Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Medtronic Affinity CP BBAP40 Gebrauchsanweisung Seite 93

Zentrifugalblutpumpe mit balance biosurface
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
4. Advertencias
4.1. Bomba centrífuga de sangre Affinity™ CP
Lea detenidamente todas las advertencias, medidas preventivas e instrucciones de uso antes de utilizar el producto. Si no
lee y sigue las instrucciones o no observa las advertencias indicadas, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte
del paciente.
La bomba centrífuga de sangre no se ha validado por medio de estudios clínicos, in vitro o in vivo para su utilización a largo
plazo (más de 6 horas) como puente hasta un trasplante o para la recuperación del corazón natural.
La bomba centrífuga de sangre Affinity CP y el adaptador Affinity CP no son compatibles con el funcionamiento en un modo
pulsátil.
No utilice la bomba centrífuga de sangre con un motor externo o un adaptador que no sea compatible, ya que podrían
producirse un rendimiento menor, el desacoplamiento del dispositivo o daños.
Asegúrese de que la bomba centrífuga de sangre y el circuito se hayan desgasificado y cebado correctamente antes de
comenzar el bypass a fin de reducir al mínimo el riesgo de entrada de aire al paciente. Se recomienda utilizar un filtro arterial.
Se debe confirmar visualmente que se ha eliminado todo el aire del conjunto de cojinetes.
Nunca clampe o limite el flujo proximal a la bomba, ya que puede causar un fallo de la misma. Si se ocluye el flujo en la
entrada, puede que la bomba funcione a gran velocidad (rpms) y genere un vacío superior a 500 mm Hg.
No utilice la bomba centrífuga de sangre sin cebar, ya que se dañarían los componentes internos.
La entrada masiva de aire en la bomba centrífuga de sangre provoca la parada de la bomba y detiene el flujo de sangre. Pare
la bomba y elimine el aire antes de reanudar la circulación.
Nunca utilice la bomba sin fluido.
No haga funcionar la bomba centrífuga de sangre a velocidades de giro superiores a las velocidad máxima especificada
(4.000 rpm). Esto puede causar un desgaste excesivo de los cojinetes de giro.
No exponga la bomba centrífuga de sangre a productos químicos líquidos, ya que podrían afectar a la integridad del
dispositivo. Se ha demostrado que los anestésicos líquidos como el isoflurano degraden los plásticos policarbonatados. Evite
el contacto de estas soluciones con la bomba centrífuga de sangre.
Para evitar el flujo retrógrado de sangre cuando el tubo de salida de la bomba centrífuga de sangre está abierto, establezca
y mantenga una velocidad mínima de la bomba de sangre que supere la resistencia de la vía y del paciente. Si no puede
mantenerse un flujo positivo, debe clamparse el tubo de salida de la bomba para aislar el flujo del paciente. Si no lo hace,
podría producirse un flujo retrógrado de la sangre y el paciente podría quedar exangüe.
Para evitar un flujo retrógrado, siempre deben clamparse las vías arteriales en posición distal a la bomba cuando la bomba
centrífuga de sangre esté en reposo.
Disponga siempre de una bomba centrífuga de sangre Affinity CP con superficie biocompatible Balance de reserva y del
equipo de apoyo necesario, junto con el protocolo adecuado para su sustitución. Si fuera necesario sustituir la bomba
centrífuga de sangre durante el soporte circulatorio, debería evaluarse el posible riesgo para el paciente antes de cambiar la
bomba.
Se recomienda vigilar con frecuencia la situación del paciente y del dispositivo; la bomba centrífuga de sangre no debe dejarse
funcionando sin supervisión. Vigile detenidamente el flujo a lo largo de todo el circuito en busca de signos de oclusión.
No haga funcionar la bomba centrífuga de sangre durante más de 30 segundos en ausencia de flujo de sangre. La temperatura
en el interior de la bomba podría elevarse y aumentar los daños celulares.
La bomba centrífuga de sangre debe manipularse utilizando una técnica aséptica.
4.2. Adaptador Affinity™ CP
Lea detenidamente todas las advertencias, medidas preventivas e instrucciones de uso antes de utilizar el producto. Si no
lee y sigue las instrucciones o no observa las advertencias indicadas, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte
del paciente.
Disponga siempre de un adaptador Affinity CP de reserva y del equipo de apoyo necesario, junto con el protocolo adecuado
para su sustitución. Si fuera necesario sustituir el adaptador durante el soporte circulatorio, debería evaluarse el posible riesgo
para el paciente antes de cambiar el adaptador.
Instrucciones de uso
Español
91

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis