CONDITIONS POUR
UNE BONNE
CONDUITE
1. L a securite est plus importante que la
vitesse. Respecter le code de la route et
les panneaux.
2.
Toujours utiliser une essence et une huile
de bonne qualite et eviter d'en manquer.
3.
Verifier la pression des pneus avant de
prendre la route.
4. Faire chauffer le moteur environ une
minute avant de rouler.
5.
Changer les vitesses normalement en
ralentissant
Pacceleration; eviter
de
changer de vitesses ä haut regime.
6. Pendant la periode de rodage, respecter
la vitesse conseillee pour chaque rap-
port.
7.
Utiliser le frein avant et le frein arriere
simultanement.
ANFORDERUNGEN AN
EINEN GUTEN FAHRER
1. Sicherheit ist wichtiger als Geschwin-
digkeit! Immer die Verkehrsregeln und
Verkehrszeichen beachten.
2.
Nur Benzin und Öl eines Qualitätsher-
stellers
v e r w e n d e n ;
immer
auf
aufgefüllten Kraftstofftank
und Öltank
achten.
3.
Luftdruck der Reifen jedesmal vor Fahrt-
antritt überprüfen.
4. Vor Fahrtantritt den Motor für minde-
stens eine Minute warmlaufen lassen.
5.
Schaltgetreibe
gefühlvoll
bedienen,
dabei immer den Gasdrehgriff kurzzeitig
schließen.
6.
Besonders während der Einfahrzeit, die
vorgeschriebenen
Geschwindigkeits-
grenzen für jeden Gang beachten.
7. Vorderrad- und Hinterradbremse immer
gleichzeitig betätigen.
- 1 2 4 -