Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha SR 500 Wartungsanleitung Seite 61

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SR 500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Float Leval
1.
Using a vernier caliper. measure the dis-
tance of float arm from the top of the
float chamber gasket seat (gasket re-
moved) to the float.
Float height:
22.0±2.5 mm (0.866±0.098 in)
NOTE:----- -
--
-
-
--
-
The float should be just res ting -on, but not
depressing. the spring Joad inlet needle.
2. To correct float level. bend the tang a
light amount as required.
NOTE:----------------------
Both the right and left sidas of the float
should measure identically. Correct as re-
quired.
Niveau du Flotteur
1. A l'aide d'un pied à coulisse, mesurer la
distance du bras du flotteur du siège du
joint
de
la
cuve du flotteur (joint
enlevé) au
sommet du flotteur.
Hauteur du flotteur:
22,0
±
2,5 mm
N . B . : - - - - - -
-- - -
-- - - -
Le flotteur doit
juste
reposer sur,
mais
pas
comprimer, le ressort de
J'aiguille
d'entree.
2. Pour corriger le niveau du flotteur,
courber
légèrement
la queue si nécessaire.
N.B.:
-
-
--
- - - - - - - - - - -
Les flotteurs des côtés droit et gauche doivent
être à la rnême hauteur. Corriger si nécessaire.
e.
Floel leval
.
n.
Ni
venu
uu
noueur
a.
Schwimmersland
58
Schwimmerstand
1. Mit Hilfe einer Schiebelehre ist der
Abstand vom Schwimmerarm bis zur
Oberkante
des
Schwimmerkammer-
Dichtungssitzes
(bei
abgenommener
Dichtung) des Schwimmers zu
messen.
[
Schwimmerhôhe: 22.0
±
2,5 mm
ANMERKUNG:---------- - -
Der Schwimmer sollte auf der federbelaste-
ten EinlaBnadel aufsitzen. diese aber nicht
niederdrücken.
2. Um die Schvyimmerhôhe zu bericht-
igen, die Lasche um den erforderlichen
Betrag abbiegen.
ANMERKUNG:--------- - - -
Die Hôhe an der linken und rechten Seita
des Schwimmers
mu~
gleich sein; wenn
erforderlich, beide Seiten auf den gleichen
Wert berichtigen
.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Xt 500

Inhaltsverzeichnis