Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
12 
CZ - ČEŠTINA - NÁVOD K POUŽITÍ
17 
PL - POLSKI - INSTRUKCJA OBSŁUGI
22 
SK - SLOVANČINA - POKYNY NA POUŽITIE
27 
SL - SLOVENSKO - NAVODILA ZA UPORABO
32 
HU - MAGYAR - KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
37 
42 
ET - EESTI - KASUTUSJUHEND
47 
52 
RO - ROMÂNĂ - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
57 
62 
67 
72 
77 
82 
87 
92 
97 
102 
107 
112 
011650/02 - 10/2012

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für sorin Synthesis

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    GB - ENGLISH - DIRECTION FOR USE 7  NO - NORSK - BRUKSANVISNING 62  IT - ITALIANO - ISTRUZIONI PER L’USO 12  CZ - ČEŠTINA - NÁVOD K POUŽITÍ 67  FR - FRANCAIS - MODE D’EMPLOI 17  PL - POLSKI - INSTRUKCJA OBSŁUGI 72 ...
  • Seite 2 References Fig.1 Venous reservoir Venous return connector Venous temperature probe site Quick prime port Blood outlet (to main pump) Venous/arterial sampling stopcock Vent/vacuum port Suction inlets Cardiotomy filtered inlets Over/under pressure safety valve Venous reservoir/gas module connection Blood inlet (from main pump) Arterial blood connector Gas inlet Gas scavenging connector with capnograph port...
  • Seite 3 Referencias fig. 1 Referências Fig.1 Υπόμνημα Εικ.1 Reservorio venoso Reservatório venoso Φλεβική δεξαμενή Conector de retorno venoso Conector de retorno venoso Σύνδεσμος φλεβικής επιστροφής Punto de la sonda de temperatura venosa Local da sonda de temperatura venosa Θέση αισθητήρα φλεβικής θερμοκρασίας Puerto de cebado rápido Porta de enchimento rápido Θύρα...
  • Seite 4 Opis Rys. 1 Popis Obr.1 Deli na sl. 1 Zbiornik żylny Venózny zásobník Rezervoar venske krvi Złącze powrotu żylnego Prípojka žilového návratu Priključek za vračanje venske krvi Gniazdo czujnika temperatury krwi żylnej Miesto monitorovania teploty v žile Mesto za tipalo temperature venske krvi Port do szybkiego primingu Port na rýchle napĺňanie Odprtina za hitro polnitev...
  • Seite 5 Fig. 2 SYNTHESIS-holder Obr. 2 Držák SYNTHESIS Ryc. 2 Uchwyt SYNTHESIS Obr. 2 Držiak SYNTHESIS Sl. 2 Držalo SYNTHESIS 2. ábra A SYNTHESIS készülék tartója 2 PAV. SYNTHESIS LAIKIKLIS JOON. 2 SYNTHESISE HOIDIK 2. ATT. SYNTHESIS turētājs Fig. 2 Suport SYNTHESIS...
  • Seite 6 SYSTEM SPECIFICATIONS AND PERFORMANCE GRAPHS O2 T vs blood flow Blood flow rate (l/min) pO2a (mmHg) Blood flow rate (l/min)
  • Seite 7: Gb - English - Direction For Use

    SYNTHESIS is an ADULT oxygenator intended for use in operations on adult patients. - Keep dry. Store at room temperature. SYNTHESIS must not be used for longer than 6 hours. Contact with blood for longer - Always apply and maintain a correct dose and accurately monitor the periods is inadvisable.
  • Seite 8: Preparation And Setup

    The device is checked by recirculating water in the exchanger for a few minutes. - Do not separate the SYNTHESIS modules in order to place the gas module The integrity of the structure is guaranteed if there are absolutely no water leaks at a level or position different from its original configuration at the time of from the compartment or from the hole of the safety channel.
  • Seite 9: Priming And Recirculation Procedure

    2:1. F. PRIMING AND RECIRCULATION PROCEDURE 4) MANAGING THE ARTERIAL FILTER As described in Paragraph A, SYNTHESIS has an integrated 40 m self-debubbling filter. - Do not use alcohol-based priming solutions: these would compromise The filter is equipped with a stopcock with two connections, one for the functionality of the oxygenator module.
  • Seite 10: Terminating Perfusion

    M. USE FOR POSTOPERATIVE CHEST DRAINAGE - Do not turn the thermocirculator off during the recirculation phase. By means of the line sets/drainage kits, the SYNTHESIS venous reservoir can be - Check that the cardioplegia circuit connected to the coronary outlet is transformed into a device for chest drainage for patients in intensive care.
  • Seite 11: Medical Devices For Use With Synthesis

    - Use by untrained and unqualified personnel is not permitted. defective at the time of placing on the market or whilst being shipped by SORIN GROUP - All the connections to the Sorin reservoir should be carried out with the ITALIA up to the time of delivery to the final user unless such defect has been caused by utmost care and rapidity in order to prevent contamination.
  • Seite 12: It - Italiano - Istruzioni Per L'uso

    - Solo monouso e da utilizzarsi su un unico paziente. durante l’uso il SYNTHESIS non deve essere utilizzato per più di 6 ore. Il contatto con il sangue per un dispositivo entra a contatto con sangue umano, fluidi fisiologici, liquidi o gas periodo superiore è...
  • Seite 13: Preparazione E Montaggio

    “VENOUS RETURN” (rif. 2 fig. 1) sulla riserva venosa. - Non separare i moduli di SYNTHESIS per collocare il modulo gas ad un livello Il connettore del ritorno venoso può essere ruotato di 360° in modo da trovare la o in una posizione diversa dalla configurazione originale al momento posizione ottimale per la linea venosa.
  • Seite 14 4) GESTIONE DEL FILTRO ARTERIALE F. PROCEDURA DI RIEMPIMENTO E DI RICIRCOLO Come riportato nel Paragrafo A, il SYNTHESIS presenta il filtro arteriale autosbollante da 40 m integrato. Il filtro è dotato di un rubinetto con due connessioni, una per la linea di ricircolo/spurgo,...
  • Seite 15 M. USO PER DRENAGGIO TORACICO POSTOPERATORIO coronarica sia opportunamente occluso. Con i set di linee/kit di drenaggio, la riserva venosa SYNTHESIS può essere trasformata in J. RECUPERO SANGUE A FINE PERFUSIONE un dispositivo per il drenaggio toracico destinato ai pazienti in terapia intensiva. La funzione svolta dal dispositivo così...
  • Seite 16: Limiti Di Garanzia

    - Mediante test adeguati, verificare il grado di contaminazione del sangue Sorin Group Italia si riserva il diritto di autorizzare, se del caso, il rientro per accertamenti del recuperato in base al tempo di utilizzo del sistema di drenaggio. I risultati dei prodotto coinvolto nella segnalazione.
  • Seite 17: Description

    - Toujours administrer et maintenir un dosage correct et surveiller SYNTHESIS ne doit pas être utilisé pendant plus de 6 heures. Un contact sanguin sur de plus soigneusement l’anticoagulant avant, pendant et après la circulation longues périodes est déconseillé.
  • Seite 18: Préparation Et Montage

    - Tous les raccordements en aval de la pompe doivent être assujettis au lorsque la circulation extracorporelle est terminée. moyen de colliers. - Ne pas séparer les modules du SYNTHESIS afin de placer le module de gaz à LIGNE VEINEUSE : Une ligne veineuse de 1/2” peut être fixée au connecteur avec un niveau ou dans une position autre que sa configuration originale au moment l’inscription “VENOUS RETURN”...
  • Seite 19 4) GESTION DU FILTRE ARTÉRIEL niveau de pression sur les fibres de l’oxygénateur. Comme indiqué dans le Paragraphe A, le SYNTHESIS est muni d’un filtre artériel de F. PROCÉDURE D’AMORÇAGE ET DE RECIRCULATION dégazage automatique de 40 m.
  • Seite 20: Remplacement Du Dispositif

    POSTOPÉRATOIRE - Vérifier l’étanchéité du circuit de cardioplégie connecté à la sortie coronarienne. Avec les sets de lignes/kits de drainage, le réservoir veineux du SYNTHESIS peut être J. RÉCUPERATION DU SANG À LA FIN DE LA PERFUSION transformé en un dispositif pour drainage thoracique pour les patients en soins intensifs. La Récupérer dans le réservoir veineux tout le sang contenu dans la ligne veineuse dès que...
  • Seite 21: Garantie Limitée

    N’importe quel système de chauffage/refroidissement (système de circulation thermique) peut - Le réservoir veineux SYNTHESIS peut assumer la fonction de drainage être utilisé, à condition que les raccords montés sur le dispositif soient de type Hansen (Sorin thoracique activée par le vide de la ligne.
  • Seite 22: Vorgesehener Gebrauch

    Patienten bestimmt. kommt die Vorrichtung in Kontakt mit menschlichem Blut, Körperflüssigkeiten, SYNTHESIS darf nicht länger als 6 Stunden in Gebrauch sein. Vom Kontakt mit Blut über einen Flüssigkeiten oder Gasen zum Zwecke von Infusion, Verabreichung oder längeren Zeitraum wird abgeraten.
  • Seite 23: Vorbereitung Und Aufbau

    VENÖSE LEITUNG: Eine 1/2” (12,7 mm) venöse Leitung kann an den Konnektor - Trennen Sie die SYNTHESIS-Module nicht voneinander, um etwa das Gasmodul in angeschlossen werden, der auf dem venösen Reservoir als “VENOUS RETURN” (venöser einer anderen Höhe oder in einer anderen Position als der ursprünglichen Rückfluss, Pkt.
  • Seite 24: Auffüll- Und Rezirkulationsverfahren

    4) HANDHABUNG DES ARTERIELLEN FILTERS Funktionstüchtigkeit des Oxygenatormoduls beeinträchtigen. Wie in Absatz A beschrieben, hat SYNTHESIS einen integrierten, selbstentlüftenden 40 m 1) DEN GASFLUSS ABGESTELLT LASSEN Filter. Der Filter ist mit einem Hahn mit zwei Anschlüssen ausgestattet. Einer ist für die 2) ÜBERPRÜFEN, DASS DIE REZIRKULATIONS-/SPÜLLINIE OFFEN IST...
  • Seite 25: Beendigung Der Perfusion

    M. EINSATZ ZUR POSTOPERATIVEN THORAXDRAINAGE PERFUSION Mit Hilfe von Schlauchsets/Drainageausrüstung kann das venöse Reservoir SYNTHESIS in eine Vorrichtung für die Thoraxdrainage bei Patienten in Intensivpflege umfunktioniert werden. Die von Das gesamte in den venösen Leitungen enthaltene Blut im venösen Reservoir auffangen, dem so zusammengestellten Gerät ausgeführte Funktion besteht im aktiven und kalibrierten...
  • Seite 26: Medizinische Geräte Zur Verwendung Mit Synthesis

    Jede Art von Heiz-/Kühlsystem (Hypo-/Hyperthermiegerät) kann unter der Bedingung verwendet Umrüstung zur Thoraxdrainage ab. werden, dass die Anschlüsse des Geräts vom Typ Hansen sind (Sorin Group Italia, Code 09028). - Den Vakuumregler mit eingebautem Ventil gemäß den mitgelieferten Anweisungen Nach dem aktuellen Kenntnisstand von SORIN GROUP ITALIA gibt es keine Kontraindikationen für die Anwendung des Geräts in Kombination mit okklusiven oder nicht okklusiven Pumpen.
  • Seite 27: Es - Español - Instrucciones De Utilización

    SYNTHESIS no debe ser utilizado por más de 6 horas. El contacto con la sangre por un - Para un solo uso y en un solo paciente: durante la utilización, el dispositivo período mayor no es aconsejable.
  • Seite 28 5) CONEXIÓN DEL CIRCUITO postoperatorio y una vez finalizada la circulación extracorpórea. - No separar los módulos de SYNTHESIS para poner el módulo gas a un nivel o - Todas las conexiones que provienen de la bomba deben estar aseguradas una posición distinta de la que se encuentra cuando se abre el embalaje de...
  • Seite 29 - No utilizar soluciones de cebado con base alcohólica; ello comprometería la 4) MANEJO DEL FILTRO ARTERIAL funcionalidad del módulo oxigenante. Como se explica en el Apartado A, SYNTHESIS incorpora un filtro arterial autopurgante 1) MANTENER CERRADO EL FLUJO DE GAS de 40 m.
  • Seite 30 SYNTHESIS con drenaje venoso activo por vacío. Dicha técnica constituye una alternativa al I. FIN DE LA PERFUSIÓN drenaje venoso por gravedad y consiente el empleo de tubos venosos más cortos y de diámetro reducido, además de cánulas de menor calibre.
  • Seite 31 El comprador se compromete a cumplir con los términos de esta - Todas las conexiones al reservorio Sorin deberán ser efectuadas con sumo Garantía Limitada y en particular está de acuerdo, en el caso de disputa o litigio con SORIN cuidado y rapidez con el fin de evitar contaminaciones.
  • Seite 32: Pt - Português - Instruções De Utilização

    O SYNTHESIS é um oxigenador ADULTO concebido para ser utilizado em pacientes adultos - Aplicar e manter sempre uma dose correcta de anticoagulante e monitorizar O SYNTHESIS não deve ser utilizado por mais de 6 horas. O contacto com o sangue para com precisão, antes, durante e depois do bypass.
  • Seite 33: Preparação E Instalação

    1/4” do circuito cardioplégico à saída coronária do SYNTHESIS - Instale e mantenha sempre o SYNTHESIS a um nível mais baixo do que o (Ref. 16 na Fig mediante o adaptador (fornecido com o produto).
  • Seite 34 4) GESTÂO DO FILTRO ARTERIAL 1) MANTER O FLUXO DE GÁS FECHADO Conforme descrito no Parágrafo A, o SYNTHESIS integra um filtro de 40 m eliminador 2)VERIFICAR QUE A LINHA DE RECIRCULAÇÃO/PURGA ESTÁ automático de bolhas.
  • Seite 35 OPERATÓRIA J. RECUPERAÇÃO DO SANGUE APÓS A PERFUSÃO Mediante os conjuntos de linhas/ kits de drenagem, o reservatório venoso do SYNTHESIS Recuperar todo o sangue contido na linha venosa no reservatório venoso logo que o pode ser transformado num dispositivo de drenagem torácica para pacientes que estão sob cirurgião tenha removido as cânulas da veia cava do paciente.
  • Seite 36: Garantia Limitada

    O controlo da temperatura deve ser assegurado pelas sondas SORIN GROUP ITALIA, código 050122 ou Séries YSI 400 compatíveis. Utilizar o misturador de ar / oxigénio Sechrist (Sorin Group Italia código 09046) ou um sistema - Antes da utilização verificar que o reservatório venoso do SYNTHESIS não foi com características técnicas compatíveis para o controlo das concentrações de gás no...
  • Seite 37: Gr - Ελληνικα - Οδηγιεσ Χρησησ

    ενήλικους ασθενείς. - Φροντίζετε πάντα για τη σωστή δοσολογία και την ακριβή παρακολούθηση της Το SYNTHESIS δεν πρέπει να χρησιμοποιείται περισσότερο από 6 ώρες. Η επαφή με το αίμα χορήγησης αντιπηκτικού πριν, κατά τη διάρκεια και μετά την καρδιοπνευμονική για μεγαλύτερες χρονικές περιόδους δεν συνιστάται.
  • Seite 38 Μπορείτε να συνδέσετε μια φλεβική γραμμή 1/2” στο σύνδεσμο της φλεβικής δεξαμενής με την ένδειξη “VENOUS RETURN” (ΦΛΕΒΙΚΗ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ) - Κατά τη χρήση της φλεβικής δεξαμενής του SYNTHESIS με τη μέθοδο της (σημείο 2 Εικ.1). ενεργητικής φλεβικής παροχέτευσης με κενό, ακολουθήστε προσεκτικά τις...
  • Seite 39 σύστημα πριν ξεκινήσει η καρδιοπνευμονική παράκαμψη. πρέπει να πραγματοποιείται μέσω κατάλληλου μίκτη αέρα/οξυγόνου. Η σύνδεση για - Η Sorin Group Italia συνιστά να χρησιμοποιήσετε το ρυθμιστή ταχύτητας της καπνογράφο βρίσκεται στον κεντρικό άξονα του συνδέσμου με την ένδειξη “gas escape”...
  • Seite 40 επαναλάβετε την έκπλυση, αλλά αντικαταστήστε τον οξυγονωτή. κωδικό 096834, ή αντίστοιχο που παρέχεται ξεχωριστά, και συσκευή ρύθμισης κενού, το SYNTHESIS μπορεί να χρησιμοποιηθεί με σύστημα ενεργητικής φλεβικής παροχέτευσης δι’ Θ. ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΓΧΥΣΗΣ αναρρόφησης με κενό. Η τεχνική αυτή αποτελεί εναλλακτική της φλεβικής παροχέτευσης δια της...
  • Seite 41 Μέχρι στιγμής, η SORIN GROUP ITALIA δεν γνωρίζει να υπάρχουν αντενδείξεις σχετικά με τη - Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι η φλεβική δεξαμενή του SYNTHESIS δεν έχει χρήση της παρούσας συσκευής με αποφρακτικές ή μη αποφρακτικές περισταλτικές αντλίες. Η...
  • Seite 42: Technische Gegevens

    De SYNTHESIS mag niet langer dan 6 uur worden gebruikt. Het contact met bloed gedurende - Het medische hulpmiddel is uitsluitend bestemd voor eenmalig gebruik en voor langere periodes wordt afgeraden.
  • Seite 43: Voorbereiding En Montage

    - Alle aansluitingen na de pomp moeten door middel van bandjes worden - Scheid de SYNTHESIS modules niet om de gasmodule op een andere hoogte of geborgd. in een andere positie te brengen dan waarin hij oorspronkelijk geplaatst werd VENEUZE LIJN: er kan een 1/2”...
  • Seite 44: Vul- En Recirculatieprocedure

    4) BEHEER VAN HET ARTERIËLE FILTER verdovingsmiddelen mogen op geen enkele manier het drukniveau bij de oxygenatorvezels verhogen of verlagen. Zoals beschreven is in paragraaf A, heeft de SYNTHESIS een ingebouwd 40 m zelfontluchtend filter. F. VUL- EN RECIRCULATIEPROCEDURE Het filter is uitgerust met een kraantje met twee aansluitingen, de ene voor de recirculatie- /aftaplijn, de andere voor de arteriële monsternemingslijn (Afb.
  • Seite 45: De Perfusie Beëindigen

    096834 of gelijkwaardige, apart geleverde kits, en een regelmechanisme oxygenator worden vervangen. van het vacuüm, is het mogelijk de SYNTHESIS te gebruiken met actieve veneuze drainage met vacuüm. Deze techniek vormt een alternatief voor de veneuze drainage door I.
  • Seite 46: Medische Hulpmiddelen Voor Gebruik In Combinatie Met Synthesis

    Plaats het SYNTHESIS reservoir zo dicht mogelijk bij de patiënt, en hoe dan ook op een SORIN GROUP ITALIA kan echter niet garanderen dat de gebruiker het medische hulpmiddel...
  • Seite 47: Avsedd Användning

    SYNTHESIS är en oxygenator AVSEDD för ingrepp på vuxna patienter. under och efter bypass. SYNTHESIS ska inte användas längre än 6 timmar. Kontakt med blod under längre tid - ·Endast avsedd för engångsbruk och på en enda patient: under användning är inte tillrådligt.
  • Seite 48: Förberedelse Och Montering

    - Se alltid till att välja lämpligt gasflöde enligt förslaget i Avsn. G punkt 3 - Se till att SYNTHESIS alltid befinner sig på en lägre nivå i förhållande till genom att justera FiO i enlighet med önskad syresättningsnivå. Klinikern patienten.
  • Seite 49: Priming- Och Cirkulationsprocedur

    /blodflödet får aldrig överstiga 2:1. 4) ANVÄNDNING AV ARTÄRFILTER - Använd inte alkoholbaserade priminglösningar: Dessa lösningar äventyrar Som det anges i beskrivningen (avsnitt A) har SYNTHESIS ett inbyggt artärfilter syresättningsmodulens funktion. med en porstorlek på 40 µm som eliminerar gasbubblor.
  • Seite 50: Avslutning Av Perfusion

    är det möjligt att använda SYNTHESIS för aktivt venöst dränage med vakuum. Denna teknik är ett alternativ till - Om det under en speciellt lång extrakorporeal cirkulation upptäcks en venöst dränage enligt tyngdlagen och möjliggör användning av kortare venslangar med...
  • Seite 51: Medicinteknisk Produkt För Användning Tillsammans Med Synthesis

    återställa det ursprungliga undertrycket för drift. Sorin Group Italia förbehåller sig rätten att vid behov återkalla produkten för kontroll. Om - Med lämpliga analyser ska det uppsamlade blodets “föroreningsgrad” den återkallade produkten är kontaminerad ska den behandlas, förpackas och hanteras kontrolleras i förhållande till dränagesystemets användningstid.
  • Seite 52: Tekniske Data

    SYNTHESIS bør ikke anvendes i mere end 6 timer. Kontakt med blod i et længere - Kun til engangsbrug og kun til én enkelt patient: ved brug er udstyret i tidsrum kan ikke anbefales.
  • Seite 53: Forberedelse Og Montering

    - Alle samlingerne efter pumpen skal sikres med spændebånd. - Adskil ikke SYNTHESIS modulerne for at anbringe gasmodulet i et andet VENESLANGEN: Det er muligt at tilslutte en 1/2” veneslange til konnektoren, niveau eller i en anden position end den, som modulet er placeret i ved der er markeret på...
  • Seite 54: Procedure For Priming Og Recirkulation

    2:1. F. PROCEDURE FOR PRIMING OG RECIRKULATION 4) BRUG AF ARTERIEFILTER Som angivet i Afsnit A er SYNTHESIS forsynet med indbygget selvafboblende filter på 40 µm. - Benyt ikke priming opløsninger, der er baseret på sprit: Dette øver Filtret er udstyret med en stophane med to tilslutninger, en til recirkulations- negativ indflydelse på...
  • Seite 55: Afslutning Af Perfusion

    M. BRUG TIL BRYSTDRÆN EFTER OPERATION - Luk ikke af for heateren/cooleren under recirkulationen. Ved hjælp af slangerne / sættet til dræn, er det muligt at omdanne SYNTHESIS - Kontrollér, at der er sat tang på et eventuelt kardioplegi-kredsløb ved det venereservoiret til et udstyr til brystdræn og til at følge patienten i forbindelse med...
  • Seite 56: Medicinsk Udstyr Til Anvendelse Med Synthesis

    SORIN GROUP ITALIA har pligt til at udskifte det medicinske udstyr, hvis det er defekt, når det sendes på markedet, eller hvis udstyret ved levering til den endelige kunde er - Personalet på intensivafdelingen har ansvaret for brugen af SYNTHESIS defekt som følge af transport udført på...
  • Seite 57: Fi - Suomi - Käyttöohjeet

    Valtimosuodattimen ulostulo 3/8” - Laite on tarkoitettu ammattikäyttöön. C. KÄYTTÖTARKOITUS - SORIN GROUP ITALIA ei ole vastuussa ongelmista, jotka johtuvat käyttäjän kokemattomuudesta tai laitteen virheellisestä käytöstä. SYNTHESIStä käytetään kehonulkoisessa verenkierrossa keuhkojen sijaislaitteena - SÄRKYVÄÄ, käsittele varoen. (hapen kuljetukseen ja hiilidioksidin poistamiseen), valtimo/laskimoveren lämpötilan - Suojaa kosteudelta.
  • Seite 58: Valmistelu Ja Kokoaminen

    Se saattaa vahingoittaa laitetta ja vaarantaa sen toimintakyvyn. avulla (toimitettu tuotteen mukana). - Asenna SYNTHESIS aina potilasta alemmaksi ja huolehdi, että se pysyy - Varmista aina, että valitset sopivan, luvun G kohdassa 3 mainitun kaasun potilasta alempana myös toimenpiteiden aikana.
  • Seite 59: Käynnistystäyttö Ja Kierto

    2:1. F. KÄYNNISTYSTÄYTTÖ JA KIERTO 4) VALTIMOSUODATTIMEN KÄYTTÖ Kuten kohdassa A kerrotaan, SYNTHESIS M-laitteeseen kuuluu integroitu 40 m:n kuplat poistava valtimosuodatin. - Älä käytä alkoholipohjaisia täyttönesteitä: Ne voivat vaarantaa Suodattimessa on hana, jossa on kaksi liitintä; toinen kierto-/tyhjennyslinjaa oksygenaattorimoduulin toiminnan.
  • Seite 60: Perfuusion Päättäminen

    K. LAITTEEN VAIHTAMINEN Perfuusion aikana on paikalla aina oltava varaoksygenaattori. Kun laitetta on käytetty - Varmista ennen käyttöä, että SYNTHESIS-laskimosäiliötä ei olla käsitelty kosketuksissa veren kanssa yli kuusi tuntia tai kun toimenpiteistä vastaava henkilö tavalla, joka on saattanut vaarantaa se steriiliyden.
  • Seite 61: Synthesis-Laitteen Kanssa Käytettävät Lääketieteelliset Laitteet

    Parhaan käytön takaamiseksi SORIN GROUP ITALIA ei kuitenkaan voi taata, että käyttäjä käyttää laitetta oikein tai leikkausrutiini on järjestettävä niin, että kehonulkoisen kierron täyttöneste kastelee että väärä diagnoosi tai hoitotapa ja/tai potilaan erityiset fyysiset tai biologiset mahdollisimman hyvin SYNTHESIS-säiliön suodattimen.
  • Seite 62: Tekniske Egenskaper

    SYNTHESIS må ikke brukes i mer enn 6 timer. Det anbefales at den ikke er i kontakt - Kun for engangsbruk, til hver enkelt pasient. Når utstyret brukes, er det i med blod over lengre perioder.
  • Seite 63 ødelegge enhetens integritet og funksjonalitet. Dersom det kreves samme oksygeneringsnivå, bør karioplegiblod trekkes - SYNTHESIS skal alltid settes opp og holdes på en høyde som er lavere ut av Y-koplingen på arterieslangen. enn pasienten.
  • Seite 64 F. FREMGANGSMÅTE FOR PRIMING OG må aldri overstige størrelsen 2:1. RESIRKULERING 4) BRUK AV ARTERIEFILTERET Som beskrevet i avsnitt A, har SYNTHESIS et innebygd 40 m filter som selv - Ikke bruk primeoppløsninger som innholder alkohol: Slike oppløsninger fjerner gassbobler. påvirker negativt oksygenatormodulens funksjon.
  • Seite 65 å tilføre det venøst eller kan oppbevares på riktig måte til senere bruk. - Før bruk, forsikre deg om at SYNTHESIS venøse reservoaret ikke er K. UTSKIFTNING AV UTSTYR kontaminert som et resultat av håndtering på en måte som påviker Et reserveoksygenator må...
  • Seite 66: Begrenset Garanti

    - dersom det skulle foreligge et tvistemål eller - Dens klargjøring er et felles ansvar mellom personen som utfører søksmål der SORIN GROUP ITALIA er den ene av partene - især ikke fremlegge noe perfusjonen og personalet ved intensivavdelingen.
  • Seite 67: Účel Použití

    - Přístroj mohou používat pouze odborně vyškolené osoby. dospělých pacientů. - Společnost SORIN GROUP ITALIA nezodpovídá za problémy způsobené Systém SYNTHESIS nesmí být používán déle než 6 hodin. Delší kontakt s krví není nedostatkem zkušeností nebo nesprávným použitím. doporučen. - KŘEHKÉ, zacházejte opatrně.
  • Seite 68: Příprava A Nastavení

    - Vždy vyberte vhodný průtok plynu doporučený v části G, bod 3 a upravte - Systém SYNTHESIS vždy upevňujte a uchovávejte v poloze, která je níže podle požadované úrovně okysličení. Zdravotnický pracovník musí...
  • Seite 69: Postup Plnění A Recirkulace

    4) PRÁCE S ARTERIÁLNÍM FILTREM - Nepoužívejte plnicí roztoky na bázi alkoholu: narušily by funkčnost modulu oxygenátoru. Jak je popsáno v odstavci A, systém SYNTHESIS má integrovaný 40 m filtr s funkcí odstraňování bublin. 1) PRŮTOK PLYNU PONECHTE ZAVŘENÝ Filtr...
  • Seite 70: Ukončení Perfúze

    Prostřednictvím sad linek/drenážních souprav je možno přeměnit venózní rezervoár J. NÁVRAT KRVE PO PERFÚZI systému SYNTHESIS na zařízení pro hrudní drenáž pro pacienty na jednotkách intenzivní péče. Výsledné zařízení provádí aktivní a kalibrované sání krve vytékající Jakmile chirurg odstranil z pacientovy duté žíly kanyly, vraťte veškerou krev z chirurgických ran do hrudníku a případnou retransfúzi.
  • Seite 71: Zdravotnické Prostředky Určené K Použití Se Systémem Synthesis

    Společnost SORIN GROUP ITALIA se zaručuje, že vymění zdravotnický prostředek v dbejte opatrnosti, abyste mezi podtlakovou linku a rezervoár SYNTHESIS umístili případě, že byl vadný v době dodání na trh nebo v době přepravy společností SORIN podtlakový regulátor a bezpečnostní ventil. Tato dvě zařízení musí být GROUP ITALIA do doby předání...
  • Seite 72: Typ Membrány

    Oksygenator SYNTHESIS przeznaczony jest to stosowania u DOROSŁYCH pacjentów. - Chronić przed wodą. Przechowywać w temperaturze pokojowej. Oksygenator SYNTHESIS nie może być używany dłużej, niż przez 6 godzin. Nie zaleca się - Należy zawsze stosować, utrzymywać i uważnie monitorować prawidłową...
  • Seite 73: Przygotowanie I Instalacja

    Port wieńcowy ma samoczynnie zamykającą się zastawkę, która umożliwia podłączenie 1) USTAWIENIE UCHWYTU reduktora podczas krążenia pozaustrojowego bez ryzyka wycieku lub rozlania płynu. Umieścić uchwyt SYNTHESIS na stojaku pompy i unieruchomić go klamrą znajdującą się za łukiem nośnym (Rys. 2). - Podłączyć przewód oczyszczania wyposażony w zawór jednokierunkowy 2) PODŁĄCZENIE OKSYGENATORA DO UCHWYTU...
  • Seite 74: Priming I Recyrkulacja

    Stosunek przepływu gazu do krwi nie może przekraczać 02:01. 4) OBSŁUGA FILTRA TĘTNICZEGO - Do primingu nie należy stosować płynów zawierających alkohol: mogą one Jak wspomniano w paragrafie A, oksygenator SYNTHESIS posiada wbudowany filtr 40 zaburzyć prawidłowe działanie modułu natleniającego m z funkcją automatycznego wychwytywania pęcherzyków powietrza.
  • Seite 75: Zakończenie Perfuzji

    - Jeżeli podczas szczególnie długo trwającego krążenia pozaustrojowego odpowiednika dostarczanego oddzielnie) oraz urządzenia kontrolującego podciśnienie, układ dojdzie do skraplania w złączu wylotowym mieszanki gazowej, a SYNTHESIS może być używany do aktywnego drenażu żylnego z zastosowaniem jednocześnie spadnie pO i wzrośnie pCO , działanie oksygenatora można...
  • Seite 76: Urządzenia Medyczne Przewidziane Do Stosowania Z Produktem Synthesis

    SORIN GROUP ITALIA zobowiązuje się do wymiany urządzenia medycznego w przypadku, Upewnić się, że zawór bezpieczeństwa funkcjonuje prawidłowo. jeśli jest ono uszkodzone w czasie wprowadzenia na rynek lub podczas wysyłki przez SORIN Rozpocząć drenaż i regularnie kontrolować działanie całego układu.
  • Seite 77: Určené Použitie

    SYNTHESIS je oxygenátor pre DOSPELÝCH, určený na použitie pri operáciách - KREHKÉ, zaobchádzať s opatrnosťou. dospelých pacientov. SYNTHESIS sa nesmie používať dlhšie ako 6 hodín. Neodporúča sa dlhší kontakt - Udržiavajte v suchu. Skladujte pri izbovej teplote. s krvou. - Pred, počas a po bypasse vždy podávajte a udržiavajte správnu dávku a SYNTHESIS sa musí...
  • Seite 78: Príprava A Zostavenie

    (otvor/vákuový port) (Ozn. 7, Obr.1) venózneho rezervoára. zariadenia. - SYNTHESIS vždy montujte a udržiavajte tak, aby bol na nižšej úrovni ako - Ak je okysličovaná krv potrebná pre krvnú kardioplégiu, vyberte červenú pacient.
  • Seite 79: Postup Plnenia A Recirkulácie

    - Nepoužívajte plniace roztoky na báze alkoholu: mohli by narušiť 4) MANIPULÁCIA S ARTERIÁLNYM FILTROM funkčnosť oxygenátorového modulu. Ako je uvedené v Odseku A, SYNTHESIS je vybavený integrovaným 40 arteriálnym filtrom na automatické odstraňovanie bubliniek. 1) ZADRŽTE PRIETOK PLYNU Filter je vybavený zastavovacím kohútom s dvoma prípojkami, jednou pre recirkulačné/odvzdušňovacie vedenie, druhou pre arteriálne vzorkovacie vedenie...
  • Seite 80: Ukončenie Perfúzie

    “prepláchnutie” prietokom plynu pri 2 l/min by malo byť dostatočné. Ak by SYNTHESIS je možné použiť s aktívnou venóznou drenážou s vákuom. Táto technika to nepomohlo, neopakujte premývanie, ale vymeňte oxygenátor. predstavuje alternatívu vzhľadom na venóznu drenáž gravitáciou a umožňuje použitie kratšieho venózneho vedenia s menším priemerom, ako aj menšie kanyly.
  • Seite 81: Lekárske Zariadenia Na Používanie So Synthesis

    - Ak by používaný rezervoár nemal intergrovaný mikrofilter, namontujte na základe použiteľných zákonov. reinfúzne vedenie s 25-40 mikrónovým krvným filtrom. SORIN GROUP ITALIA ručí za to, že výrobe tohto lekárskeho zariadenia bola venovaná všetka primeraná starostlivosť vyžadovaná charakterom tohto zariadenia a tiež použitím, POUŽITIE SO ZDROJOM PODTLAKU na ktoré...
  • Seite 82: Tehnične Specifikacije

    - Pred, med in po uvedbi obvoda uporabite in vzdržujte pravilno posege na odraslih bolnikih. odmerjanje antikoagulacijskega sredstva, ki ga morate natančno Oksigenatorja SYNTHESIS ne smete uporabljati dlje kot 6 ur. Daljši stik pripomočka s spremljati. krvjo ni priporočen. - Pripomoček je za enkratno uporabo za enega bolnika. Med uporabo je ta Oksigenator SYNTHESIS morate uporabiti skupaj z medicinskimi pripomočki, ki so...
  • Seite 83: Priprava In Nastavitev

    že zaključili. priključite na priključek na rezervoarju za vensko kri z oznako “VENOUS - Ne ločujte modulov pripomočka SYNTHESIS, da bi plinski modul postavili RETURN” (del 2 na sl. 1). na drugačno raven ali v drugačen položaj kot jih imajo v izvirni Priključek za vračanje venske krvi lahko zavrtite za 360°, da določite najboljši...
  • Seite 84: Postopek Polnjenja In Recirkulacije

    F. POSTOPEK POLNJENJA IN RECIRKULACIJE 4) UPRAVLJANJE S FILTROM ZA ARTERIJSKO KRI Kot je opisano v odstavku A, ima oksigenator SYNTHESIS integriran 40- m - Za polnjenje ne uporabljajte alkoholnih raztopin. To lahko ogrozi arterijski filter za samodejno odstranjevanje mehurčkov.
  • Seite 85: Zaključek Perfuzije

    S kompleti cevja/drenažnimi kompleti lahko rezervoar za vensko kri pripomočka J. PRIDOBIVANJE KRVI PO PERFUZIJI SYNTHESIS spremenite v pripomoček za drenažo prsnega koša pri bolnikih na intenzivni terapiji. Funkcija nastalega pripomočka je aktivna in kalibrirana aspiracija Ko kirurg odstrani kanilo iz vene kave, iz cevja za vensko kri iztočite vso kri v krvi, ki se izliva iz kirurških ran v prsni koš, ter možnost njene ponovne transfuzije.
  • Seite 86: Medicinski Pripomočki, Ki Se Uporabljajo Spripomočkom Synthesis

    Kupec se obveže, da bo upošteval to jamstvo z omejitvami, ter - Priprava pripomočka je skupna odgovornost osebe, ki izvaja perfuzijo in soglaša, da v primeru spora ali tožbe z družbo SORIN GROUP ITALIA ne bo zahteval osebja za intenzivno nego.
  • Seite 87: Műszaki Jellemzők

    - A bypass előtt, alatt és után az antikoagulánst mindig megfelelő dózisban A SYNTHESIS-t nem szabad 6 óránál hosszabb ideig használni. Nem javasolt a vérrel kell alkalmazni és a megfelelő adagolás fenntartását pontosan követni kell. való érintkezést hosszabb ideig fenntartani.
  • Seite 88: Előkészítés És Összeállítás

    A vénás visszatérő csatlakozó 360° fokban elfordítható, hogy a legmegfelelőbben - Ne válassza le a SYNTHESIS modulokat azért, hogy a gázcserélő modult illeszkedhessen a vénás vezetékhez. olyan szintre vagy helyzetbe állítsa, amely különbözik annak eredeti, a SZÍVÓÁGAK:...
  • Seite 89: Feltöltési És Recirkulációs Eljárás

    áramlási arány soha nem haladhatja meg a 2:1 értéket. 4) AZ ARTÉRIÁS SZŰRŐ KEZELÉSE - Tilos alkoholos feltöltő oldatok használata: Ez rontaná az oxigenizáló Az A pontban leírtaknak megfelelően a SYNTHESIS készülék beépített 40 µm modul megfelelő működését. szemcsenagyságú buborékmentesítő szűrővel rendelkezik.
  • Seite 90: Perfúzió Befejezése

    ALKALMAZÁSA Juttassa vissza a vénás vezetékben lévő vért a vénás rezervoárba, mihelyt a A vezeték- és drenázs készletek segítségével a SYNTHESIS készülék vénás sebész eltávolította a vénás kanült a beteg testéből. rezervoárját intenzív gondozás alatt álló beteg mellkasi leszívó eszközévé lehet Nyissa meg az artériás ágat, a beteg állapotának függvényében jutassa vissza a...
  • Seite 91: A Synthesis Készülékkel Használt Gyógyászati Eszközök

    ítél az elégedetlenséget okozó vértranszfúziónál. elemek eredetének megértésében. A Sorin Group Italia fenntartja a jogot az ebben a tájékoztatóban szereplő termék szükség - A visszanyert vér újbóli transzfúzióját megfelelő volumetriás infúziós esetén ellenőrzésre történő visszahívásának engedélyezésére. Ha a visszaküldendő termék pumpával kell végezni, illetve ennek alternatívájaként manuálisan,...
  • Seite 92: Techninės Savybės

    „SYNTHESIS PHISIO oxy” modulis, padengtas „Phisio” danga, Katalogo (kodo) numeris su kieto korpuso veniniu rezervuaru ir integruotu arteriniu filtru Nebent būtų nurodyta kitaip, trys modeliai, čia ir toliau, bus vadinami kaip SYNTHESIS. Dėmesio, žr. naudojimo instrukcijas B. TECHNINĖS SAVYBĖS Siūlomas maksimalus kraujo srautas 8.000 ml/min...
  • Seite 93 - SYNTHESIS visada tvirtinkite ir prižiūrėkite, laikydami žemiau nei yra pav., 2 nuor.). pacientas. Veninio grąžinimo jungtį galima pasukti 360° kampu, norint surasti geriausią padėtį - Detalesnės informacijos ir / arba jei turite nusiskundimų kreipkitės į SORIN veninei linijai. GROUP ITALIA arba įgaliotąjį vietinį atstovą. SIURBIMO LINIJOS: nuėmę...
  • Seite 94 4) ARTERINIO FILTRO PRIEŽIŪRA - Metodai, kurie pritaikyti surenkant garinamųjų anestetikų dujas, jokiu būdu Kaip aprašyta A paragrafe, SYNTHESIS yra integruotas 40 m burbulų savaiminio neturi padidinti arba sumažinti oksigenatoriaus pluošto slėgio. šalinimo filtras. Filtre įrengtas čiaupas su dviem jungtimis: viena skirta recirkuliacijos / valymo F.
  • Seite 95 096834, ar lygiavertį, tiekiamą atskirai komplektą ir vakuumo reguliavimo prietaisą, - Jei ypač ilgo ECC metu dujų išvade susidaro kondensatas su atitinkamu SYNTHESIS galite naudoti atlikdami aktyvų veninį drenavimą vakuumu. Šis būdas yra sumažėjimu bei pCO padidėjimu, oksigenatoriaus efektyvumą galima alternatyvus gravitaciniam veniniam drenavimui ir leidžia naudoti trumpesnius,...
  • Seite 96 - Prieš naudodami įsitikinkite, kad SYNTHESIS veninis rezervuaras nebuvo Naudokite „Sechrist” oro / deguonies maišytuvą („Sorin Group Italia” kodas 09046) arba sistemą su suderinamomis techninėmis funkcijomis, kurios leidžia kontroliuoti kraujo užterštas dėl elgesio, kuris galėjo pažeisti sterilumą. dujų koncentraciją. - SYNTHESIS veninis rezervuaras gali veikti kaip krūtinės drenavimo Galima naudoti bet kokią...
  • Seite 97: Ettenähtud Kasutus

    - Alati manustage õige doos antikoagulanti ning jälgige korralikult selle patsientide opereerimisel. toimimist enne kõrvalühenduse teostamist, aga ka selle ajal ja pärast. SYNTHESIS’t ei tohi kasutada kauem kui 6 tundi. Sellest pikemaajaline kontakt verega ei ole soovitatav. - Ühekordseks kasutamiseks ja kasutamiseks vaid ühel patsiendil: SYNTHESIS’t peab kasutama kombineerituna meditsiiniliste seadmetega loetletud...
  • Seite 98: Ettevalmistamine Ja Ülespanek

    (neli 1/4” / 6,35 mm sisselaskeava, kaks 3/8” / - Ärge eraldage SYNTHESIS mooduleid, et paigaldada gaasi moodulit või 9,53 mm sisselaskeava), ühendage imemistorude otsad ning keerake pead (viide vahetada selle originaalasukohta kui avate steriilset pakendit.
  • Seite 99: Eeltäitmine Ja Retsirkulatsioon

    (joon. 1, viide 3) süsteemis. asub mahuti venoosse naasu ühendusel. - Sorin Group Italia soovitab kasutada pumba kiiruse regulaatorit, et arteriaalset voolu aeglaselt vähendada või katkestada. 8) GAASIVOOLIKU ÜHENDAMINE - Ärge kasutage pumba sisse/välja lülitit, kuni pumba kiirus ei ole langenud Eemaldage märgisega „GAS INLET”...
  • Seite 100: Perfusiooni Lõpetamine

    Perfusiooni juures peab varuseade alati valmis olema. Pärast 6 tunni pikkust verega või sellega seotud olukordades kasutamist, põhinedes perfusiooni eest vastutava isiku - Enne kasutamist veenduge, et SYNTHESIS venoosne mahuti ei ole hinnangul, on patsiendi tervis ohus (puudulik oksügenaatori jõudlus, lekked, saastunud steriilsust ohustava käsitlemise tulemusena.
  • Seite 101: Synthesisega Kasutatavad Meditsiiniseadmed

    SORIN GROUP ITALIA kohustub asendama meditsiiniseadme juhul, kui see on kinnitades see voodiraami külge. defektne turule toomise hetkel või kui selle on tarninud SORIN GROUP ITALIA Pärast patsiendile tehtud ettenähtud ühendamisi, ühendage vaakumtoru, asetage tarnekohast lõppkasutajale, v.a kui sellise defekti on põhjustanud ostja seadme vääral vaakumiregulaator ja turvaventiil vaakumitoru ja SYNTHESIS mahuti vahele.
  • Seite 102: Latviski - Lietošanas Norādījumi

    SYNTHESIS PHISIO oxy modulis, Phisio pārklāts, ar cieta Uzmanību, skatīt lietošanas instrukcijas korpusa venozo rezervuāru un integrētu arteriālo filtru. Izņemot, ja norādīts citādi, turpmāk šie trīs modeļi tiek saukti par SYNTHESIS. Uzmanību, skatīt lietošanas instrukcijas B. TEHNISKĀS ĪPAŠĪBAS Ieteicamā maksimālā asins plūsma 8 000 ml/min Šajā...
  • Seite 103 (iekļauts izstrādājuma komplektācijā). kas var apdraudēt ierīces integritāti un funkcionēšanu. - Vienmēr izvēlieties piemērotu gāzes plūsmu (tā norādīta G sadaļas 3. - Vienmēr piemontējiet un glabājiet SYNTHESIS līmenī, kas ir zemāks par punktā), pielāgojot FiO atbilstoši vēlamajam skābekļa līmenim. Ārstam pacienta līmeni.
  • Seite 104 ātrums nekad nedrīkst pārsniegt 2:1. 4) DARBS AR ARTERIĀLO FILTRU - Nelietojiet spirta uzpildes šķīdumus: tie bojā oksigenatora moduļa Kā aprakstīts punktā A, SYNTHESIS ir iebūvēts 40 m filtrs, kas pats atbrīvojas funkcionalitāti. no gaisa burbuļiem. Šis filtrs ir aprīkots ar noslēgšanas krānu ar diviem savienojumiem, viens no tiem 1) GĀZES PLŪSMAI JĀBŪT SLĒGTAI...
  • Seite 105 Šo metodi drīkst izmantot jebkurā ārpusķermeņa asinsrites brīdī, ja tiek ievēroti tālāk izklāstītie norādījumi. Ja tiek izmantots komplekts ar kodu 096834 vai tā ekvivalents, - Ja īpaši ilgas ārpusķermeņa cirkulācijas laikā gāzu izvadatverē rodas kas piegādāts atsevišķi, un vakuumregulēšanas ierīce, SYNTHESIS var izmantot kopā kondensāts ar atbilstošu pO lāsi un pCO palielinājumu, oksigenatora...
  • Seite 106 SORIN GROUP ITALIA garantē, ka šī medicīniskā ierīce funkcionē tā, kā norādīts komplektus, un darbojieties tā, lai neapdraudētu sistēmas sterilitāti. Lai iegūtu no savas šajās lietošanas instrukcijās, ja to izmanto kvalificēts lietotājs atbilstoši šīm instrukcijām sistēmas labākos rezultātus, ierīkojiet operāciju darbību tā, lai ārpusķermeņa ķēdes...
  • Seite 107: Informaţii Referitoare La Siguranţă

    - Protejaţi împotriva umezelii. A se depozita la temperatura camerei. SYNTHESIS nu trebuie utilizat mai mult de 6 ore. Nu este recomandat contactul cu - Întotdeauna administraţi şi menţineţi dozajul corect şi o monitorizare sângele pe perioade mai lungi de timp.
  • Seite 108: Utilizare

    ½” (Ref. 2 Fig. 1). - Nu separaţi modulele SYNTHESIS pentru a plasa modulul de gaz la un Conectorul returului venos se poate roti cu 360° pentru a identifica cea mai bună...
  • Seite 109: Procedură De Amorsare Şi Recirculare

    2:1. 4) MANIPULAREA FILTRULUI ARTERIAL - Nu utilizaţi soluţii de amorsare pe bază de alcool. acestea ar compromite Cum s-a precizat în Paragraful A, SYNTHESIS are un filtru integrat care îşi elimină funcţionalitatea modulului oxigenatorului. singur bulele, de 40 m.
  • Seite 110: Încheierea Perfuziei

    De exemplu, „spălarea” de 10 sec echivalent furnizat separat şi un regulator de vacuum, SYNTHESIS se poate utiliza cu un flux de gaz de 2 l/min ar putea fi suficient. În cazul în care acest pentru drenajul venos activ cu vacuum.
  • Seite 111: Dispozitive Medicale Utilizabile Cu Synthesis

    înscrise pe ambalaj. Prindeţi toate deschiderile în cleme. Pe de altă parte, SORIN GROUP ITALIA nu poate garanta faptul că utilizatorul va utiliza Configuraţi dispozitivul pentru conectare la pacient şi la o eventuală sursă de dispozitivul în mod corect, nici faptul că un diagnostic sau un tratament incorect şi/sau vacuum prevăzută...
  • Seite 112: Bg - Български - Инструкции За Употреба

    възрастни пациенти. газове с цел инфузия, приложение или въвеждане в тялото и поради SYNTHESIS не трябва да се използва по-дълго от 6 часа. Не се препоръчва контакт с кръв за специфичния му дизайн не може да бъде напълно почистено и дезинфекцирано...
  • Seite 113 циркулация е прекратена. оксигенатора (Справка 12, Фиг.1), като се взема предвид посоката на ротация на помпата. - Не разделяйте модулите на SYNTHESIS с цел поставяне на модула за обмяна на Свалете жълтото капаче от съединителя, обозначен като “VENT/VACUUM PORT” газове на ниво или в положение, различно от оригиналната конфигурация в...
  • Seite 114 влакната на оксигенатора. 4) РАБОТА С АРТЕРИАЛНИЯ ФИЛТЪР F. ПРОЦЕДУРА НА ПРАЙМИНГ И РЕЦИРКУЛАЦИЯ Както беше описано в параграф A, SYNTHESIS има вграден 40 m филтър, самоочистващ се от въздушни мехурчета. Филтърът има спирателно кранче с две свързвания, едното за линията за...
  • Seite 115 Настройте линията за рециркулация/прочистване в положението за автоматично SYNTHESIS може да се използва при активен венозен дренаж с вакуум. Тази техника е прочистване. алтернатива на венозния дренаж с използване на гравитацията и позволява употребата на по- Подравнете газовия поток и FiO според...
  • Seite 116 Може да се използва всяка система за затопляне/охлаждане (термоциркулатор), при условие, че съединителите на оксигенатора са тип Hansen (Sorin Group Italia код 09028). SORIN GROUP ITALIA до този момент няма данни за каквито и да било противопоказания за приложение на устройството с оклузивни или неоклузивни помпи. Употребата на други видове...
  • Seite 120 ES Este dispositivo médico ostenta el marcado de acuerdo con la Directiva Comunitaria 93/42/EEC. Para más información dirigirse al lugar de fabricación (contactar con el representante local de Sorin Group Italia o directamente con el departamento de RA & QA de Sorin Group Italia).

Diese Anleitung auch für:

Synthesis ph.i.s.i.o.

Inhaltsverzeichnis