Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha F40BMHD Wartungshandbuch Seite 449

Werbung

+
ELEC
N.B.:
Lors de la mesure de la tension de
crête, placer le sélecteur sur le
mode tension de courant continu.
S'assurer
que
les
l'adaptateur de tension de crête
sont correctement installés dans le
testeur numérique.
S'assurer que la broche positive (le
repère "+" tourné vers le haut
comme indiqué) sur l'adaptateur
de tension de crête est installée
dans la borne positive du testeur
numérique.
Le faisceau de test est nécessaire
pour les tests suivants.
Etapes de la mesure
(1) Connecter les sondes d'adaptateur de
tension de crête aux connecteurs.
(2) Démarrer ou lancer le moteur et
observer la mesure.
MESURE D'UNE FAIBLE
RESISTANCE
Quand
on
mesure
une
inférieure ou égale à 10 Ω avec le testeur
numérique, il n'est pas possible d'obte-
nir la mesure correcte en raison de la
résistance interne du testeur.
Pour obtenir la valeur correcte, sous-
traire la résistance interne de la mesure
affichée.
Valeur correcte
Mesure affichée –
résistance interne
N.B.:
La
résistance
interne
numérique peut être obtenue en raccor-
dant ses deux sondes.
ANALYSE ELECTRIQUE
ANALYSE DER ELEKTRISCHEN ANLAGE
ANÁLISIS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
HINWEIS:
Bei
Spitzenspannung, den Dreh-
knopf auf die Position Gleich-
fils
de
strom-Spannung stellen.
Sicherstellen,
Adapterkabel richtig am digi-
talen
angeschlossen sind.
Sicherstellen,
Plusstift (die "+" Markierung
zeigt nach oben, wie dargest-
ellt) am Adapter, am Pluspol
des Testgeräts angeschlos-
sen ist.
Der Prüfkabelbaum wird für
die folgenden Tests benötigt.
Meßschritte
(1) Die Prüfsonden des Spitzenspan-
nungsadapters mit den Steckern
verbinden.
(2) Den Motor anlassen und den
Meßwert beobachten.
résistance
MESSEN EINES NIEDRIGEN
WIDERSTANDES
Bei der Messung eines Wider-
standes von 10 Ω oder weniger mit
dem Digital-Tester, kann wegen
des internen Widerstandes des
Testgerätes ein korrekter Meßwert
nicht ermittelt werden.
Um den korrekten Wert zu erh-
alten, den internen Widerstand
vom angezeigten Meßwert abzie-
hen.
Richtiger Wert
du
testeur
HINWEIS:
Der
interne
Testgeräts kann ermittelt werden,
indem
miteinander verbindet.
der
Messung
der
daß
die
Schaltkreisprüfgerät
daß
der
Angezeigter Meßwert –
Interner Widerstand
Widerstand
des
man
beide
Prüfspitzen
8-9
NOTA:
Cuando mida la tensión pico,
coloque el selector en el modo de
tensión DC.
Compruebe que los cables del
adaptador de la tensión pico estén
adecuadamente instalados en el
probador de circuitos.
Compruebe que el pasador posi-
tivo (con la marca "+" hacia arriba
tal y como se muestra) del adapta-
dor de la tensión pico esté instal-
ado en el terminal positivo del
probador digital.
Para las pruebas siguientes es nec-
esario el cableado de prueba.
Pasos de medición
(1) Aplique las puntas del adaptador de
tensión de pico a los conectores.
(2) Arranque o vire el motor y observe la
medición.
MEDICIÓN DE BAJA
RESISTENCIA
Cuando se mide una resistencia de 10 Ω
o menor usando el probador digital, la
medición correcta no puede obtenerse
debido a la resistencia interna del proba-
dor.
Para obtener el valor correcto, reste esta
resistencia interna del valor visualizado
en la medición.
Valor correcto
Medición mostrada–
resistencia interna
NOTA:
La resistencia interna del probador digi-
tal se puede obtener al conectar ambos
terminales.
F
D
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Kapitel

loading

Diese Anleitung auch für:

F40bwhdF40erF40trF40bedF40betF40mh