Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha E60HMHD Wartungshandbuch Seite 289

Inhaltsverzeichnis

Werbung

DEMONTAGE DE L'HELICE
Démonter:
• Hélice
AVERTISSEMENT
Ne pas tenir l'hélice avec les mains
lorsqu'on la dépose ou l'installe.
S'assurer de retirer les fils des batteries
et le contacteur d'arrêt de coupe-circuit
d'urgence du moteur. Placer un bloc de
bois entre la plaque de cavitation et
l'hélice afin d'empêcher que l'hélice
tourne.
CONTROLE DE L'HELICE
Contrôler:
• Pales
• Cannelures
Fissures/endommagement/usure
Remplacer.
CONTROLE DU VOLET
COMPENSATEUR (TRIM TAB)
Contrôler:
• Trim tab:
Voir "GENERALITES" en
page 3-23.
MONTAGE DU TRIM TAB
Monter:
• Trim tab
N.B.:
Afin de faciliter le montage, repérer la
position initiale du trim tab.
MONTAGE DE L'HELICE
Monter:
• Hélice
AVERTISSEMENT
Ne pas tenir l'hélice avec les mains
lorsqu'on la dépose ou l'installe.
S'assurer de retirer les fils des batteries
et le contacteur d'arrêt de coupe-circuit
d'urgence du moteur. Placer un bloc de
bois entre la plaque de cavitation et
l'hélice afin d'empêcher que l'hélice
tourne.
N.B.:
Si la rainure dans l'écrou de l'hélice n'est
pas alignée avec le perçage de la goupille
fendue, serrer davantage l'écrou jusqu'à ce
qu'ils soient alignés.
BOITIER D'HELICE
ANTRIEBSEINHEIT
UNIDAD INFERIOR
AUSBAU DES PROPELLERS
Ausbauen:
• Propeller
WARNUNG
Beim Ausbauen oder Einbauen
nicht den Propeller festhalten.
Darauf achten, die
Batterieleitungen von den
Batterien und dem Stoppschalter
für die Abzugsleine abzuziehen.
Einen Holzklotz zwischen
Hohlraumplatte und Propeller
schieben, um ein Drehen des
Propellers zu verhindern.
PRÜFUNG DES PROPELLERS
Prüfen:
• Flügel
• Schiebekeile
Risse/Schäden/Verschleiß
Ersetzen.
PRÜFUNG DES TRIMMZAPFENS
Prüfen:
• Trimmzapfen:
Siehe "ALLGEMEINES" auf
Seite 3-23.
EINBAU DES TRIMMZAPFENS
Einbauen:
• Trimmzapfen
HINWEIS:
Um das Einbauen zu vereinfachen,
die ursprüngliche Position des
Trimmzapfens anzeichnen.
EINBAU DES PROPELLERS
Einbauen:
• Propeller
WARNUNG
Beim Ausbauen oder Einbauen
nicht den Propeller festhalten.
Darauf achten, die
Batterieleitungen von den
Batterien und dem Stoppschalter
für die Abzugsleine abzuziehen.
Einen Holzklotz zwischen
Hohlraumplatte und Propeller
schieben, um ein Drehen des
Propellers zu verhindern.
HINWEIS:
Falls die Rille in der Propellermutter
nicht am Splintstiftloch
ausgerichtet ist, die Mutter etwas
weiter anziehen, bis die
Ausrichtung stimmt.
DESMONTAJE DE LA HÉLICE
No sujete la hélice con las manos al
desmontarla o montarla. No se olvide
de retirar los cables de la batería y el
interruptor de parada del motor con
acollador. Coloque un bloque de
madera entre la placa de cavitación y la
hélice para evitar que la hélice gire.
INSPECCIÓN DE LA HÉLICE
INSPECCIÓN DE LA ALETA DE
ESTIBADO
MONTAJE DE LA ALETA DE
ESTIBADO
NOTA:
Para facilitar el montaje, señale la
posición original de la aleta de estibado.
MONTAJE DE LA HÉLICE
No sujete la hélice con las manos al
desmontarla o montarla. No se olvide
de retirar los cables de la batería y el
interruptor de parada del motor con
acollador. Coloque un bloque de
madera entre la placa de cavitación y la
hélice para evitar que la hélice gire.
NOTA:
Si la ranura de la tuerca de la hélice no está
alineada con el orificio del pasador de
aletas, apriete la tuerca hasta que queden
alineados.
6-3
Extraiga:
• Hélice
ATENCION
Inspeccione:
• Palas
• Estrías
Grietas/daños/desgaste
Sustituya.
Inspeccione:
• Aleta de estibado:
Consulte "GENERAL" en la
página 3-23.
Instale:
• Aleta de estibado
Instale:
• Hélice
ATENCION
F
D
ES

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

E60ehE60hwdE60mh

Inhaltsverzeichnis