Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha SR 500 Wartungsanleitung Seite 90

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SR 500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Battery
12V 7AH
-
- ·
.....
·-
Electorlyte
Specifie
gravity:
1.28
Ouantity:
550 cm, (0.48 IMP qt)
-
·
-------
·
-
Initial charging
O. 7 amp for 1 0 hours
current
(new battery)
Recharging
0.7 amp.
(or until specifie gravity
eurre nt
reaches 1.28)
Refill fluid
Distilled water
(to maximum levelline)
Refill period
Check once per month
(or more often. as
required)
3. If the motorcycle
is
not ta be used for a
long time, remove the battery and have
it stored. The following instructions
should be observed:
a.
Recharge the battery periodically.
b. Store the battery in
a
cool, dry place.
c.
Recharge the battery before reinstalla·
tian.
Pulser and Charging Coll Test
Check the resistance between terminais. If
resistance
is
out of specification, coil is
broken.
Check the coil connection. If the coil
connections are good. then the coil is broken
inside
and replace the
C.D.I. magneto
assembly.
Batterie
12V7AH
1 - - -
-- - - -
.
----· -
Electrolyte
Gravité spécifique
:
1.28
Quantité:
550
cm,
·----
- -
Cournnt
de
O. 7 ;1mp
pendant
10 heures
charge
initinle
(batterie neuve)
Courant
de
0,7 amp
rcchorgc
(ou jusqu'à cc
que
la gravité
spécifique ntteigne
1.28)
Liquide
de
Eau
distillée
(jusqu'à ln ligne de
remplissage
niveau maximum)
··--
Période
de
Contrôler
une rois
pnr mois
rcrcmplissagc
(ou
plus souvent. si
necessaire)
3. Si la motocyclelle ne doit pas être utilisée
pendnnt une longue période, enlever la
bat-
terie et
la
stocker.
Les instructions
suivantes doivent être observées:
a.
Recharger
la
batterie périodiquement.
b. Stocker la batterie dans un endroit frais et
sec.
c. Recharger la batterie avant la remise en
place.
Contrôle de la Bobine du Pulseur et de Charge
Contrôler la résistance entre les bornes. Si la
résistance n'a pas la valeur spécifiée, la bobine
est coupée. Contrôler les branchements de la
bobine. Si les branchements sont corrects, la
bobine est alors coupée à l'intérieur
et
changer
la
magnéto C.D.I. complète.
Batterie
12V, 7Ah
-
·-
·
-
·-
Elektrolyt
Spezifisches Gewicht 1,28
Einfüllmenge 550 cm,
Anfiinglicher
0.7 A für 10 Stunden
Ladestrom
(neue Batterie)
r--·
·- -
Normaler
0.7 A (bis das
spezifische
Ge-
Ladestrom
wicht
der
Batterieflüsslgkeit
1,28 betrllgt)
--
·-·
··
Auffüllflüs-
Destilliertes Wasser {bis zur
sigkeit
oberen Standmarke)
·-
Auffüllintervall
Monatlich prüfen (oder hilufiger.
wenn
erforderlich)
3. Wird das Motorrad für langera Zeit nicht
gefahren, dann sollte die Batterie aus-
gebaut und richtig aufbewahrt werden.
Dabei sind die folgenden Punkte zu be-
achten
:
a.
Die Batterie regelml:IBig aufladen.
b.
Die Batterie an einem kühlen und trock-
enen Ort aufbewahren.
c. Die
Batterie
aufladen,
bevor
diese
wieder in die Maschine eingebaut wird.
lmpulsgeber und Ladespulenprüfung
Den Widerstand zwischen den Klemmen
prüfen. Entspricht der Widerstand nicht den
vorgeschriebenen
Werten,
dann
ist
die
Wicklung unterbrochen. Sind die Anschlüsse
der Wicklung in Ordnung, dann ist die
Wicklung
intern
unterbrochen;
in
einem
solchen Fall ist der CDI-Schwungmagnet-
zünder zu erneuern.
87

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Xt 500

Inhaltsverzeichnis