Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha SR 500 Wartungsanleitung Seite 62

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SR 500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Coasting enricher and pump safety valve
The coasting enricher caver and pump safety
caver
are exactly alike in appearance. Sa
take ca re to install each of them in its correct
position by reference to the illustration.
Throttle Valve
1.
1
nstall the jet needle so th at it tilts
toward the intake system side. Alsa
take care not to
install
the plate with the
front side on the reverse.
2. When
installing
the
throttle
valve
assembly to the body, it is difficult to in-
sert the jet needle into the needle jet
because the jet needle is tilted. For easy
insertion.
it is
advisable ta push the jet
needle by your finger from the outside
as shawn.
Enrichisseur de marche en décélération brusque
et soupape de sûreté
Le couvercle de l'enrichisseur de marche en
décélération brusque et le couvercle de la
soupape de sûreté de la pompe sont exactement
identiques en apparence. JI faut donc faire
attention à installer chacun d'eux dans sa posi-
tion correcte en se référant à l'illustration.
<D
Boisseau d'Accélérateur
1.
1 nstaller l'aiguille du gicleur de manière à
ce qu'elle s'incline vers le côté du systême
d'admission. Faire aussi attention à ne pas
installer la plaque avec Je côté avant vers
l'arrière.
2. Lors de la mise en place du boisseau d'ac-
célérateur complet sur le corps, il est dif-
ficile d'insérer l'aiguille du gicleur dans le
gicleur
à
aiguille du fait qu'elle est incl(née.
Pour une insertion facile, il est conseillé de
pousser l'aiguille du gicleur avec Je doigt
par l'extérieur comme montré.
Normalfahrt-Anrelcherungselnhelt
und
Pumpen-Sicherheitsventil
Der Normalfahrt-Anreicherungsdeckel und
der
Pumpen-Sicherheitsventildeckel
sind
gleich im Aussehen; beim
Einbau
mu~
jedoch auf richtige Einbauposition geachtet
werden, wie es in der Abbildung gezeigt ist.
1.
For coasting enricher
2.
For
pump
satety
valve
3.
Rib
1.
Pour J'cnrichisscur de onard•c
en
dccd<'rnli<lll
brus11uc
2.
Pour
la SG\1!\aroc de
sùrclc
<le ln
pompe
.l.
Ncrl'urc
1.
für
die Norm•ttahri·Ameicherung
2.
für das Pum1>en ·Sicherhei1sventil
3.
Rippe
Drosselventil
1. Die Düsennadel sa einbauen. daB sie
gegen die
Einla~systemseite
geneigt
ist. Auch darauf achten. daB die Platte
mit der Frontseite nach vorne eingebaut
wird.
2.
Wenn das Drosselventil in das Gehause
eingebaut wird, ist es schwierig. die
Nadel in die Nadeldüse einzubauen. da
die Nadel geneigt ist. Für einfachen Ein-
bau is es empfehlenswert. die Nadel mit
dem Finger gemaB
Abbildung von
auBan zu drücken.
59

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Xt 500

Inhaltsverzeichnis