigkeits- &...
  • Seite 47: 6Y8 Multifunktions-Geschwindigkeitsmesser

    Uhr ebenfalls verfügbar. 1. Einstelltaste Hinsichtlich der optionalen Sensoren wen- 2. Modustaste den Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Nach dem ersten Einschalten des Haupt- schalters leuchten alle Anzeigen probeweise auf. Nach wenigen Sekunden schaltet die Anzeige auf Normalbetrieb um.
  • Seite 48: 6Y8 Multifunktionskraftstoffverbra Uchsanzeigen

    Instrumente und Anzeigen nungsanleitung, die mit dem Messgerät geliefert wird. Beim Einschalten des Hauptschalters leuch- ten alle Anzeigen probeweise auf. Nach we- nigen Sekunden schaltet die Anzeige auf Normalbetrieb um. Hinsichtlich weiterer Informationen lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung, die mit dem Messgerät geliefert wird.
  • Seite 49: Motorsteuerungssystem

    Motorsteuerungssystem GMU26803 Warnsystem GCM00091 ACHTUNG Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. ZMU03025 GMU26838 Überhitzungsalarm Dieser Motor besitzt ein Überhitzungswarn- system. Falls die Motortemperatur zu hoch ist, wird das Warnsystem aktiviert.
  • Seite 50 Falls das Warnsystem aktiviert wurde, stop- pen Sie den Motor, sobald dies die Sicher- heit erlaubt. Kontrollieren Sie den Ölstand ZMU04254 und füllen Sie, falls erforderlich, Öl nach. Falls der Ölstand richtig ist, setzen Sie sich mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. Der Warnsummer ertönt. ...
  • Seite 51: Installation

    Bringen Sie bei Boo- zu ermitteln. Wenden Sie sich bezüglich der ten mit einem Einzelmotor den Außenbord- Ermittlung der richtigen Montagehöhe an Ih- motor auf der Mittellinie (Kiellinie) des ren Yamaha-Händler oder an Ihren Boots- Bootes an. hersteller.
  • Seite 52 Installation ZMU01762 GCM01634 ACHTUNG Gehen Sie sicher, dass sich die Leer-  laufabgasöffnung hoch genug über dem Wasser befindet, um das Eindrin- gen von Wasser in den Motor zu verhin- dern, auch wenn das Boot mit der maximalen Last festgemacht wurde. Eine falsche Motorhöhe oder Behinde- ...
  • Seite 53: Bedienung

    Bedienung zehn Stunden, damit sich die sich berühren- GMU36381 Erste Inbetriebnahme den Oberflächen der beweglichen Teile gleichmäßig abnutzen können. GMU36391 Motoröl einfüllen HINWEIS: Der Motor wird ab Fabrik ohne Motoröl aus- Lassen Sie den Motor im Wasser unter Last geliefert. Wenn Ihr Händler kein Öl eingefüllt (mit eingelegtem Gang und mit installiertem hat, müssen Sie das tun, bevor Sie den Mo- Propeller) wie folgt laufen.
  • Seite 54: Überprüfungen Vor Dem Starten Des Motors

    Bedienung GMU36413 Überprüfungen vor dem Starten des Motors GWM01921 WARNUNG Wenn irgendein Teil bei der “Überprüfun- gen vor dem Starten des Motors” nicht richtig funktioniert, lassen Sie dieses überprüfen und reparieren, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb setzen. An- ZMU06085 derenfalls könnte sich ein Unfall ereig- GMU36442 nen.
  • Seite 55: Bedienelemente

    Leerlaufposition eine große Menge Fremdkörper gefunden zurückkehren. wird, sollte der Kraftstofftank durch einen Suchen Sie nach losen oder beschädigten  Yamaha-Händler überprüft und gereinigt Verbindungsteilen des Gas- und Schaltka- werden. bels. GMU36483 Motor-Reißleine (Taljereep) Überprüfen Sie die Motor-Reißleine und die Sperrgabel auf Beschädigungen wie Ein-...
  • Seite 56: Motoröl

     markierung und die untere Füllstands- digungen. markierung fällt. Setzen Sie sich mit Auf Motoröllecks prüfen.  Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung GMU36493 falls der Ölstand sich außerhalb des Spüleinrichtung spezifizierten Levels befindet oder wenn Stellen Sie sicher, dass das Gartenschlauch- das Öl milchig oder verschmutzt er-...
  • Seite 57: Motorhaube Aufsetzen

    Nach dem Einbau die Motorhaube auf fes- ten Sitz überprüfen, indem man mit beiden Händen dagegen drückt. Sollte die Motor- haube locker sein, lassen Sie sie von Ihrem ZMU06401 Yamaha-Händler reparieren. 1. Passe 2. Spülanschluss GMU36954 Motorhaube aufsetzen Achten Sie darauf, dass der Haubenver- riegelungshebel gelöst ist.
  • Seite 58: Batterie

    Bedienung sonen in der Nähe des Außenbordmo- Halten Sie sich an die Anweisungen des Bat- tors aufhalten, bevor diese terie-Herstellers, wenn Sie Ihre Batterie Überprüfung vornehmen. überprüfen. GMU27438 Überprüfen Sie die PTT-Einheit auf Tanken von Kraftstoff eventuelle Anzeichen von Öllecks. GWM01830 Bedienen Sie die PTT-Schalter, um zu WARNUNG...
  • Seite 59: Bedienung Des Motors

    Bedienung ZMU04058 ZMU04047 Entfernen Sie den transportablen Tank Schrauben Sie den Tankdeckel fest. vom Boot. 10. Wischen Sie verschüttetes Benzin sofort Nur im Freien in einem gut belüfteten mit einem trockenen Lappen auf. Ent- Bereich tanken, entweder sicher festge- sorgen Sie die Lappen ordnungsgemäß macht oder auf dem Anhänger.
  • Seite 60: Kraftstoff Nachfüllen (Tragbarer Tank)

    Bedienung Kabine gut gelüftet. Verstopfen Sie nie- mals die Auspufföffnungen. GMU27468 Kraftstoff nachfüllen (tragbarer Tank) Falls auf der Verschlusskappe eine Ent- lüftungsschraube vorhanden ist, lösen Sie diese um 2 bis 3 Umdrehungen. ZMU02024 HINWEIS: Wischen Sie verschüttetes Benzin sofort mit einem trockenen Lappen auf.
  • Seite 61 Fernbedienung variiert je nach Montage- position des Empfängers. Verwenden Sie GMU38630 die Fernbedienung bitte immer so nah wie Elektrostart-/Prime Start-Modelle möglich am Empfänger, um das Yamaha GWM01840 WARNUNG Security System ordnungsgemäß zu be- Wenn die Motor-Reißleine nicht ange- dienen.
  • Seite 62 Bedienung mals auf “ ” (Start), während der Motor läuft. Lassen Sie den Starter- motor nie länger als 5 Sekunden dre- hen. Wird der Startermotor länger als 5 Sekunden lang kontinuierlich betä- tigt, entleert sich die Batterie rasch und der Motor kann nicht mehr ange- lassen werden.
  • Seite 63 Boot ohne Motorleistung rasch an Fahrt. Dadurch könnten Fahr- gäste und Gegenstände im Boot nach vorne geschleudert werden. Falls der Modus Aktiviert des Yamaha HINWEIS: Security Systems ausgewählt wurde, Die Startverhinderung bei eingelegtem Gang verwenden Sie bitte die Fernbedienung, sorgt dafür, dass der Motor nur in der Neu-...
  • Seite 64: Nach Dem Starten Des Motors Überprüfen

    Gehäuse oder die Kühlwasser-Führung- Anlasser beschädigt werden. Falls öffnung blockiert ist. Wenden Sie sich an der Motor nach 5 Sekunden langem Ihren Yamaha-Händler, wenn das Pro- Ankurbeln nicht anspringt, drehen blem nicht geortet und behoben werden Sie bitte den Hauptschalter auf “...
  • Seite 65: Motor-Warmlaufphase

    Eine hohe Leerlaufdrehzahl falls Motoröl nach. Wenden Sie sich kann verhindern, dass Sie zurück in die an Ihren Yamaha-Händler, wenn die Neutral-Position schalten. Halten Sie in Ursache für das Leuchten der Öl- diesem Fall den Motor an, schalten Sie in...
  • Seite 66 Bedienung / Schalthebel fest vorwärts (für Vor- Schaltung vom Getrieberad (vorwärts/rück- wärtsgangrad) oder rückwärts (für Rück- wärts) in die Neutral-Position wärtsgang-Zahnrad) [um 35 (man kann Schließen Sie den Gashebel, damit der eine Raste spüren) bei Modellen mit Motor langsam in die Leerlaufdrehzahl Fernbedienung].
  • Seite 67: Anhalten Des Boots

    Bedienung GMU30880 Schleppen GMU30890 Einstellung der Schleppgeschwindigkeit Die Schleppgeschwindigkeit kann an Au- ßenbordmotoren mit variablen U/min-Schal- tern bei jedem Drücken des Schalters um etwa 50 U/min eingestellt werden. GMU31742 Anhalten des Boots GWM01510 WARNUNG Verwenden Sie die Rückwärts-Funktion  nicht, um das Boot abzubremsen oder anzuhalten, da dies dazu führen kann, dass Sie die Kontrolle verlieren, aus dem Boot fallen oder dass das Lenkrad...
  • Seite 68: Verfahren

    Entfernen Sie den Schlüssel, falls das Boot unbeaufsichtigt gelassen wird. Wenn Sie Ihr Boot verlassen, stellen Sie bitte den Modus Verriegelt des Yamaha Security System ein, indem Sie die Tas- te Verriegeln auf der Fernbedienung drücken. Beim Verriegeln des Sicher- heitssystems ertönt der Piepton einmal.
  • Seite 69: Außenbordmotor Trimmen

    Bedienung HINWEIS: Der Motor kann auch gestoppt werden, in- dem die Reißleine gezogen und die Sperrga- bel vom Motor-Quickstoppschalter entfernt wird. Drehen Sie anschließend den Haupt- schalter auf “ ” (aus). GMU27862 Außenbordmotor trimmen GWM00740 WARNUNG Ein in Bezug auf die Betriebsbedingun- 1.
  • Seite 70: Einstellen Des Trimmwinkels An Modellen Mit Ankipphilfe

    Bedienung Führen Sie Testläufe mit verschiedenen Nei- gungswinkeln durch, um die Position zu be- stimmen, für Boot Betriebsbedingungen am besten geeignet ist. GMU27892 Einstellen des Trimmwinkels an Modellen mit Ankipphilfe GWM00491 WARNUNG Motor vor dem Einstellen des Trimm-  1. PTT-Schalter winkels abstellen.
  • Seite 71: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung seite der Motorhaube und kippen Sie Bug des Boots zu hoch im Wasser liegt. den Motor in den gewünschten Winkel. Leistung und Wirtschaftlichkeit erleiden Ein- Stellen Sie den Kippsperrhebel zurück in bußen, weil der Rumpf des Boots das Was- die Arretierstellung, um den Motor zu ar- ser drückt und ein höherer Luftwiderstand retieren.
  • Seite 72: Nach Oben Und Unten Kippen

    Bedienung zung entstehen. HINWEIS: Kippen Sie den Motor nicht mit der Ru- Je nach Bootstyp hat der Trimmwinkel des  derpinne (falls damit ausgestattet) an, Außenbordmotors nur wenig Einfluss auf die denn dadurch könnte sie abbrechen. Trimmung des Bootes bei der Bedienung. GMU27935 GMU27999 Nach oben und unten kippen...
  • Seite 73: Verfahren, Um Nach Oben Zu Kippen (Ptt-Modelle)

    Bedienung Halten Sie mit einer Hand auf die Rück- seite der Motorhaube, kippen Sie den Motor nach oben und drehen Sie den Ankipp-Arretierungshebel zu sich oder den Ankipp-Arretierungsknopf in die Klemmhalterung. Stellen Sie dann den Ankipp-Arretierungshebel zurück in die Arretierstellung, um den Außenbordmo- tor zu arretieren.
  • Seite 74: Vorgehensweise, Um Nach Unten Zu Kippen (Modelle Mit Ankipphilfe)

    Bedienung kippposition verwenden. Lesen Sie hinsichtlich weiterer Informationen auf Seite 72. [GCM01641] ZMU06396 Modelle, die mit einer Trimmstange aus- gestattet sind: Nachdem der Außen- bordmotor Ankipp- Arretierungshebel arretiert ist, drücken Sie den PTT-Schalter nach “ ” (Her- ab), um die Trimmstange zurück zu zie- ZMU06407 hen.
  • Seite 75: Verfahren, Um Nach Unten Zu Kippen (Ptt-Modelle)

    Bedienung Halten Sie mit einer Hand die Rückseite der Motorhaube, kippen Sie den Motor etwas nach oben und ziehen Sie den Ankipp-Arretierungsknopf heraus, oder schieben Sie den Ankipp-Arretierungs- hebel wieder zurück. ZMU06408 Drücken Sie den PTT-Schalter “ ” (Herab), um den Außenbordmotor in die gewünschte Position abzulassen.
  • Seite 76: Flachwasser

    Bedienung ZMU06410 ZMU03646 GMU28062 GMU28175 Flachwasser Vorgehensweise bei Modellen mit Ankip- philfe GMU28081 Stellen Sie den Fernbedienungshebel / Modelle mit Ankipphilfe Schalthebel in die Neutral-Position. Zum Fahren in flachem Wasser kann der Au- ßenbordmotor teilweise angekippt werden. GWM00271 WARNUNG Boot mit möglichst geringer Geschwin- ...
  • Seite 77: Ptt-Modelle

    Bedienung wenn Sie auf Flachwasser-Fahrbetrieb schalten. Anderenfalls könnten schwere Schäden durch Überhitzung entstehen. GMU32913 Verfahren für PTT-Modelle Stellen Sie den Fernbedienungshe- bel/Schalthebel in die Neutral-Position. ZMU06406 Kippen Sie den Außenbordmotor etwas nach oben in die gewünschte Position und schieben Sie den Kippsperrhebel nach unten in die Arretierstellung.
  • Seite 78: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    Bedienung sie nicht verstopfen. Spülen Sie auch die Au- ßenseite des Außenbordmotors mit frischem Wasser ab. Fahren in schlammigem, trübem oder säurehaltigem Wasser Gewässer in einigen Gegenden können säu- re- oder sedimenthaltig sein, wie beispiels- weise schlammiges oder trübes (dunkles) Gewässer.
  • Seite 79: Wartung

    Spiegelschutzstange. Wei- nicht beim Anhängertransport des tere Auskunft erteilt Ihnen gerne Bootes benutzen. Der Außenbordmotor Yamaha-Händler. könnte sich von der Arretierung losrüt- teln und herabfallen. Wenn der Außen- bordmotor nicht normalen Fahrbetriebsposition befördert werden kann, muss eine zusätzliche Arretie- rung zum Sichern in der Ankipppositi- on verwendet werden.
  • Seite 80: Lagerung Des Außenbordmotors

    Wartung GMU28290 GMU28305 Lagerung des Außenbordmotors Verfahren Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- GMU28335 Ausspülen in einem Testtank nen längeren Zeitraum (2 Monate oder GCM00301 mehr) gelagert werden soll, sind verschiede- ACHTUNG ne wichtige Maßnahmen zu beachten, um Bevor Sie den Motor starten, stellen Sie erheblichen Schaden abzuwenden.
  • Seite 81 Wartung Setzen Sie die Abdeckung/Verschluss- kappe des Sprühlochs am Schalldämp- fer und die Motorhaube auf. 10. Falls kein “Sprühöl” zur Verfügung steht, lassen Sie den Motor in hohem Leerlauf laufen, bis die Kraftstoffanlage leer ist und der Motor stoppt. 11. Lassen Sie das Kühlwasser vollständig aus dem Motor ab.
  • Seite 82 Wartung vor Sie den Motor starten, stellen Sie viert ist, schalten Sie den Motor ab und sicher, dass die Kühlwasserkanäle wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händ- mit Wasser versorgt werden. Vermei- ler. den, den Außenbordmotor mit hoher Lassen Sie den Motor ein paar Minuten Drehzahl laufen zu lassen, während...
  • Seite 83: Schmierung

    ZMU05115 Wenn Sie den Motor längere Zeit lagern, wird empfohlen, ihn mit Öl einzusprühen. 1. Choke-Verbindungsstange Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, 2. Verschlussstopfen/Verschlusskappe um Informationen über das Sprühöl und das Verfahren, wie es an Ihrem Motor eingesetzt Entfernen Sie den Spülaufsatz.
  • Seite 84: Reinigung Des Außenbordmotors

    Wartung nicht lose am Zubehörteil der Motor- wanne belassen oder den Schlauch im Normalbetrieb lose hängen las- sen. Dann leckt Wasser aus dem Ver- bindungsstück statt den Motor zu kühlen, was eine erhebliche Überhit- zung verursachen kann. Vergewis- sern sich, dass Verbindungsstück nach dem Spülen des Motors sicher am Anschluss fest-...
  • Seite 85: Regelmäßige Wartung

    Wartung fährdet. Erforderlichenfalls sind die betref- zusammen. fenden Stellen zu säubern und zu lackieren. GMU28511 Ausbesserungslack ist bei Ihrem Yamaha- Ersatzteile Händler erhältlich. Wenn Ersatzteile erforderlich werden, soll- GMU2847C te man ausschließlich Yamaha-Originaltei- Regelmäßige Wartung le oder Teile verwenden, die das gleiche GWM01871 Design haben und von gleicher Qualität...
  • Seite 86 Wartung durch. Dies trägt dazu bei, dass die Motor- komponenten nicht so schnell verschleißen.
  • Seite 87: Wartungsplan 1

     sollte der Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gesäubert werden. Das “ ” Symbol kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das “ ” Symbol kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen...
  • Seite 88 Wartung Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen 20 Stun- den (3 Stunden Stunden Stunden Monate) (1 Jahr) (3 Jahre) (5 Jahre) Motorölfilter (Kartu- Ersetzen sche) Kraftstofffilter (kann Inspektion oder Erset- auseinander genom- zen (bei Bedarf) men werden) Kraftstoffleitung (Hoher Inspektion Druck) Kraftstoffleitung (Hoher Inspektion oder Erset- Druck)
  • Seite 89: Wartungsplan 2

    Kühlwasser-Einlass Inspektion Hauptschalter/Stopp- Inspektion oder Erset- schalter zen (bei Bedarf) Kabelbaum- Inspektion oder Erset- Anschlüsse/Kabelste- zen falls erforderlich cker-Anschlüsse (Yamaha) Messge- Inspektion rät/Messstab Kraftstofftank (portab- Inspektion und Reini- ler Yamaha-Tank) gung falls erforderlich GMU34451 Wartungsplan 2 Alle Einzelheit Maßnahmen 1000 Stunden Abgasführung/Abgas-...
  • Seite 90: Schmieren

    Wartung GMU28943 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett; für die Propellerwelle) F30BEHD, F40FEHD ZMU06417...
  • Seite 91: Reinigen Und Einstellen Der Zündkerze

    GMU28957 Reinigen und Einstellen der den Außenbordmotor stattdessen zu einem Zündkerze Yamaha-Händler. Die Zündkerze sollte in re- Die Zündkerze ist eine wichtige Komponente gelmäßigen Zeitabständen entfernt und ge- des Motors und lässt sich mühelos prüfen. prüft werden, weil Wärme und Ablagerungen Der Zustand der Zündkerze kann auf den...
  • Seite 92: Überprüfung Der Leerlaufdrehzahl

    Wartung gerungen sollte man die Zündkerze und schrauben Sie ihn anschließend mit durch ein anderes Exemplar des richti- dem ordnungsgemäßen Drehmoment gen Typs ersetzen. WARNUNG! Beim fest. Ausbauen oder Einsetzen einer Zündkerzen-Anzugsdrehmoment: Zündkerze ist darauf zu achten, dass 18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb) der Isolator nicht beschädigt wird.
  • Seite 93: Motorölwechsel

    Leerlaufdreh- Starten Sie den Motor. Lassen Sie ihn zahl eine Einstellung erfordert, wenden warmlaufen und bei Leerlaufdrehzahl 5- Sie sich an einen Yamaha-Händler oder 10 Minuten weiterlaufen. an einen anderen qualifizierten Mecha- Halten Sie den Motor an und lassen Sie niker.
  • Seite 94 Ölstand zwischen der te an Ihren Yamaha-Händler. oberen und unteren Markierung befin- Wechseln Sie das Öl öfter, wenn der Motor det. Setzen Sie sich mit Ihrem Yamaha-  unter erschwerten Bedingungen wie bei- Händler in Verbindung, falls der Ölstand spielsweise bei längerem Schleppen be-...
  • Seite 95: Inspizieren Der Verkabelung Und Der Verbindungsstücke

    Wartung terie-Trennschalter ab, falls vorhanden. GMU29114 Inspizieren der Verkabelung und der Propeller beim Lösen oder Festziehen der Verbindungsstücke Propellermutter nicht mit der Hand halten. Inspizieren Sie, ob jedes Verbindungs-  Holzblock zwischen die Anti-Ventilations- stück sicher verbunden ist. platte und den Propeller schieben, um jedes Kontrollieren Sie, ob jedes Massekabel ...
  • Seite 96: Entfernen Des Propellers

    Wartung und verloren gehen. GMU30662 Entfernen des Propellers Tragen Sie Yamaha-Marinefett oder ein GMU29197 Verzahnungsmodelle korrosionsbeständiges Fett auf die Pro- Biegen Sie den Sicherungssplint gerade pellerwelle auf. und ziehen Sie ihn mit einer Zange her- Setzen Sie das Distanzstück (falls damit aus.
  • Seite 97: Getriebeölwechsel

    Menge Metallpartikeln, Kippen Sie den Außenbordmotor so, könnte das Getriebegehäuse beschä- dass sich die Getriebeöl-Ablassschrau- digt sein. Lassen Sie einen Yamaha- be am niedrigstmöglichen Punkt befin- Händler den Außenbordmotor über- det. prüfen und reparieren. Stellen Sie einen passenden Behälter...
  • Seite 98: Reinigung Des Kraftstofftanks

    Dämpfe sind entzündlich und explosiv. Bei Fragen zum ordnungsgemäßen eines flexiblen Schlauchs oder einer  Druckfüllvorrichtung Getriebeöl Durchführen dieses Verfahrens sollten Sie sich an Ihren Yamaha-Händler wen- durch die Öffnung der Getriebeöl-Ab- lassschraube ein. den. Wahren Sie beim Reinigen des Kraft-  Empfohlenes Getriebeöl: stofftanks einen ausreichenden Ab- Hypoidgetriebeöl (SAE 90)
  • Seite 99: Inspektion Und Ersetzen Der Anode(N)

    Die Yamaha-Außenbordmotoren sind durch Opferanoden korrosionsgeschützt. Inspizie- ren Sie die Anoden regelmäßig. Befreien Sie die Oberflächen der Anoden von der Oxid- schicht. Wenden Sie sich zwecks Ersetzens der Anoden an Ihren Yamaha-Händler. GCM00720 ACHTUNG Lackieren Sie die Anoden nicht, andern- ZMU06421 falls funktionieren sie nicht mehr.
  • Seite 100: Überprüfung Der Batterie (Bei Modellen Mit Elektrischem Starter)

    Wartung Überwachung des Ladezustands. Wenn GMU29323 Überprüfung der Batterie (bei die Batterie aufgeladen werden muss, Modellen mit elektrischem Starter) wenden Sie sich an Ihren Yamaha- GWM01902 Händler. WARNUNG Die Anschlüsse der Batterie prüfen. Sie Batteriesäure ist giftig und ätzend, und...
  • Seite 101: Abklemmen Der Batterie

    [GCM01940] Klemmen Sie das / die positive(n) Kabel ab und entfernen Sie die Batterie vom Boot. Die Batterie ist gemäß den Bestimmun- gen des Herstellers zu reinigen, zu war- ten und aufzubewahren. GMU38660 Aufbewahrung der Batterie Wenn Sie Ihren Yamaha-Außenbordmotor...
  • Seite 102: Fehlerbehebung

    F. Ist die Fernbedienung registriert? F. Sind Starterkomponenten fehlerhaft? A. Verwenden Sie eine Fernbedienung, die A. Von einem Yamaha-Händler instand set- im Empfänger registriert ist. zen lassen. F. Ist die Batterie in der Fernbedienung ent- F. Ist ein Gang eingelegt? laden? A.
  • Seite 103 Der Motor startet nicht (aber der Starter A. Kabel auf Abnutzung oder Bruchstellen funktioniert). prüfen. Alle losen Verbindungen festziehen. F. Ist das Yamaha Security System verrie- Abgenutzte oder gebrochene Kabel erset- gelt? zen. A. Entriegeln Sie das Sicherheitssystem.
  • Seite 104 F. Ist die Einstellung der Drosselklappe nicht A. Ursachen des Alarms bestimmen und Ab- ordnungsgemäß? hilfe schaffen. A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Überprüfen und den technischen Daten F. Ist das Batteriekabel abgeklemmt? entsprechend einstellen.
  • Seite 105 F. Ist die Wasserpumpe oder der Thermostat durch eine Zündkerze empfohlenen Typs er- fehlerhaft? setzen. A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. F. Sind Wasserpflanzen oder anderes frem- des Material um das Getriebegehäuse gewi- F. Ist in der Kraftstofffiltertasse überschüssi-...
  • Seite 106: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    Fehlerbehebung verwendet? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Durch Kraftstoff des vorgeschriebenen zen lassen. Typs ersetzen. F. Sind Wasserpflanzen oder anderes frem- F. Wird nicht das spezifizierte Motoröl ver- des Material um den Propeller gewickelt? wendet? A. Propeller abbauen und reinigen.
  • Seite 107: Ersetzen Der Sicherung

    2. Ersatzsicherung (20 A  2, 30 A) 3. Sicherungszieher ßigen Stromfluss ermöglichen. Dadurch könnte die elektrische Anlage beschädigt werden und eine Feuergefahr entstehen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, falls die neue Sicherung sofort wieder durch- brennt. ZMU03562 1. Sicherungszieher 2.
  • Seite 108: Die Wasserabscheider-Warnanzeige Blinkt Während Der Fahrt

    Fehlerbehebung einer entladenen Batterie oder einem Defekt dem O-Ring, der Filtertasse und den Schläuchen auf ihren jeweils richtigen der PTT-Einheit nicht gekippt werden kann, kann der Motor manuell gekippt werden. Plätzen wieder einzubauen. Erfolgt der Zusammenbau oder das Auswechseln Lösen Sie die Schraube des manuellen Ventils, indem Sie sie im Uhrzeigersinn nicht vorschriftsgemäß, könnte Kraft- stoff auslaufen, was wiederum Feuer-...
  • Seite 109 Sie es mit einem Lappen Wenn Sie wieder am Hafen angelangt aufsaugen. sind, lassen Sie den Außenbordmotor Schrauben Sie die Filtertasse fest auf von einem Yamaha-Händler überprü- das Filtergehäuse. ACHTUNG: Achten fen. Sie darauf, das Kabel des Wasseran- zeigeschalters nicht zu verdrehen,...
  • Seite 110: Der Starter Funktioniert Nicht

    Fehlerbehebung gäste und Gegenstände im Boot nach GMU29542 Der Starter funktioniert nicht vorne geschleudert werden. Wenn der Startermechanismus nicht funktio- Vergewissern Sie sich, dass niemand  niert (der Motor kann mit dem Starter nicht hinter Ihnen steht, wenn Sie am Starter- angeworfen werden), kann man den Motor seil ziehen.
  • Seite 111: Behandlung Abgesoffener Motoren

    Yamaha Security System deaktiviert ist. GMU33501 Behandlung abgesoffener Motoren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Korro- sion setzt sonst nämlich fast unverzüglich Schalten Sie den Hauptschalter ein. ein. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Außenbordmotor in Betrieb zu nehmen, wenn er noch nicht vollständig gewartet...
  • Seite 112 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Gedruckt in Japan April 2011–0.2  1 ! Gedruckt auf Recyclingpapier...

Diese Anleitung auch für:

F40f

Inhaltsverzeichnis