clignoteurs, presser le meme commutateur
apres qu'il soit revenu en position centrale. Si
les
clignoteurs
ne
sont
pas
supprimes
manuellement, ils s'eteignent automatique-
ment, soit apres 10 secondes, soit apres avoir
parcouru une distance de 150 metres, suivant,
la vitesse.
Commutateur de changement de direetion
("TURN") (pour TAllemagne Federale)
Pour signaler un virage ä droite, pousser le
commutateur ä droite; pour signaler un
virage ä gauche, pousser le commutateur ä
gauche. Le commutateur revient au milieu
des qu'on le reäche. Pour supprimer les
clignoteurs, presser le meme commutateur
apres soit revenu en position centrale.
Sobald der Schalter losgelassen wird, kehrt
er in die Mittelstellung zurück. Die Blinker
können
abgeschaltet werden,
indem der
Schalter nach seiner Rückkehr in die Mittel-
stellung gedrückt wird. Wenn die Blinker
nicht von Hand abgeschaltet werden, findet
eine selbsttätige Abschaltung statt, nachdem
die Maschine 10 Sekunden oder 150 Meter
zurückgelegt hat, je nachdem welcher Wert
größer ist.
B l i n k l i c h t s c h a l t e r
(TURN)
(für
Deut-
chland (BRD))
Um Rechtsabbiegen anzuzeigen, Schalter
nach recht schieben und um Linksabbiegen
anzuzeigen, Schalter nach links schieben.
Sobald der Schalter losgelassen wird, kehrt
er in die Mittelstellung zurück. Die Blinker
können
abgeschaltet werden, indem der
Schalter nach seiner Rückkehr in die Mittel-
stellung gedrückt wird.
- 2 0 -