Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha F40BMHD Wartungshandbuch Seite 341

Werbung

LOWR
JEU DE RETOUR
N.B.:
Mesurer le jeu de retour avant
l'installation des pièces com-
posantes de la pompe à eau.
Mesurer le jeu de retour du pignon
de marche avant et celui du pignon
de marche arrière.
Si le jeu des deux pignons est
supérieur à celui spécifié, les
pignons sont peut-être trop hauts.
Si le jeu des deux pignons est
inférieur à celui spécifié, les
pignons sont peut-être trop bas.
MESURE DU JEU DE RETOUR DE
PIGNON DE MARCHE AVANT
1. Mesurer:
• Jeu de retour de pignon de
marche avant
Hors spécifications → Régler.
Jeu de retour de pignon de
marche avant
0,2 ~ 0,6 mm
(0,008 ~ 0,024 in)
Etapes de la mesure
(1) Mettre la tige de sélecteur au point
mort.
Clé de tige de sélecteur
YB-06052/90890-06052
(2) Installer
l'extracteur
de
d'arbre d'hélice de sorte qu'il pousse
contre l'arbre d'hélice.
E x t r a c t e u r d e l o g e m e n t
d'arbre d'hélice .................a
YB-06234/90890-06503
Extracteur universel .........b
YB-06117
Plaque de guide .................c
90890-06501
Boulon de centrage ...........d
90890-06504
Boulon de centrage
5 Nm
(0,5 m · kgf, 3,6 ft · lb)
JEU DE RETOUR
EINSTELLUNG DES SPIELS
CONTRAGOLPE
EINSTELLUNG DES
SPIELS
HINWEIS:
Die Teile der Wasserpumpe
nicht einbauen, wenn der
Rückschlag gemessen wird.
Sowohl Vorwärts- als auch
Rückwärtsgang-Rückschlag
messen.
Wenn das Spiel in beiden
Fällen größer als der Sollwert
ist, könnte das Ritzelrad zu
hoch eingebaut sein.
Wenn das Spiel in beiden
Fällen kleiner als der Sollwert
ist, könnte das Ritzelrad zu
tief eingebaut sein.
MESSEN DES
VORWÄRTSGANGSPIELS
1. Messen:
• Vorwärtsgangrückschlag
Abweichung von Herstelle-
rangaben → Einstellen.
Vorwärtsgangrück-schlag
0,2 ~ 0,6 mm
(0,008 ~ 0,024 in)
Meßschritte
(1) Die Umschaltstange auf die Neutral-
stellung schieben.
Umschaltstangenschlüs-
logement
sel
YB-06052/90890-06052
(2) Den
Abzieher so installieren, daß der
Abzieher gegen die Propeller-
welle drückt.
Abzieher für Propeller
wellengehäuse .............. a
YB-06234/
90890-06503
Universalzieher ............. b
YB-06117
Führungsplatte.............. c
90890-06501
Mittenschraube ............. d
90890-06504
Mittenschraube
5 Nm
(0,5 m · kgf, 3,6 ft · lb)
Propellerwellengehäuse-
6-34
CONTRAGOLPE
NOTA:
No instale los componentes de la
bomba de agua cuando mida el con-
tragolpe.
Mida los contragolpes de los
engranajes de avance y de marcha
atrás.
Si
los
contragolpes
engranajes de avance y de marcha
atrás son mayores que el valor espe-
cificado, es posible que el engranaje
de piñón esté demasiado alto.
Si
los
contragolpes
engranajes de avance y de marcha
atrás son menores que el valor espe-
cificado, es posible que el engranaje
de piñón esté demasiado bajo.
MEDICIÓN DEL CONTRAGOLPÉ
DEL ENGRANAJE DE AVANCE
1. Mida:
• Contragolpe del engranaje de
avance
Fuera del valor especificado →
Ajuste.
Contragolpe del engranaje
de avance
0,2 ~ 0,6 mm
(0,008 ~ 0,024 in)
Pasos de medición
(1) Ponga la barra de cambio de marcha en
la posición de punto muerto.
Llave para la barra de cam-
bio de marca
YB-06052/90890-06052
(2) Instale el extractor de la caja del eje de
la hélice en dicho eje.
Extractor de la caja del eje
de la hélice..........................a
YB-06234/90890-06503
Extractor universal ...........b
YB-06117
Placa guía...........................c
90890-06501
Perno central .....................d
90890-06504
Perno central
5 Nm
(0,5 m · kgf, 3,6 ft · lb)
F
D
ES
de
los
de
los

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Kapitel

loading

Diese Anleitung auch für:

F40bwhdF40erF40trF40bedF40betF40mh