8. Attacher un sachet en plastique sur le
tuyau d'echappement (la ou les sorties)
pour eviter la penetration d'humidite.
9. E n cas de rangement dans un local
humide ou expose ä l'air marin, enduire
toutes les surfaces metalliques d'une fine
couche d'huile. Ne pas en mettre sur les
parties caoutchoutees ou sur la seile.
Demonter la batterie et la charger. L a ranger
dans un endroit sec et la recharger une fois
par mois. Ne pas ranger la batterie dans un
local excessivement chaud ou froid (tem-
perature inferieure ä 0°C ou superieure ä
30°C).
N . B . :
Faire les reparations necessaires avant de
ranger la machine.
8.
Eine Plastikfolie über der Auslaßöffnung
des Auspufftopfes (der Auspufftöpfe)
anbringen,
um
das Eindringen
von
Feuchtigkeit zu verhüten.
9.
Falls die Maschine in salzhaltiger Luft
oder bei hoher Luftfeuchtigkeit gelagert
w i r d ,
müssen
alle
freiliegenden
Metallflächen mit einem dünnen Ölfilm
versehen werden. Jedoch niemals Öl auf
Gummiteilen oder am Sitzbezug auf-
tragen.
Batterie ausbauen und aufladen. Batterie an
einem
trockenen
Ort
aufbewahren
und
monatlich aufladen. Die Batterie darf nicht an
übermäßig
warmen
oder
kalten
Orten
gelagert werden (weniger als 0°C oder mehr
als 30°C).
A N M E R K U N G :
Erforderliche Reparaturen sollten vor der
Lagerung
der
Maschine
durchgeführt
werden.
- 1 4 0 -