Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BETRIEBSANLEITUNG
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb
nehmen.
F9.9J
FT9.9L
6DR-28199-70-G0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha F9.9J

  • Seite 1 F9.9J FT9.9L BETRIEBSANLEITUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. 6DR-28199-70-G0...
  • Seite 2 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außen- bordmotor in Betrieb nehmen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem möglichen Verkauf des Außenbord- motors immer mitgegeben werden.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Wichtige Informationen im Handbuch GMU25107 HINWEIS: An den Eigentümer Ein HINWEIS vermittelt wichtige Informatio- Danke, dass Sie sich für einen Yamaha-Au- nen zum Erleichtern oder Erklären von Ver- ßenbordmotor entschieden haben. Die vor- fahren. liegende Betriebsanleitung enthält Informati- onen, die im Hinblick auf ordnungsgemäßen Yamaha ist ständig um die Weiterentwick-...
  • Seite 4 Erklärungen und Illustrationen verwendet. Einige Punkte gelten demzufolge nicht für je- des Modell. GMU25121 F9.9J, FT9.9L BETRIEBSANLEITUNG ©2012 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, November 2012 Alle Rechte vorbehalten. Jeder Nachdruck und jede unautorisier- te Verwendung ist ohne die schriftliche Genehmigung Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ....1 Technische Daten und Sicherheit des Anforderungen ....... 11 Außenbordmotors ......1 Technische Daten ......11 Propeller ..........1 Installationsanforderungen ... 13 Rotierende Teile ......... 1 PS-Nennleistung des Boots ..... 13 Heiße Teile ......... 1 Montage des Außenbordmotors ..13 Elektrischer Schlag ......
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Motor-Stoptaster ......24 Einfüllen von Kraftstoff ....41 Chokeknopf zum Ziehen ....25 Bedienung des Motors ....42 Handstartergriff ........ 25 Kraftstoff nachfüllen (tragbarer Hauptschalter ........25 Tank) ..........42 Trimm- und Ankippschalter ....25 Motor starten ........43 Reibungseinstellung der Nach dem Starten des Motors Steuerung ........
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Wartung .......... 62 Das elektrohydraulische Neigesystem funktioniert nicht ......90 Transport und Lagerung des Der Starter funktioniert nicht .... 90 Außenbordmotors ...... 62 Notfallstart des Motors ..... 91 Ausbau des Außenbordmotors ..62 Der Motor läuft nicht ..... 92 Lagerung des Außenbordmotors ..
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen GMU33622 solange sich der Motor noch nicht abgekühlt Sicherheit des Außenbordmo- hat. tors GMU33650 Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheits- Elektrischer Schlag vorschriften. Berühren Sie keine elektrischen Teile, wenn GMU36501 Sie den Motor starten oder dieser in Betrieb Propeller ist.
  • Seite 9: Benzin

    Sie sollten für jeden Passagier an Bord einen auf die Benzin geraten ist, muss sofort ge- Rettungsschwimmkörper mitführen. wechselt werden. Yamaha empfiehlt einen Rettungsschwimm- Sollten Sie Benzin verschlucken, beträchtli- körper bei jeder Bootstour. Zumindest jedoch che Benzindampfmengen inhalieren oder sollten Kinder und Nichtschwimmer zu jeder sollte Benzin in Ihre Augen geraten, lassen Zeit einen Rettungsschwimmkörper tragen,...
  • Seite 10: Personen Über Bord

    Sicherheitsinformationen GMU33731 gen des Bootsherstellers richtig verteilt ist. Personen über Bord Das Überladen oder die falsche Gewichts- Achten Sie bei laufendem Motor stets sehr verteilung kann dazu führen, dass das Boot aufmerksam darauf, ob sich Personen (z.B. nicht mehr richtig gehandhabt werden kann Schwimmer, Wasserskifahrer oder Taucher) und dies zu einem Unfall, zum Kentern oder im Wasser befinden.
  • Seite 11: Wetter

    Sicherheitsinformationen ● So früh wie möglich alles unternehmen, um Kollisionen zu vermeiden. Immer daran denken, dass Boote keine Bremsen haben und dass ein Stoppen des Motors oder Wegnehmen des Gases die Steuerbarkeit beeinträchtigen kann. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Boot vor einem Aufprall auf ein Hindernis gestoppt werden kann, Gas geben und den Kurs ändern.
  • Seite 12: Allgemeine Information

    Tragen Sie die Seriennummer des Außen- bordmotors in die vorgesehenen Felder ein. GMU25191 Das ist bei der Bestellung von Ersatzteilen Zündschlüsselnummer bei Ihrem Yamaha-Händler hilfreich, oder als Wenn der Motor über einen Hauptschlüssel- Referenz, wenn Ihr Außenbordmotor gestoh- schalter verfügt, ist die Zündschlüsselnum- len wird.
  • Seite 13: Ce-Markierung

    Allgemeine Information ● Modellbezeichnung ● Produktcode des Modells (Genehmigter Modellcode) ● Code der eingehaltenen Richtlinien GMU25206 CE-Markierung Mit diesem “CE”-Zeichen versehene Außen- bordmotoren stimmen mit den Richtlinien 2006/42/EG, 94/25/EG - 2003/44/EG und ZMU06040 2004/108/EG überein. 1. CE-Markierungsposition ZMU05336 1. CE-Markierungsposition...
  • Seite 14: Lesen Sie Sämtliche Anleitungen Und Etiketten

    Lesen Sie alle Etiketten auf dem Außenbordmotor und dem Boot. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. GMU33832 Warnetiketten Sind die Etiketten beschädigt oder fehlen sie, wenden Sie sich für Ersatz an Ihren Yamaha- Händler. F9.9JMH, FT9.9LMH...
  • Seite 15 Allgemeine Information F9.9JE, FT9.9JE, FT9.9JEP...
  • Seite 16 Allgemeine Information ZMU05706 GMU33912 ● Beim Anlassen oder im Betrieb dürfen Inhalt der Etikette keine elektrischen Teile berührt oder Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- entfernt werden. kette. GWM01671 GWM01691 ● Lesen Sie die Bedienungsanleitung und Der Notstart besitzt keine Startverhinde- die Etiketten.
  • Seite 17 Allgemeine Information GMU33843 Elektrische Gefahr Symbole Bedeutung der folgenden Symbole. Achtung/Warnung ZMU05666 Bedienungsrichtung, zweifache Richtung des Fernbedienungshebels/Schalthebels ZMU05696 Lesen Sie die Betriebsanleitung ZMU05667 Motorstart/ Motoranlasser ZMU05664 Gefahr durch konstante Rotation ZMU05668 ZMU05665...
  • Seite 18: Technische Daten Und Anforderungen

    Technische Daten und Anforderungen GMU34521 Motorspiegelhöhe L: Technische Daten F9.9JE 558 mm (22.0 in) HINWEIS: F9.9JMH 558 mm (22.0 in) “(AL)” stellt den numerischen Wert für den FT9.9LE 552 mm (21.7 in) installierten Aluminiumpropeller dar, der in FT9.9LEP 557 mm (21.9 in) den unten aufgeführten Spezifikationsdaten FT9.9LMH 552 mm (21.7 in) angegeben ist.
  • Seite 19 Technische Daten und Anforderungen Steuersystem: Trimm- und Kippsystem: F9.9JE Fernbedienung F9.9JE Manuelles Ankippsystem F9.9JMH Ruderpinne F9.9JMH Manuelles Ankippsystem FT9.9LE Fernbedienung FT9.9LE Manuelles Ankippsystem FT9.9LEP Fernbedienung FT9.9LEP Elektrohydraulisches FT9.9LMH Ruderpinne Ankippsystem Startersystem: FT9.9LMH Manuelles Ankippsystem F9.9JE Elektroanlasser Propellermarke: F9.9JMH Handstarter F9.9JE N FT9.9LE Elektroanlasser F9.9JMH N FT9.9LEP Elektroanlasser...
  • Seite 20: Installationsanforderungen

    Technische Daten und Anforderungen Getriebeölmenge: Versichern Sie sich vor der Installation des F9.9JE 0.150 L (0.159 US qt, Außenbordmotors/der Außenbordmotoren, 0.132 Imp.qt) dass die Gesamt-PS-Zahl Ihres Außenbord- F9.9JMH 0.150 L (0.159 US qt, motors/Ihrer Außenbordmotoren die maxi- 0.132 Imp.qt) male PS-Nennleistung des Bootes nicht FT9.9LE 0.370 L (0.391 US qt, übersteigt.
  • Seite 21: Vorgaben Für Die Batterie

    Höchstgeschwindigkeit, den Kraft- tor nicht mehr verwenden. Wenden Sie stoffverbrauch und auch auf die Lebensdau- sich an Ihren Yamaha-Händler. er des Motors. Yamaha entwirft und stellt Propeller für jeden Yamaha-Außenbordmo- Die Fernbedienung muss mit einem Gerät / tor und jede Anwendung her.
  • Seite 22: Startverhinderung Bei Eingelegtem Gang

    3. Propellertyp (Propellerbaumuster) GMU25770 ZMU06854 Startverhinderung bei einge- legtem Gang Empfohlene Motorölsorte 2 Yamaha-Außenbordmotoren oder von Yamaha genehmigte Fernbedienungen sind 122˚F mit einer Einrichtung zur Startverhinderung 50˚C bei eingelegtem Gang ausgestattet. Durch 15W–40 diese Vorrichtung kann der Motor nur auf 20W–40...
  • Seite 23: Anforderungen An Den Kraftstoff

    GCM01981 GMU36880 Trübes (schlammiges) oder säurehaltiges Wasser ● Kein verbleites Benzin verwenden. Ver- Yamaha empfiehlt dringend, das als Sonder- bleites Benzin kann zu schweren Mo- zubehör lieferbare verchromte Wasserpum- torschäden führen. pen-Kit vom Händler einbauen zu lassen, ● Vermeiden Sie das Eindringen von wenn Sie den Außenbordmotor in trübem...
  • Seite 24: Anforderungen An Die Entsorgung Des Außenbordmotors

    Technische Daten und Anforderungen GMU40301 Anforderungen an die Entsor- gung des Außenbordmotors Entsorgen Sie den Außenbordmotor niemals illegal (z.B. durch Versenken). Yamaha emp- fiehlt, sich wegen der Entsorgung des Au- ßenbordmotors an den Händler zu wenden. GMU36352 Notfallausrüstung Folgende Gegenstände müssen sich an Bord befinden, falls es Schwierigkeiten mit dem Außenbordmotor gibt.
  • Seite 25: Bauteile

    Bauteile GMU2579Y Komponentenzeichnung HINWEIS: * Entspricht möglicherweise nicht exakt der Abbildung; könnte möglicherweise auch nicht bei allen Modellen als Standardausrüstung vorhanden sein (Bestellung beim Händler möglich). F9.9J ZMU07901 1. Motorhaube 7. Haubenverriegelungshebel 2. Klemmhalterung 8. Motoröffnung 3. Trimmstange 9. Anti-Kavitationsplatte 4.
  • Seite 26 Bauteile FT9.9L ZMU07902 1. Motorhaube 7. Haubenverriegelungshebel 2. Klemmhalterung 8. Motoröffnung 3. Trimmstange* 9. Anti-Kavitationsplatte 4. Ablassschraube 10.Fernschaltkasten (Seiten-Gummidämpfer- typ)* 5. Kühlwasser-Einlass 11.Kraftstofftank 6. Propeller...
  • Seite 27: Kraftstofftank

    Bauteile F9.9J, FT9.9L 10 12 11 12 ZMU07903 1. Handstartergriff* GMU25803 Kraftstofftank 2. Chokeknopf* Falls Ihr Modell mit einem portablen Kraft- 3. Spülanschluss stofftank ausgestattet ist, funktioniert dieser 4. Widerstandseinstellung der Steuerung* wie folgt. 5. Kippsperrhebel* 6. Ankipp-Arretierungsknopf* GWM00020 7. Sicherungskabelöse 8.
  • Seite 28: Kraftstoff-Anschlussstück

    Bauteile ZMU01992 1. Entlüftungsschraube 1. Trimm- und Ankippschalter 2. Kraftstoffanzeiger 2. Fernbedienungshebel 3. Kraftstoff-Anschlussstück 3. Neutralverriegelungsauslöser 4. Kraftstofftank-Verschlusskappe 4. Neutral-Gashebel 5. Hauptschalter/Chokeschalter GMU25830 Kraftstoff-Anschlussstück 6. Motor-Quickstoppschalter 7. Gashebel-Widerstandseinstellung Dieses Verbindungsstück wird verwendet, um die Kraftstoffleitung anzuschließen. GMU26190 Fernbedienungshebel GMU25841 Kraftstoffanzeiger Wenn Sie den Hebel aus der Neutralstellung Dieses Messgerät befindet sich entweder am vorwärts bewegen, wird das Vorwärtsgan-...
  • Seite 29: Neutralverriegelungsauslöser

    Bauteile 5. Vollständig geschlossen Neutral geschaltet ist. Der Neutral-Gashebel 6. Gashebel kann nur dann betätigt werden, wenn der 7. Vollständig geöffnet Fernbedienungshebel in die CLOSED-Stel- GMU26201 lung (geschlossen) geschaltet wurde. Neutralverriegelungsauslöser GMU26221 Um aus Neutral zu schalten, ziehen Sie zu- Chokeschalter erst den Neutralverriegelungs-Auslöser nach Um das Choke-System zu aktivieren, drü-...
  • Seite 30: Schalthebel

    Bauteile GMU25924 te Leistung und den günstigsten Verbrauchs- Schalthebel wert für den gewünschten Betrieb bietet. Schieben Sie den Schalthebel für den Vor- wärtsgangnach vorne oder für den Rück- wärtsgang nach hinten. ZMU05338 1. Gashebel-Anzeige GMU25976 Gashebel-Widerstandseinstellung 1. Vorwärts “ ” Eine Reibungswiderstandseinrichtung sorgt 2.
  • Seite 31: Reißleine (Motorstoppleine) Und Sperrgabel

    Bauteile Dadurch könnten Fahrgäste und Gegen- stände im Boot nach vorne geschleudert werden. [GWM00122] ZMU05342 Wenn die Geschwindigkeit konstant gehal- ten werden soll, stellen Sie die Einstellvor- richtung fest, um die gewünschte Stellung des Gashebels beizubehalten. 1. Reißleine GMU25995 Reißleine (Motorstoppleine) und 2.
  • Seite 32: Chokeknopf Zum Ziehen

    Bauteile GMU26091 Hauptschalter Der Hauptschalter steuert das Zündsystem; seine Funktionsweise wird nachstehend be- schrieben. ● “ ” (Aus) Mit dem Hauptschalter in der Position “ ” (Aus) sind die elektrischen Schaltungen aus- geschaltet und der Schlüssel kann entfernt werden. ● “...
  • Seite 33: Reibungseinstellung Der Steuerung

    Bauteile Falls sich der Widerstand selbst beim Drehen HINWEIS: des Hebels in Richtung Port “A” nicht erhöht, Anweisungen zur Verwendung des Trimm- stellen Sie bitte sicher, dass die Mutter auf und Ankippschalters finden Sie auf den Sei- das spezifizierte Drehmoment festgezogen ten 52 und 55.
  • Seite 34: Trimmstange (Kippstift)

    Bauteile GMU26262 Trimmstange (Kippstift) Die Position der Trimmstange bestimmt den kleinsten Trimmwinkel des Außenbordmo- tors im Verhältnis zum Spiegel. GCM00660 Verwenden Sie den Ankipp-Arretierungs- hebel bzw. -knopf nicht beim Anhänger- ZMU07813 transport des Bootes. Der Außenbordmo- 1. Trimmstange tor könnte sich von der Arretierung los- GMU30530 Kippsperrmechanismus rütteln und herabfallen.
  • Seite 35: Antriebs-Ankippeinheit

    Bauteile GMU39263 te sich von der Arretierung losrütteln und Hauben-Verriegelungshebel herabfallen. Wenn der Motor nicht in der Der (die) Haubenverriegelungshebel wird normalen Fahrbetriebsposition befördert (werden) zur Sicherung der Motorhaube ver- werden kann, muss man eine zusätzliche wendet. Arretierung zum Sichern in der Ankipp- position verwenden.
  • Seite 36 Bauteile ZMU07820 1. Öldruck-Warnanzeige...
  • Seite 37: Instrumente Und Anzeigen

    Instrumente und Anzeigen GMU36015 Anzeigen GMU36024 Niedriger-Öldruck-Warnleuchte Falls der Öldruck zu tief fällt, leuchtet diese Anzeige. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 31. GCM00022 ● Lassen Sie den Motor nicht weiterlau- fen, wenn die Öldruck-Warnleuchte brennt und der Motorölstand zu niedrig ist.
  • Seite 38: Motorsteuerungssystem

    Ölstand korrekt ist und sich das Warnsystem nicht ausschaltet, wenden Sie sich an Ihren Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn Yamaha-Händler. eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. GMU3016B Niedriger Öldruck-Alarm Wenn der Öldruck zu tief abfällt, wird das...
  • Seite 39: Installation

    Installation GMU26902 Land ist. Wenn sich das Boot im Wasser Installation befindet, schieben Sie es an einen Ort Die im vorliegenden Abschnitt erteilte Infor- an Land. mation ist lediglich als Hinweis gedacht. Es Um Lenkbewegungen zu verhindern, besteht keine Möglichkeit, vollständige An- drehen Sie den Einstellhebel auf “A”.
  • Seite 40 Installation rischen Booten sollten Sie sich an Ihren Händler wenden. ZMU01760 1. Mittellinie (Kiellinie) GMU26925 Montagehöhe Um Ihr Boot mit optimaler Effizienz betreiben zu können, muss der Wasserwiderstand des Boots und des Außenbordmotors möglichst gering gehalten werden. Die Montagehöhe ZMU07878 des Außenbordmotors beeinflusst den Was- 1.
  • Seite 41: Befestigen Des Außenbordmotors

    Installation gehöhe an Ihren Yamaha-Händler oder an Ihren Bootshersteller. ● Anleitungen über die Einstellung des Trimmwinkels des Außenbordmotors fin- den Sie auf Seite 52. GMU26973 Befestigen des Außenbordmotors Setzen Sie den Außenbordmotor so mit- tig wie möglich auf den Spiegel. Ziehen Sie die Spiegelklemmschrauben gleich- mäßig und sicher fest.
  • Seite 42 Spiegel, indem Sie die Schrauben ver- wenden, die mit dem Außenbordmotor (falls dieser verpackt ist) geliefert wur- den. Für Einzelheiten setzen Sie sich bit- te mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbin- dung. WARNUNG! Vermeiden Sie die Verwendung anderer Schrauben, Muttern oder Unterlegscheiben als die, die im Lieferumfang des Motors enthalten sind.
  • Seite 43: Bedienung

    Bedienung GMU36381 den Oberflächen der beweglichen Teile Erste Inbetriebnahme gleichmäßig abnutzen können. GMU36391 HINWEIS: Motoröl einfüllen Der Motor wird ab Fabrik ohne Motoröl aus- Lassen Sie den Motor im Wasser unter Last geliefert. Wenn Ihr Händler kein Öl eingefüllt (mit eingelegtem Gang und mit installiertem hat, müssen Sie das tun, bevor Sie den Motor Propeller) wie folgt laufen.
  • Seite 44: Überprüfungen Vor Dem Starten Des Motors

    Bedienung GMU36413 Überprüfungen vor dem Star- ten des Motors GWM01921 Wenn irgendein Teil bei der “Überprüfun- gen vor dem Starten des Motors” nicht richtig funktioniert, lassen Sie dieses überprüfen und reparieren, bevor Sie den ZMU07824 Außenbordmotor in Betrieb setzen. Ande- 1.
  • Seite 45: Bedienelemente

    Bedienung ● Überprüfen Sie den Kraftstofftank und die Kraftstoffleitungen auf Risse, Beulen und andere Beschädigungen. GMU36902 Bedienelemente Modelle mit Ruderpinne: ● Bewegen Sie die Ruderpinne ganz nach links und rechts und überprüfen Sie, ob dieser Vorgang reibungslos verläuft. ZMU06873 ● Drehen Sie den Gasgriff aus der vollstän- 1.
  • Seite 46: Außenbordmotor

    Bedienung Sie Öl nach, wenn der Ölstand die untere Markierung unterschreitet, oder lassen Sie Öl ab, wenn er die obere Markierung überschreitet. 1. Passe 2. Spülanschluss ZMU07792 GMU36955 Motorhaube aufsetzen 1. Ölmessstab Achten Sie darauf, dass der Haubenver- 2. Obere Markierung riegelungshebel gelöst ist.
  • Seite 47: Überprüfung Des Ankippsystems

    Nach dem Einbau die Motorhaube auf festen Sitz überprüfen, indem man mit beiden Hän- den dagegen drückt. Sollte die Motorhaube locker sein, lassen Sie sie von Ihrem Yamaha-Händler reparieren. 1. Ankippstange Überprüfen Sie, ob die Ankippstange frei von Korrosion und anderen Mängeln ist.
  • Seite 48: Einfüllen Von Kraftstoff

    Bedienung Halten Sie sich an die Anweisungen des Bat- terie-Herstellers, wenn Sie Ihre Batterie überprüfen. GMU27439 Einfüllen von Kraftstoff GWM01830 ● Benzin und seine Dämpfe sind hochent- zündlich und explosionsgefährlich, Tanken Sie immer wie hier beschrieben Entfernen Sie den transportablen Tank nach, um das Risiko von Bränden und vom Boot.
  • Seite 49: Bedienung Des Motors

    Bedienung Kabine gut gelüftet. Verstopfen Sie nie- mals die Auspufföffnungen. GMU27468 Kraftstoff nachfüllen (tragbarer Tank) Falls auf der Verschlusskappe eine Ent- lüftungsschraube vorhanden ist, lösen Sie diese um 2 bis 3 Umdrehungen. ZMU04484 Schrauben Sie den Tankdeckel fest. 10. Wischen Sie verschüttetes Benzin sofort mit einem trockenen Lappen auf.
  • Seite 50: Motor Starten

    Bedienung ne Schwimmer in der Nähe des Boots sind. GMU34813 Manuell-Startmodelle (Lenkstangensteu- erung) GWM01840 ● Wenn die Motor-Reißleine nicht ange- bracht wird, kann das Boot abtreiben, ZMU02024 wenn der Fahrer über Bord geht. Befes- HINWEIS: tigen Sie während des Betriebs die Wischen Sie verschüttetes Benzin sofort mit Motor-Reißleine an einer sicheren Stel- einem trockenen Lappen auf.
  • Seite 51 Bedienung HINWEIS: Die Startverhinderung bei eingelegtem Gang sorgt dafür, dass der Motor nur in Leerlauf- stellung angelassen werden kann. Befestigen Sie während des Betriebs die Motor-Reißleine an einer sicheren Stelle an Ihrer Kleidung, an Ihrem Arm oder Ih- rem Bein. Setzen Sie anschließend die START Sperrgabel am anderen Ende der Reiß- ZMU07886...
  • Seite 52 Bedienung Drehen Sie den Chokeknopf langsam in seine Grundposition zurück. HINWEIS: ● Falls der Chokeknopf während der Motor läuft in der Position “ ” (Start) belas- sen wird, läuft der Motor unrund und könn- te stehen bleiben. ● Wenn der Motor kalt ist (z.B. bei niedriger Umgebungstemperatur im Winter), muss der Motor eine Warmlaufphase durchlau- Befestigen Sie während des Betriebs die...
  • Seite 53 Bedienung Zug gerade heraus, um den Motor zu starten. ZMU02030 GMU34932 Elektrische Startmodelle (Fernbedie- nung) HINWEIS: GWM01840 ● Wenn der Motor nicht startet, stellen Sie den Gashebel in die Positi- ● Wenn die Motor-Reißleine nicht ange- on “ ” (warmer Motor) und ver- bracht wird, kann das Boot abtreiben, suchen Sie es erneut.
  • Seite 54 Bedienung Öffnen Sie den Gashebel etwas ohne mit dem Neutral-Gashebel umzuschalten. HINWEIS: Die Startverhinderung bei eingelegtem Gang HINWEIS: sorgt dafür, dass der Motor nur in Leerlauf- stellung angelassen werden kann. Der Neutral-Gashebel kann nur dann betätigt Befestigen Sie während des Betriebs die werden, wenn der Fernbedienungshebel auf Motor-Reißleine an einer sicheren Stelle Neutral gestellt ist.
  • Seite 55: Nach Dem Starten Des Motors Überprüfen

    Batterie rasch und der Motor kann nung blockiert ist. Wenden Sie sich an Ih- nicht mehr angelassen werden. Au- ren Yamaha-Händler, wenn das Problem ßerdem kann der Anlasser beschä- nicht geortet und behoben werden kann. digt werden. Falls der Motor nach 5...
  • Seite 56: Motor-Warmlaufphase

    Sie zurück in die falls Motoröl nach. Wenden Sie sich Neutral-Position schalten. Halten Sie in an Ihren Yamaha-Händler, wenn die diesem Fall den Motor an, schalten Sie in Ursache für das Leuchten der Öl- die Neutral-Position, starten Sie anschlie- druck-Warnleuchte nicht gefunden ßend den Motor erneut und lassen Sie ihn...
  • Seite 57 Bedienung Fernbedienung]. Achten Sie bitte darauf zu überprüfen, ob sich der Kippsperrhe- bel in der Arretier-Abwärtsstellung befin- det (falls damit ausgestattet), bevor Sie rückwärts fahren. ZMU02030 Nachdem der Motor mit der Leerlaufd- rehzahl im Getrieberad läuft, bewegen Sie den Fernbedienungshebel/Schalt- hebel fest in die Neutral-Position.
  • Seite 58: Anhalten Des Boots

    Bedienung Ein sofortiges Ausschalten des Motors nach einem Betrieb bei hoher Drehzahl ist nicht zu empfehlen. GMU27833 Verfahren Halten Sie den Motor-Stopptaster ge- drückt, bis der Motor vollständig stoppt. GMU31742 Anhalten des Boots GWM01510 ● Verwenden Sie die Rückwärts-Funktion nicht, um das Boot abzubremsen oder anzuhalten, da dies dazu führen kann, Ziehen Sie nach dem Stoppen des Mo- dass Sie die Kontrolle verlieren, aus...
  • Seite 59: Verfahren

    Bedienung HINWEIS: Der Motor kann auch angehalten werden, wenn die Reißleine gezogen und die Sperr- gabel aus dem Motor-Quickstopschalter ge- zogen wird. Danach muss das Zündschloss auf “ ” (Aus) gedreht werden. GMU27862 Außenbordmotor trimmen GWM00740 ZMU07906 HINWEIS: Ein in Bezug auf die Betriebsbedingun- gen übermäßiges Trimmen (Auf- oder Ab- Falls der Außenbordmotor mit einer Motor- trimmen) kann eine Instabilität des Boo-...
  • Seite 60: Einstellung Des Trimmwinkels An Modellen Mit Manuellem Ankippsystem

    Bedienung die für Ihr Boot und die Betriebsbedingungen am besten geeignete Position zu bestimmen. GWM00400 ● Stellen Sie den Motor vor dem Einstel- len des Trimmwinkels ab. ● Gehen Sie vorsichtig vor, um Quetsch- ungen beim Herausnehmen oder Ein- setzen der Stange zu vermeiden. ●...
  • Seite 61: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung Trimmwinkel kann den Verlust der Steu- kippsystem innerhalb des Trimmwinkel-Be- erfähigkeit bewirken. dienungsbereiches. ● Verwenden Sie den PTT-Schalter, wenn GMU27912 Einstellung der Bootstrimmung er an der Motorwanne angebracht ist, Wenn das Boot mit Gleitgeschwindigkeit nur bei abgestelltem Motor und bei völ- fährt, bewirkt eine Bug-nach-oben-Lage, lig still liegendem Boot.
  • Seite 62: Nach Oben Und Unten Kippen

    Bedienung schädigung aufgrund eines Zusammensto- ßes mit einem Hindernis zu schützen und um die Salzkorrosion zu reduzieren. GWM00222 Stellen Sie sicher, dass sich niemand in der Nähe des Außenbordmotors befindet, wenn Sie diesen auf- oder abkippen. An- dernfalls könnten Körperteile zwischen dem Außenbordmotor und der Klemmhal- Bug-nach-unten terung eingequetscht werden.
  • Seite 63 Bedienung Ziehen Sie den Auslösehebel-Flachwas- serbetrieb (falls damit ausgestattet) nach oben. Halten Sie mit einer Hand die Rückseite der Motorhaube fest und kippen Sie den Motor vollständig nach oben. Schieben Sie den Ankipp-Arretierungs- knopf in die Klemmhalterung. Ansonsten dreht sich der Ankipp-Arretierungsbol- zen automatisch in die Arretierstellung.
  • Seite 64: Verfahren, Um Nach Oben Zu Kippen (Trimm- Und Ankippmodelle)

    Bedienung GMU32724 Bootes benutzen. Der Außenbordmo- Verfahren, um nach oben zu kippen tor könnte sich von der Arretierung (Trimm- und Ankippmodelle) losrütteln und herabfallen. Wenn der Stellen Sie den Fernbedienungshebel Motor nicht in der normalen Fahrbet- auf Neutral. riebsposition befördert werden kann, muss man eine zusätzliche Arretie- rung zum Sichern in der Ankippposi- tion verwenden.
  • Seite 65: Verfahren, Um Nach Unten Zu Kippen (Trimm- Und Ankippmodelle)

    Bedienung ZMU01936 ZMU07892 Kippen Sie den Motor etwas nach oben, GMU28062 Flachwasser bis der Ankipp-Arretierungsbolzen auto- GMU28073 matisch freigegeben wird. Bootfahren in Flachwasser (Modelle Kippen Sie den Motor langsam nach un- mit manuellem Ankippsystem) ten. GWM01781 GMU33121 Verfahren, um nach unten zu kippen ●...
  • Seite 66 Bedienung Kippen Sie den Außenbordmotor etwas GMU28125 Verfahren nach oben. Der Ankipp-Arretierungsbol- Stellen Sie den Fernbedienungshebel / zen verriegelt automatisch und arretiert Schalthebel in die Neutral-Position. den Außenbordmotor in einer teilweise angehobenen Position. Dieser Außen- bordmotor hat 2 Positionen für das Boo- tfahren in flachem Wasser.
  • Seite 67: Trimm- Und Ankippmodelle

    Wasser oder Wasser, das viele Abla- gerungen enthält, wie beispielsweise in trü- Kippen Sie den Außenbordmotor unter bem oder schlammigem Wasser verwenden, Verwendung des Trimm- und Ankipp- empfiehlt Yamaha dringend, eine optional er- schalters leicht nach oben in die ge- hältliche verchromte Wasserpumpe zu ver-...
  • Seite 68 Bedienung wenden (siehe Seite 16). Spülen Sie die Kühlkanäle nach dem Betrieb in solchem Wasser mit frischem Wasser ab, damit keine Korrosion entsteht. Spülen Sie auch die Au- ßenseite des Außenbordmotors mit frischem Wasser ab.
  • Seite 69: Wartung

    Sie eine Motorstütze, wie bei- Verletzungen. spielsweise eine Spiegelschutzstange. Wei- ● Ankipp-Arretierungshebel bzw. -knopf tere Auskunft erteilt Ihnen gerne Ihr Yamaha- nicht beim Anhängertransport des Bo- Händler. otes benutzen. Der Außenbordmotor GMU34821 könnte sich von der Arretierung losrüt- Ausbau des Außenbordmotors...
  • Seite 70 Wartung ZMU07906 Ziehen Sie bei Modellen mit elektri- schem Starter die Batteriekabel von den Batteriepolen ab. Um Lenkbewegungen zu verhindern, drehen Sie den Einstellhebel auf “A”. (wenn mit dem Einstellhebel ausgestat- tet). Um die Lenkhalterung einfach fest- halten zu können, bringen Sie die Ru- derpinne in die vertikale Position (wenn ZMU07878 mit der Ruderpinne ausgestattet).
  • Seite 71: Lagerung Des Außenbordmotors

    Kühlwasserkanäle mit GMU28241 Wasser versorgt werden. Anderenfalls Lagerung des Außenbordmotors könnte der Motor überhitzen und beschä- Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- digt werden. nen längeren Zeitraum (2 Monate oder mehr) Bauen Sie den Außenbordmotor vom gelagert werden soll, sind verschiedene Boot ab.
  • Seite 72 Wartung ler ausbauen. Zu weiteren Einzelheiten Lassen Sie den Motor ein paar Minuten siehe Seite 78. in Neutral-Position mit erhöhter Leer- Stellen Sie den Außenbordmotor auf ei- laufdrehzahl laufen. nen Wassertank. Weitere Einzelheiten Sprühen Sie kurz bevor Sie den Motor finden Sie auf Seite 32.
  • Seite 73: Schmierung

    1. Passe empfohlen, ihn mit Öl einzusprühen. Wenden 2. Gartenschlauch-Verbindungsstück 3. Gartenschlauch-Adapter Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, um Infor- mationen über das Sprühöl und das Verfah- Schrauben Sie den Schlauchadapter auf einen an die Frischwasser-Zufuhr ange- ren, wie es an Ihrem Motor eingesetzt wird, zu bekommen.
  • Seite 74: Reinigung Des Außenbordmotors

    Beschädigte Lackstellen sind korrosionsge- sich, dass das Verbindungsstück fährdet. Erforderlichenfalls sind die betreff- nach dem Spülen des Motors sicher enden Stellen zu säubern und zu lackieren. am Anschluss festgezogen ist. Ausbesserungslack ist bei Ihrem Yamaha- [GCM00541] Händler erhältlich. HINWEIS: GMU37003 Regelmäßige Wartung ●...
  • Seite 75: Ersatzteile

    Die Bedienung von Außenbordmotoren unter und Klemmhalterung fern. Beachten einer der oben genannten Bedingungen er- Sie, dass sich keine Person in diesem fordern häufigere Wartung. Yamaha emp- Bereich befindet, bevor der PT-Mecha- fiehlt, diesen Service zweimal öfter durchzu- nismus bedient wird.
  • Seite 76: Wartungsplan 1

    Beim Betrieb in Salzwasser, schlammigem, trübem (unklarem), säurehaltigem Gewässer sollte der Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gesäubert werden. Das “ ” Symbol kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das “ ” Symbol kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfäng-...
  • Seite 77 Wartung Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen 20 Stun- 100 Stun- 300 Stun- 500 Stun- den (3 den (1 den (3 den (5 Monate) Jahr) Jahre) Jahre) Kraftstofffilter (Einweg- Ersetzen artikel) Kraftstoffleitung Inspektion Inspektion oder Erset- Kraftstoffleitung zen falls erforderlich Inspektion oder Erset- Kraftstoffpumpe zen falls erforderlich Kraftstoff-/Motoröl-Le-...
  • Seite 78: Wartungsplan 2

    (5 Monate) Jahr) Jahre) Jahre) Kabelbaum-Anschlüs- Inspektion oder Erset- se/Kabelstecker-An- zen falls erforderlich schlüsse Kraftstofftank (tragba- Inspektion und Reini- rer Yamaha-Tank) gung bei Bedarf GMU34451 Wartungsplan 2 Alle Einzelheit Maßnahmen 1000 Stunden Abgasführung/Abgas- Inspektion oder Erset- sammler zen falls erforderlich...
  • Seite 79: Schmieren

    Wartung GMU28943 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett; für die Propellerwelle) F9.9J, FT9.9L ZMU06671...
  • Seite 80: Reinigen Und Einstellen Der Zündkerze

    Probleme zu stellen. Bringen Sie Tauschen Sie die Zündkerze aus, wenn den Außenbordmotor stattdessen zu einem der Abstand nicht mehr den Vorgaben Yamaha-Händler. Die Zündkerze sollte in re- entspricht. gelmäßigen Zeitabständen entfernt und ge- prüft werden, weil Wärme und Ablagerungen allmähliches Versagen und Verschleiß...
  • Seite 81: Überprüfung Des Kraftstofffilters

    über die Leerlaufdrehzahl finden Sie auf Seite 11. Fall Sie Schwierigkeiten mit der Verifizierung der Leerlaufdrehzahl haben oder wenn die Leerlaufdrehzahl eine Einstellung erfordert, wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler oder an einen anderen qualifizierten Mechani- ker. ZMU07836 GMU38806 1.
  • Seite 82 Motoröl durch Ent- fernen der Ablassschraube ablassen. Falls Sie mit dem Verfahren des Motorölwechsels nicht vertraut sind, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. Stellen Sie den Außenbordmotor auf- recht (nicht gekippt). ACHTUNG: Wenn der Außenbordmotor nicht waage- recht steht, ist der auf dem Ölmess-...
  • Seite 83 Sie die Ablassschraube ein. sich, dass sich der Ölstand zwischen der oberen und unteren Markierung befin- Anziehdrehmoment der Ablassschraube: det. Setzen Sie sich mit Ihrem Yamaha- 24 Nm (2.45 kgf-m, 17.7 ft-lb) Händler in Verbindung, falls der Ölstand sich außerhalb des angegebenen Be- HINWEIS: reichs befindet.
  • Seite 84: Inspizieren Der Verkabelung Und Der Verbindungsstücke

    Betreiben trotz Störung könnte Propeller überprüfen, ab- oder anbauen, schwere Motorschäden verursachen. stellen Sie den Schalthebel in die Leer- Wenden Sie sich an Ihren Yamaha- lauf-Stellung, drehen Sie den Hauptschal- Händler, wenn das Problem nicht be- ter auf “...
  • Seite 85: Entfernen Des Propellers

    Sicherungssplint verwenden und dessen Enden sicher umbiegen. Der Pro- peller könnte sonst im Betrieb abfallen und verloren gehen. Tragen Sie Yamaha-Marinefett oder ein korrosionsbeständiges Fett auf die Pro- pellerwelle auf. Setzen Sie das Distanzstück (falls damit ausgestattet), die Druckscheibe, die Un- 1.
  • Seite 86: Getriebeölwechsel

    Wenn sich besonders viele Metallpar- tikel an der magnetischen Getriebeöl- Ablassschraube befinden, kann das auf ein Problem mit dem Unterwas- serteil hinweisen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. [GCM01900] HINWEIS: Wenn die Propellermutter nach dem Festzie- hen mit dem vorgeschriebenen Drehmoment nicht an der Öffnung in der Propellerwelle...
  • Seite 87 öl trüb oder enthält Wasser oder eine FT9.9LMH 0.370 L (0.391 US qt, große Menge an Metallpartikeln, 0.326 Imp.qt) könnte das Getriebegehäuse beschä- digt sein. Lassen Sie einen Yamaha- Händler den Außenbordmotor über- prüfen und reparieren. [GCM00713] HINWEIS: Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung des Altöls an Ihren Yamaha-Händler.
  • Seite 88: Reinigung Des Kraftstofftanks

    Benzin ist hochentzündlich und seine Dämpfe sind entzündlich und explosiv. ● Bei Fragen zum ordnungsgemäßen Durchführen dieses Verfahrens sollten Sie sich an Ihren Yamaha-Händler wen- den. ● Wahren Sie beim Reinigen des Kraft- stofftanks einen ausreichenden Ab- stand zu Funken, Zigaretten, offenen Flammen oder sonstigen Entzündungs-...
  • Seite 89: Inspektion Und Ersetzen Der Anode(N)

    Die Yamaha-Außenbordmotoren sind durch Opferanoden korrosionsgeschützt. Inspizie- ren Sie die Anoden regelmäßig. Befreien Sie die Oberflächen der Anoden von der Oxid- schicht. Wenden Sie sich zwecks Ersetzens der Anoden an Ihren Yamaha-Händler. GCM00720 ZMU07880 1. Anode Lackieren Sie die Anoden nicht, andern- HINWEIS: falls funktionieren sie nicht mehr.
  • Seite 90: Anschließen Der Batterie

    Voltmeter und die Warn- funktion bei niedrigem Batteriestand die Überwachung des Ladezustands. Wenn die Batterie aufgeladen werden muss, wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler. Die Anschlüsse der Batterie prüfen. Sie sollten sauber sein, fest sitzen und mit einer Isolierung abgedeckt sein.
  • Seite 91 Wartung Kurzschluss und Schäden am elektri- schen System zu vermeiden. [GCM01940] Klemmen Sie das / die positive(n) Kabel ab und entfernen Sie die Batterie vom Boot. Die Batterie ist gemäß den Bestimmun- gen des Herstellers zu reinigen, zu war- ten und aufzubewahren.
  • Seite 92: Fehlerbehebung

    A. Zustand der Batterie überprüfen. Eine Bat- F. Funktionierte die Kraftstoffpumpe nicht terie mit der empfohlenen Kapazität verwen- richtig? den. A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. F. Sind die Anschlüsse der Batterie lose oder korrodiert? F. Ist eine Zündkerze verschmutzt oder ist es A.
  • Seite 93 Fehlerbehebung F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist die Absperr-Reißleine (Taljereep) nicht F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder...
  • Seite 94 Fehlerbehebung F. Ist der Vergaser verstopft? F. Ist der Ölfilter verstopft? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- ordnungsgemäß? pumpe fehlerhaft? A. Richtig anschließen.
  • Seite 95 F. Wurde das Warnsystem aktiviert? zen. A. Ursachen des Alarms bestimmen und Ab- hilfe schaffen. F. Sind elektrische Teile ausgefallen? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- F. Ist der Bootsboden durch Algen- und Mu- zen lassen. schelbewuchs verschmutzt? A. Den Bootsboden reinigen.
  • Seite 96: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    Fehlerbehebung F. Ist der Antriebsriemen der Hochdruck- sicherheit des Außenbordmotors beein- Kraftstoffpumpe gerissen? trächtigen. A. Von einem Yamaha-Händler instand set- Prallt der Außenbordmotor gegen einen Ge- zen lassen. genstand im Wasser, ist folgendes Verfahren zu beachten. F. Reagiert der Motor nicht richtig auf die Schalthebel-Position? A.
  • Seite 97: Das Elektrohydraulische Neigesystem Funktioniert Nicht

    Fehlerbehebung Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, manuellen Ventils durch Drehen im Uhr- falls die neue Sicherung sofort wieder durch- zeigersinn fest. brennt. GMU29533 Der Starter funktioniert nicht Wenn der Startermechanismus nicht funkti- oniert (der Motor kann mit dem Starter nicht angelassen werden), können Sie den Motor...
  • Seite 98: Notfallstart Des Motors

    Fehlerbehebung seil ziehen. Die Leine könnte nach hin- ten peitschen und jemanden verletzen. ● Ein unbeaufsichtigt drehendes Schwungrad ist sehr gefährlich. Beim Anlassen des Motors ist auf lose Klei- dung und andere Gegenstände zu ach- ten. Das Notfall-Starterseil nur den An- weisungen entsprechend benutzen.
  • Seite 99: Der Motor Läuft Nicht

    Behandlung abgesoffener Mo- holen Sie dies, falls erforderlich. toren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Kor- rosion setzt sonst nämlich fast unverzüglich ein. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Außenbordmotor in Betrieb zu nehmen, wenn er noch nicht vollständig gewartet wurde.
  • Seite 100 Gedruckt in Japan Dezember 2012–1.2 × 1 CR Gedruckt auf Recyclingpapier...

Diese Anleitung auch für:

Ft9.9l

Inhaltsverzeichnis