Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F20G
BETRIEBSANLEITUNG
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb
nehmen.
6HY-28199-71-G0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha F20G

  • Seite 1 F20G BETRIEBSANLEITUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. 6HY-28199-71-G0...
  • Seite 2 GMU25053 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem möglichen Verkauf des Außenbordmotors immer mitgegeben werden.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Wichtige Informationen im Handbuch fahren. GMU25108 An den Eigentümer Danke, dass Sie sich für einen Yamaha-Au- Yamaha ist ständig um die Weiterentwick- ßenbordmotor entschieden haben. Die vor- lung mit Bezug auf Produktentwicklung und liegende Betriebsanleitung enthält Qualität bemüht. Daher können kleinere Ab-...
  • Seite 4 Illustrationen verwendet. Einige Punkte gelten demzufolge nicht für jedes Modell. GMU25123 F20G BETRIEBSANLEITUNG ©2020 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, Oktober 2019 Alle Rechte vorbehalten. Jeder Nachdruck und jede unautorisierte Ver- wendung ist ohne die schriftliche Genehmigung von Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ....1 Installationsanforderungen..... 14 Sicherheit des Außenbordmotors..1 PS-Nennleistung des Boots ....14 Montage des Außenbordmotors ..14 Propeller ..........1 Anforderungen der Rotierende Teile ........1 Heiße Teile .......... 1 Fernbedienung......15 Elektrischer Schlag......1 Vorgaben für die Batterie ....15 Elektrohydraulisches Ankippsystem..
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Trimm- und Ankippschalter ....29 Motorhaube aufsetzen....... 47 Reibungseinstellvorrichtung der Überprüfung des Ankippsystems ..47 Lenkung ......... 30 Batterie ..........48 Variable Schlepp-U/min-Schalter ..30 Einfüllen von Kraftstoff ....48 Trimmanode mit Anode ..... 31 Bedienung des Motors ....49 Trimmstange (Kippstift) .....
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Verfahren zum nach unten Kippen Überprüfung der Batterie (bei (Modelle mit elektohydraulischem Modellen mit elektrischem Ankippsystem) ....... 68 Starter) .......... 97 Flachwasser ........69 Anschließen der Batterie ....98 Abklemmen der Batterie ....99 Bootfahren in Flachwasser (Modelle mit manuellem Ankippsystem) ..69 Fehlerbehebung ......
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen GMU33623 GMU33641 Sicherheit des Heiße Teile Die Motorteile sind während des Betriebs Außenbordmotors und danach extrem heiß und können des- Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheits- halb Brände verursachen. Vermeiden Sie, vorschriften. sämtliche Teile unter der Motorhaube zu be- rühren, solange sich der Motor noch nicht GMU36502 Propeller...
  • Seite 9: Benzin

    Sicherheitsinformationen der Motor stoppt, wenn der Bediener über Weise. Bord fallen oder den Ruderstand verlassen Gelangt Benzin auf die Haut, ist es sofort mit sollte. Dadurch wird ein Abtreiben des Boots Wasser und Seife abzuwaschen. Kleidung, bei laufendem Motor verhindert. Ebenso wird auf die Benzin geraten ist, muss sofort ge- verhindert, dass Personen zurückgelassen wechselt werden.
  • Seite 10: Rettungsschwimmkörper (Pfds)

    Auch wenn alle Personen ordnungs- Rettungsschwimmkörper mitführen. gemäß sitzen, weisen Sie sie bitte darauf Yamaha empfiehlt einen Rettungsschwimm- hin, wenn Sie ein ungewöhnliches Manöver körper bei jeder Bootstour. Zumindest je- durchführen. Vermeiden Sie beim Fahren doch sollten Kinder und Nichtschwimmer zu stets hohe Wellen oder starke Strömungen.
  • Seite 11: Kollisionen Mit Schwimmenden Gegenständen Oder Gegenständen Unter Wasser

    Wegnehmen des Gases die Steuer- Hafen und lassen Sie den Außenbordmotor barkeit beeinträchtigen kann. Wenn Sie von einem Yamaha-Händler inspizieren. sich nicht sicher sind, ob das Boot vor ei- nem Aufprall auf ein Hindernis gestoppt werden kann, Gas geben und den Kurs...
  • Seite 12: Wetter

    Sicherheitsinformationen chend gibt es verschiedene Regelwerke. Sie sind jedoch im Grundsatz die gleichen wie die, die im internationalen Regelwerk “Inter- national Rules of the Road” festgelegt sind. GMU33791 Wetter Halten Sie sich über das Wetter informiert. Vor dem Antreten einer Bootsfahrt sollte man die Wettervorhersage einholen.
  • Seite 13: Allgemeine Information

    Tragen Sie die Seriennummer des Außen- falls Sie einen neuen Schlüssel benötigen. bordmotors in die vorgesehenen Felder ein. Das ist bei der Bestellung von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler hilfreich, oder als Referenz, wenn Ihr Außenbordmotor ge- stohlen wird. 1. Zündschlüsselnummer ZMU08713 1.
  • Seite 14: Ce-Kennzeichnung

    Allgemeine Information Produktcode des Modells (Genehmigter  Modellcode) Code der eingehaltenen Richtlinien  GMU38995 CE-Kennzeichnung Dieses Etikett befindet sich an den Außen- bordmotoren, die europäischen Vorschriften entsprechen. Mit diesem “CE”-Zeichen versehene Außen- ZMU06040 bordmotoren stimmen mit den Richtlinien 2006/42/EG, 94/25/EG 2003/44/EG, 2014/30/EU und 2004/108/EG, 2013/53/EU überein.
  • Seite 15: Lesen Sie Sämtliche Anleitungen Und Etiketten

    Lesen Sie alle Etiketten auf dem Außenbordmotor und dem Boot.  Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. GMU33836 Warnetiketten Sind die Etiketten beschädigt oder fehlen sie, wenden Sie sich für Ersatz an Ihren Yamaha- Händler. F20GE, F20GEP ZMU08815...
  • Seite 16 Allgemeine Information F20GMH, F20GWH ZMU08717...
  • Seite 17 Allgemeine Information 6EE-H1994-40 6EE-H1995-40 6EE-H1994-50 6EE-H1995-50 6EE-G2794-40 6EE-G2794-50 ZMU05746 drehenden Teilen fern. GMU33913 Inhalt der Etikette Beim Anlassen oder im Betrieb dürfen  Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- keine elektrischen Teile berührt oder kette. entfernt werden. GWM01692 GWM01672 Der Notstart besitzt keine Startverhinde- Lesen Sie die Bedienungsanleitung rung bei eingelegtem Gang.
  • Seite 18: Motordatenaufzeichnung

    Allgemeine Information Elektrische Gefahr GMU33844 Symbole Bedeutung der folgenden Symbole. Achtung/Warnung ZMU05666 Bedienungsrichtung, zweifache Richtung des Fernbedienungshebels/Schalthebels ZMU05696 Lesen Sie die Betriebsanleitung ZMU05667 Motorstart/ Motoranlasser ZMU05664 Gefahr durch konstante Rotation ZMU05668 GMU48000 Motordatenaufzeichnung ZMU05665 Die ECM dieses Modells speichert bestimm- te Motordaten, um bei der Diagnose von Fehlfunktionen behilflich zu sein sowie für Forschungs-, statistische Analyse- und Ent-...
  • Seite 19 Datenschutzrichtlinie gehandhabt. Datenschutzrichtlinie https://www.yamaha-motor.eu/de/ privacy/privacy-policy.aspx Yamaha teilt diese Daten keinen Dritten mit, außer in den folgenden Fällen. Zudem kann Yamaha die Motordaten einem Auftragneh- mer zur Verfügung stellen, um die zur Hand- habung Motordaten zugehörigen...
  • Seite 20: Technische Daten Und Anforderungen

    Technische Daten und Anforderungen Leistung: GMU38092 Technische Daten Volllastbereich: HINWEIS: 5000–6000 U/min Nennleistung: “(AL)” stellt den numerischen Wert für den in- 14.7 kW (20 PS) stallierten Aluminiumpropeller dar, der in den Leerlaufdrehzahl (in Neutralstellung): unten aufgeführten Spezifikationsdaten an- 850–950 U/min gegeben ist.
  • Seite 21: Installationsanforderungen

    Technische Daten und Anforderungen Unterwasserteil: Getriebeölmenge: Schaltstellungen: 0.370 L (0.391 US qt, 0.326 Imp.qt) Geräusch- und Schwingungspegel: Vorwärts-Leerlauf-Rückwärts Übersetzungsverhältnis: Bediener-Schalldruckpegel (ICOMIA 2.08 (27/13) 39/94): Trimm- und Kippanlage: 83.0 dB(A) Elektrohydraulisches Ankippsystem Schwingung an der Ruderpinne (ICOMIA (F20GEP) 38/94): Manuelles Ankippsystem (F20GE, 4.7 m/s F20GMH, F20GWH) Propellermarkierung:...
  • Seite 22: Anforderungen Der Fernbedienung

    Batteriekabelgröße und -Länge sind ent- Die Fernbedienung muss mit einem Gerät / scheidend. Wenden Sie sich zwecks Batte- mit Geräten zur Startverhinderung bei einge- riekabelgröße und -Länge an Ihren Yamaha- legtem Gang ausgestattet sein. Dieses Ge- Händler. rät verhindert, dass der Motor startet, wenn er sich nicht in der Leerlaufstellung befindet.
  • Seite 23: Propellerauswahl

    Lasten innerhalb des tionen zum Einbau eines optionalen Gleich- empfohlenen Geschwindigkeitsbereichs zu richter-Reglers zu erhalten, setzen Sie sich bleiben. bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbin- Um den Propeller zu überprüfen, siehe Seite dung. GMU34196 Propellerauswahl Neben dem Auswählen eines Außenbord-...
  • Seite 24: Startverhinderung Bei Eingelegtem Gang

    Empfohlene Motorölsorte 1 GMU25771 Startverhinderung bei eingelegtem Gang 122˚F Yamaha-Außenbordmotoren oder 50˚C Yamaha genehmigte Fernbedienungen sind 10W–30 mit einer Einrichtung zur Startverhinderung 10W–40 bei eingelegtem Gang ausgestattet. Durch diese Vorrichtung kann der Motor nur auf 5W–30 Neutral gestartet werden. Wählen Sie stets Neutral, ehe Sie den Motor starten.
  • Seite 25: Trübes (Schlammiges) Oder Säurehaltiges Wasser

    Auftreten von anhaltenden Problemen und zu einem höheren Wartungsbedarf der Kraft- stoffanlage führen kann. GMU36881 Trübes (schlammiges) oder säurehaltiges Wasser Yamaha empfiehlt dringend, das als Sonder- HINWEIS: zubehör lieferbare verchromte Wasserpum- Dieses Zeichen kennzeichnet den für die-  pen-Kit vom Händler einbauen zu lassen, sen Außenbordmotor empfohlenen Kraft-...
  • Seite 26: Anforderungen An Die Entsorgung Des Außenbordmotors

    Technische Daten und Anforderungen GMU40302 Anforderungen an die Entsorgung des Außenbordmotors Entsorgen Sie den Außenbordmotor niemals illegal (z.B. durch Versenken). Yamaha emp- fiehlt, sich wegen der Entsorgung des Au- ßenbordmotors an den Händler zu wenden. GMU36353 Notfallausrüstung Folgende Gegenstände müssen sich an Bord befinden, falls es Schwierigkeiten mit dem Außenbordmotor gibt.
  • Seite 27: Bauteile

    Bauteile GMU46722 Komponentenzeichnung HINWEIS: * Sieht möglicherweise nicht genauso aus wie gezeigt; enthält zudem möglicherweise nicht die Standardausstattung bei allen Modellen (Bestellung beim Händler). F20GMH, F20GWH, F20GE ZMU08783 1. Motorhaube 2. Klemmhalterung 3. Ölstandsschraube 4. Anti-Kavitationsplatte 5. Kühlwasser-Einlass 6. Getriebeöl-Ablassschraube 7.
  • Seite 28 Bauteile F20GEP 1. Motorhaube 2. Klemmhalterung 3. Ölstandsschraube 4. Anti-Kavitationsplatte 5. Kühlwasser-Einlass 6. Getriebeöl-Ablassschraube 7. Propeller* 8. Trimmanode 9. Ablassschraube 10. Trimm- und Ankippschalter 11. Motoröffnung 12. Haubenverriegelungshebel...
  • Seite 29: Kraftstofftank

    Bauteile 14 13 GMU25804 1. Motorhaube Kraftstofftank 2. Handstartergriff* Falls Ihr Modell mit einem portablen Kraft- 3. Startertaste* stofftank ausgestattet ist, funktioniert dieser 4. Warnanzeige wie folgt. 5. Motor-Reißleine (Taljereep)* 6. Motor-Stopptaster* GWM00021 7. Gashebel-Widerstandeinstellung* 8. Schalthebel* Der im Lieferumfang dieses Motors ent- 9.
  • Seite 30: Kraftstoff-Anschlussstück

    Bauteile GMU26182 Fernschaltkasten Der Fernbedienungshebel betätigt die Gang- schaltung und den Gashebel. Die elektri- schen Schalter sind am Fernschaltkasten angebaut. ZMU02284 1. Kraftstoff-Anschlussstück 2. Kraftstoffanzeiger 3. Kraftstofftank-Verschlusskappe 4. Entlüftungsschraube ZMU01723 GMU25831 Kraftstoff-Anschlussstück 1. Trimm- und Ankippschalter Dieses Verbindungsstück wird verwendet, 2.
  • Seite 31: Neutralverriegelungsauslöser

    Bauteile ZMU01725 ZMU01728 1. Vollständig geöffnet 1. Neutral “ ” 2. Vollständig geschlossen 2. Vorwärts “ ” 3. Rückwärts “ ” HINWEIS: 4. Umschaltung 5. Vollständig geschlossen Der Neutral-Gashebel kann nur dann betä- 6. Gashebel tigt werden, wenn der Fernbedienungshebel 7.
  • Seite 32: Schalthebel

    Bauteile 2. Neutral “ ” 3. Rückwärts “ ” GMU25943 Gashebelgriff Der Gashebelgriff befindet sich an der Ru- derpinne. Drehen Sie zur Erhöhung der Ge- schwindigkeit Griff gegen Uhrzeigersinn und zur Verminderung im Uhr- zeigersinn. GMU25925 Schalthebel Schieben Sie den Schalthebel für den Vor- wärtsgangnach vorne oder für den Rück- wärtsgang nach hinten.
  • Seite 33: Gashebel-Widerstandseinstellung

    Bauteile könnte. [GWM00033] 6FM-00 ZMU08724 ZMU03169 1. Gashebel-Anzeige ZMU08725 1. Gashebel-Anzeige GMU25978 Gashebel-Widerstandseinstellung Eine Reibungswiderstandseinrichtung sorgt für einen einstellbaren Widerstand im Gas- hebel oder im Fernbedienungshebel und kann entsprechend den Vorlieben des Bootsfahrers eingestellt werden. Drehen Sie die Einstellvorrichtung im Uhrzei- Wenn die Geschwindigkeit konstant gehal- gersinn, um den Widerstand zu erhöhen.
  • Seite 34: Motor-Stoptaster

    Bauteile läuft. Die Reißleine sollte an einem sicheren Platz an der Kleidung, dem Arm oder dem Bein des Bootsfahrers befestigt sein. Sollte der Bootsfahrer über Bord gehen oder den Ruderstand verlassen, zieht die Reißleine die Sperrgabel heraus und die Zündung des Motors wird ausgeschaltet.
  • Seite 35: Handstartergriff

    Bauteile ZMU08727 ZMU08729 GMU26092 Hauptschalter Der Hauptschalter steuert das Zündsystem; seine Funktionsweise wird nachstehend be- schrieben. “ ” (Aus)  Mit dem Hauptschalter in der Position “ ” (Aus) sind die elektrischen Schaltungen aus- geschaltet und der Schlüssel kann entfernt werden.
  • Seite 36: Trimm- Und Ankippschalter

    Bauteile START ZMU01781 ZMU01718 1. Trimm- und Ankippschalter GMU26103 ZMU08732 Trimm- und Ankippschalter 1. Trimm- und Ankippschalter Das elektrohydraulische Ankippsystem ver- stellt den Winkel des Außenbordmotors im Verhältnis zum Spiegel. Das Drücken des Schalters nach “ ” (hinauf) kippt den Au- ßenbordmotor nach oben.
  • Seite 37: Reibungseinstellvorrichtung Der Lenkung

    Bauteile GMU47160 Reibungseinstellvorrichtung der Lenkung Die Widerstandseinstellung befindet sich am Steuerungsmechanismus und kann entspre- chend den Vorlieben des Bootsfahrers ein- gestellt werden. Ein Einstellhebel befindet sich am Boden der Ruderpinnenhalterung. Drehen Sie den Hebel in Richtung Steuer- ZMU08731 bordseite “A”, um den Widerstand zu erhö- hen.
  • Seite 38: Trimmanode Mit Anode

    Bauteile nach links oder nach rechts gedreht werden kann. Falls das Boot dazu tendiert, nach links (Backbord) zu fieren, drehen Sie das hintere Ende der Trimmanode nach Backbord, “A” wie in der Abbildung dargestellt. Falls das Boot dazu tendiert, nach rechts (Steuerbord) zu fieren, drehen Sie das hintere Ende der Trimmanode nach Steuerbord, “B”...
  • Seite 39: Kippsperrmechanismus

    Bauteile ZMU08765 ZMU08736 1. Trimmstange 1. Ankipp-Arretierungsknopf GMU47200 GCM00661 Kippsperrmechanismus Der Kippsperrmechanismus wird verwendet, Verwenden Sie den Ankipp-Arretierungs- um zu verhindern, dass sich der Außenbord- hebel bzw. -knopf nicht beim Anhänger- motor im Rückwärtsgang aus dem Wasser transport Bootes. hebt. Außenbordmotor könnte sich von der Ar- retierung losrütteln...
  • Seite 40: Antriebs-Ankippeinheit

    Bauteile Außenbordmotor könnte sich von der Ar- GCM01661 retierung losrütteln herabfallen. Benutzen Sie beim Anhängertransport Wenn der Motor nicht in der normalen des Bootes nicht den Ankipp-Arretie- Fahrbetriebsposition befördert werden rungsbolzen. Der Außenbordmotor könn- kann, müssen Sie eine zusätzliche Arre- te sich von der Arretierung losrütteln und tierung zum Sichern in der Ankipppositi- herabfallen.
  • Seite 41: Warnanzeige

    Bauteile ZMU08740 1. Warnanzeige ZMU08739 1. Spülanschluss HINWEIS: 1. Warnanzeige Einzelheiten über die Benutzung finden Sie auf Seite 77. GMU26305 Warnanzeige Wenn am Motor ein Problem auftritt, das eine Warnung auslöst, leuchtet die Anzeige auf. Weitere Informationen zum Ablesen der Warnanzeige finden Sie auf Seite 37.
  • Seite 42: Instrumente Und Anzeigen

    Instrumente und Anzeigen GMU36016 Anzeigen GMU36026 Warnanzeige für niedrigen Öldruck Falls der Öldruck zu tief fällt, leuchtet diese Anzeige. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 37. GCM00024 Lassen Sie den Motor nicht weiterlau-  1. Öldruck-Warnanzeige fen, wenn die Alarmanzeige für niedri- Öldruck brennt GMU36034...
  • Seite 43 Instrumente und Anzeigen 1. Überhitzungs-Warnanzeige...
  • Seite 44: Motorsteuerungssystem

    Motorsteuerungssystem der Schalttafel vorhanden). GMU26806 Warnsystem GCM00093 Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. ZMU01758 GMU43754 Überhitzungsalarm Dieser Motor besitzt ein Überhitzungswarn- system.
  • Seite 45: Alarm Für Niedrigen Öldruck

    Sie den Motor an, sobald dies die Sicher- heit erlaubt. Kontrollieren Sie den Ölstand und füllen Sie, falls erforderlich, Öl nach. Falls der Ölstand richtig ist, setzen Sie sich mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. ZMU08745 Der Warnsummer ertönt (wenn vorhan- ...
  • Seite 46: Installation

    Installation bordmotor montieren, wenn das Boot an GMU26903 Installation Land ist. Wenn sich das Boot im Wasser Die im vorliegenden Abschnitt erteilte Infor- befindet, schieben Sie es an einen Ort mation ist lediglich als Hinweis gedacht. Es an Land. besteht keine Möglichkeit, vollständige An- (2) Drehen Sie den Einstellhebel auf “A”, weisungen für jede mögliche Boots- und Mo- um jede Steuerbewegung auszuschlie-...
  • Seite 47 Installation ZMU01760 1. Mittellinie (Kiellinie) GMU26926 Montagehöhe Um Ihr Boot mit optimaler Effizienz betreiben zu können, muss der Wasserwiderstand des Boots und des Außenbordmotors möglichst gering gehalten werden. Die Montagehöhe des Außenbordmotors beeinflusst den Was- ZMU08788 serwiderstand erheblich. Falls die Montage- höhe hoch ist,...
  • Seite 48: Befestigen Des Außenbordmotors

    Wenden Sie sich verwendet werden. Bringen Sie ein bezüglich der Ermittlung der richtigen Ende an der Sicherungskabelöse und Montagehöhe an Ihren Yamaha-Händler das andere Ende an einer sicheren oder an Ihren Bootshersteller. Montagestelle am Boot an. Anderenfalls Anleitungen über die Einstellung des...
  • Seite 49 Spiegel, indem Sie die Schrauben ver- wenden, die mit dem Außenbordmotor (falls dieser verpackt ist) geliefert wur- den. Für Einzelheiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Ver- bindung. WARNUNG! Vermeiden Sie die Verwendung anderer Schrauben, Muttern oder Unterlegscheiben als die, die im Lieferumfang des Motors enthalten sind.
  • Seite 50: Bedienung

    Bedienung ßig abnutzen können. Eine ordnungsgemä- GMU36382 Erste Inbetriebnahme ße Einfahrzeit trägt dazu bei, gute Leistungen und eine längere Lebensdauer GMU36393 zu gewährleisten. ACHTUNG: Wird die Ein- Motoröl einfüllen fahrzeitprozedur außer Acht gelassen, Der Motor wird ab Werk ohne Motoröl ausge- könnte die Lebensdauer des Motors ver- liefert.
  • Seite 51: Lernen Sie Ihr Boot Kennen

    Bedienung GMU36402 GMU36573 Lernen Sie Ihr Boot kennen Entfernen Sie die Motorhaube Alle Boote haben einzigartige Fahreigen- Nehmen Sie für die folgenden Tests die Mo- schaften. Gehen Sie umsichtig vor, wenn Sie torhaube von der Motorwanne ab. Um die die Reaktionen Ihres Bootes unter verschie- Motorhaube zu entfernen, entriegeln Sie den denen Bedingungen und unterschiedlichen Sperrhebel und nehmen Sie die Haube ab.
  • Seite 52: Bedienelemente

    Leerlaufstel- stoff enthalten ist oder wenn eine große lung zurückkehren. Menge Fremdkörper gefunden wird, sollte Sehen Sie nach losen oder beschädigten  der Kraftstofftank durch einen Yamaha- Verbindungen des Gaskabels und der Händler überprüft und gereinigt werden. Gangschaltungskabel. ZMU08748 ZMU08749...
  • Seite 53: Motoröl

    Bedienung schnitte, Brüche oder Abnutzung. Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn der Ölstand nicht auf dem richti- gen Stand ist oder wenn er milchig oder schmutzig erscheint. 1. Sperrgabel 2. Motor-Reißleine (Taljereep) ZMU08752 GMU40994 1. Ölmessstab Motoröl 2. Untere Markierung (1) Stellen Sie den Außenbordmotor in ver-...
  • Seite 54: Motorhaube Aufsetzen

    [GCM01992] ZMU08754 Nach dem Einbau die Motorhaube auf festen Sitz überprüfen, indem man mit beiden Hän- den dagegen drückt. Sollte die Motorhaube locker sein, lassen Sie sie von Ihrem Yamaha-Händler reparieren. ZMU08753 1. Passe 2. Spülanschluss GMU36956 Motorhaube aufsetzen (1) Achten Sie darauf, dass der Haubenver- riegelungshebel gelöst ist.
  • Seite 55: Batterie

    Motor sonst nicht startet. (1) Überprüfen Sie die PT-Einheit auf even- Wenn die Batterie aufgeladen werden muss, tuelle Anzeichen von Öllecks. wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler oder beziehen Sie sich auf die Anweisungen des Batterieherstellers. GMU2743A Einfüllen von Kraftstoff GWM01831 Benzin und seine Dämpfe sind hoch-...
  • Seite 56: Bedienung Des Motors

    Bedienung ausdehnen und überfließen, wenn die Temperatur steigt. [GWM02611] Kraftstofftankinhalt: 24 L (6.34 US gal, 5.28 Imp.gal) ZMU06598 ZMU02834 (9) Schrauben Sie den Tankdeckel fest. (10) Wischen Sie verschüttetes Benzin sofort mit einem trockenen Lappen auf. Ent- sorgen Sie die Lappen ordnungsgemäß ZMU02301 nach den örtlich geltenden Vorschriften.
  • Seite 57: Kraftstoff Nachfüllen (Tragbarer Tank)

    Bedienung handelt es sich um ein farb- und ge- ruchloses Gas, das beim Einatmen Hirnschädigungen oder Todesfälle ver- ursachen kann. Die Symptome umfas- sen Übelkeit, Schwindelgefühl und Schläfrigkeit. Halten Sie Cockpit und Kabine gut gelüftet. Verstopfen Sie nie- mals die Auspufföffnungen. ZMU08816 GMU2746B Kraftstoff nachfüllen (tragbarer Tank)
  • Seite 58: Motor Starten

    Bedienung Motorleistung geht ein Großteil der Steuerfähigkeit verloren. Außerdem verliert das Boot ohne Motorleistung rasch an Fahrt. Dadurch könnten Fahr- gäste und Gegenstände im Boot nach vorne geschleudert werden. (1) Stellen Sie den Schalthebel auf Neutral. 1. Pfeil GMU27495 Motor starten GWM01601 Vergewissern Sie sich vor dem Starten ZMU08756...
  • Seite 59 Bedienung sam zurück in die Vollständig geschlos- sen-Position. GMU27597 Elektrostart-/Prime Start-Modelle 6FM-00 GWM01842 START Wenn die Motor-Aus-Reißleine nicht  angebracht wird, kann das Boot abtrei- ben, wenn der Fahrer über Bord geht. Befestigen Sie während des Betriebs ZMU08758 die Motor-Aus-Reißleine an einer siche- (4) Ziehen Sie langsam am Handstarter- ren Stelle an Ihrer Kleidung, an Ihrem griff, bis Sie einen Widerstand spüren.
  • Seite 60 Bedienung tor in einer anderen Position als Neutral star- tet. (2) Befestigen Sie während des Betriebs die Motor-Aus-Reißleine an einer sicheren Stelle an Ihrer Kleidung, an Ihrem Arm oder Ihrem Bein. Setzen Sie anschlie- ßend die Sperrgabel am anderen Ende der Reißleine in den Motor-Quickstopp- schalter ein.
  • Seite 61 Bedienung (2) Bringen Sie die Reißleine an einem si- GMU27606 Elektrostart-/Prime-Start-Modelle cheren Ort an Ihrer Kleidung, Ihrem Arm GWM01842 oder Ihrem Bein an. Setzen Sie an- schließend die Sperrgabel am anderen Wenn die Motor-Aus-Reißleine nicht  Ende der Reißleine in den Motor-Stopp- angebracht wird, kann das Boot abtrei- schalter ein.
  • Seite 62 Bedienung GMU27666 Modelle mit elektrischem Anlasser und Fernbedienung GWM01842 Wenn die Motor-Aus-Reißleine nicht  angebracht wird, kann das Boot abtrei- ben, wenn der Fahrer über Bord geht. Befestigen Sie während des Betriebs die Motor-Aus-Reißleine an einer siche- ZMU08729 ren Stelle an Ihrer Kleidung, an Ihrem (5) Geben Sie unmittelbar nachdem der Arm oder Ihrem Bein.
  • Seite 63: Nach Dem Starten Des Motors Überprüfen

    Bedienung tor in einer anderen Position als Neutral star- tor länger als 5 Sekunden lang kontinuierlich betätigt, entleert sich tet. (2) Bringen Sie die Reißleine an einem si- die Batterie rasch und der Motor kann nicht mehr angelassen werden. Au- cheren Ort an Ihrer Kleidung, Ihrem Arm oder Ihrem Bein an.
  • Seite 64: Motor-Warmlaufphase

    Gehäuse oder die Kühlwasser-Führung- nachdem der Motor gestartet wurde, öffnung blockiert ist. Wenden Sie sich an schalten Sie den Motor aus. Ansons- Ihren Yamaha-Händler, wenn das Prob- ten könnten ernsthafte Motorschä- lem nicht geortet und behoben werden den entstehen. Kontrollieren Sie den kann.
  • Seite 65: Schalten

    Bedienung (fühlbar nachlassende Spannung) bei GMU34563 Schalten Modellen mit Fernbedienung]. Sicher- stellen, dass der Ankipp-Arretierungshe- GWM00181 bel (falls vorhanden) sich in der Position Vergewissern Sie sich vor jedem Schal- Arretiert/Unten befindet, bevor der Mo- ten, dass sich keine Schwimmer oder tor rückwärts läuft.
  • Seite 66 Bedienung (2) Wenn der Motor bei eingelegtem Gang HINWEIS: die Leerlaufdrehzahl erreicht hat, den Modelle mit Ruderpinne: Der Schalthebel Fernbedienungshebel/Schalthebel fest lässt sich nur bedienen, wenn der Gashebel und zügig in die Leerlaufstellung schie- vollständig geschlossen ist. ben. Schaltung vom Getrieberad (vorwärts/rück- wärts) in die Neutral-Position (1) Schließen Sie den Gashebel so weit, dass der Motor sich bis auf die Leerlauf-...
  • Seite 67: Anhalten Des Boots

    Bedienung GMU30881 Schleppen GMU30891 Einstellung der Schleppgeschwindigkeit Die Schleppgeschwindigkeit kann an Au- ßenbordmotoren mit variablen U/min-Schal- tern bei jedem Drücken des Schalters um etwa 50 U/min eingestellt werden. GMU31743 Anhalten des Boots GWM01511 Verwenden Sie die Rückwärts-Funktion  nicht, um das Boot abzubremsen oder anzuhalten, da dies dazu führen kann, dass Sie die Kontrolle verlieren, aus dem Boot fallen oder dass das Lenkrad...
  • Seite 68: Verfahren

    Bedienung ihn zuerst einige Minuten lang im Leerlauf oder bei niedriger Drehzahl abkühlen lassen. Ein sofortiges Ausschalten des Motors nach einem Betrieb bei hoher Drehzahl ist nicht zu empfehlen. GMU2784A Verfahren (1) Halten Sie den Motor-Stopptaster ge- drückt oder drehen Sie den Hauptschal- ter auf “...
  • Seite 69: Außenbordmotor Trimmen

    Bedienung dem die Reißleine gezogen und die Sperrga- bel vom Motor-Quickstoppschalter entfernt wird. Drehen Sie anschließend den Haupt- schalter auf “ ” (Aus). GMU27865 Außenbordmotor trimmen GWM00741 Ein in Bezug auf die Betriebsbedingun- gen übermäßiges Trimmen (Auf- oder Ab- trimmen) kann eine Instabilität...
  • Seite 70: Einstellen Des Trimmwinkels (Pt- Modelle)

    Bedienung bedingungen am besten geeignete Position zu bestimmen. HINWEIS: Der Trimmwinkel des Außenbordmotors kann um etwa 4 Grad durch Verschieben der Stange um ein Loch verändert werden. GMU27906 Einstellen des Trimmwinkels (PT- Modelle) ZMU08765 GWM00754 1. Trimmstange Vergewissern Sie sich, dass sich nie- ...
  • Seite 71: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung keit des Bootes verringern und auf Neutral GMU27913 Einstellung der Bootstrimmung schalten. Wenn das Boot mit Gleitgeschwindigkeit (2) Den Außenbordmotor mit dem Trimm- fährt, bewirkt eine Bug-nach-oben-Lage, und Ankippschalter in den gewünschten dass der Wasserwiderstand geringer, die Winkel neigen. Stabilität größer und die Wirkleistung ver- bessert wird.
  • Seite 72: Nach Oben Und Unten Kippen

    Bedienung nach oben gekippt werden, um den Propeller und das Unterwasserteil-Gehäuse vor Be- schädigung aufgrund eines Zusammensto- ßes mit einem Hindernis zu schützen und um die Salzkorrosion zu reduzieren. GWM00223 Stellen Sie sicher, dass sich niemand in der Nähe des Außenbordmotors befindet, wenn Sie diesen auf- oder abkippen.
  • Seite 73: Vorgehensweise, Um Nach Oben Zu Kippen (Modelle Mit Manuellem Ankippsystem)

    Bedienung GMU47190 2. Kraftstoffschlauch Vorgehensweise, um nach oben zu kippen (Modelle mit manuellem (3) Stellen Sie den Kippsperrhebel (falls da- Ankippsystem) mit ausgestattet) in die geöffnete Positi- (1) Stellen Sie den Fernbedienungsverstell- hebel/Schalthebel in die Neutral-Positi- ZMU08808 (4) Halten Sie mit einer Hand die Rückseite ZMU03087 der Motorhaube fest und kippen Sie den Motor vollständig nach oben.
  • Seite 74: Verfahren Zum Nach Oben Kippen (Modelle Mit Elektohydraulischem Ankippsystem)

    Bedienung gekippt ist. ZMU08769 ZMU01787 GMU44650 Verfahren zum nach oben Kippen (Modelle mit elektohydraulischem Ankippsystem) (1) Stellen Sie den Fernbedienungsverstell- hebel/Schalthebel in die Neutral-Positi- ZMU08770 ZMU03196 (3) Drücken Sie den Ankipp-Arretierungs- knopf in die Klemmhalterung, um den Motor zu stützen. WARNUNG! Nach- dem Sie den Außenbordmotor ge- kippt haben, stellen Sie sicher, dass dieser mit dem Ankipp-Arretierungs-...
  • Seite 75: Verfahren, Um Nach Unten Zu Kippen (Modelle Mit Manuellem Ankippsystem)

    Bedienung lich abfallen, wenn der Öldruck in der (2) Kippen Sie den Motor etwas nach oben, PTT-Einheit oder der PT-Einheit zu- bis der Ankipp-Arretierungsbolzen auto- rückgeht. ACHTUNG: Ankipp- matisch freigegeben wird. [GWM00263] Arretierungshebel bzw. -knopf nicht beim Anhängertransport des Bootes benutzen.
  • Seite 76: Flachwasser

    Bedienung des Flachwasserfahrsystem benutzt wird, funktioniert der Kippsperrmecha- nismus nicht. Beim Aufprall gegen ein Hindernis unter Wasser könnte der Au- ßenbordmotor, entsprechender Einbuße der. Steuerung aus dem Was- ser gehoben werden. Seien Sie bei Rückwärtsfahrt beson-  ders vorsichtig. Eine zu starke Rück- ZMU01936 wärtskraft kann bewirken, dass sich der Außenbordmotor mit entsprechend er-...
  • Seite 77: Trimm- Und Ankippmodelle

    Bedienung ZMU03087 ZMU08769 (4) Um den Außenbordmotor in die normale Fahrposition zu bringen, stellen Sie den Fernbedienungshebel / Schalthebel auf Neutral. (5) Stellen Sie den Kippsperrhebel in die Ar- retier-/Abwärtsstellung, kippen Sie dann den Außenbordmotor leicht nach oben, bis der Ankipp-Arretierungsbolzen auto- matisch in die freie Position zurückkehrt.
  • Seite 78: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    Bedienung wenn Sie auf Flachwasser-Fahrbetrieb schalten. Anderenfalls könnten schwere Schäden durch Überhitzung entstehen. GMU32943 Vorgehensweise bei Trimm- und Ankipp- Modellen (1) Stellen Sie den Fernbedienungshe- bel/Schalthebel in die Neutral-Position. ZMU01935 ZMU01771 (3) Um den Außenbordmotor in die normale Betriebsposition zurückzukippen, drü- cken Sie den Trimm- und Ankippschalter und kippen Sie den Außenbordmotor langsam nach unten.
  • Seite 79 Bedienung den, empfiehlt Yamaha dringend, eine optio- nal erhältliche verchromte Wasserpumpe zu verwenden (siehe Seite 18). Spülen Sie die Kühlkanäle nach dem Betrieb in solchem Wasser mit frischem Wasser ab, damit keine Korrosion entsteht. Spülen Sie auch die Au- ßenseite des Außenbordmotors mit frischem...
  • Seite 80: Wartung

    Spiegelschutzstange. Wei- nicht beim Anhängertransport des tere Auskunft erteilt Ihnen gerne Bootes benutzen. Der Außenbordmotor Yamaha-Händler. könnte sich von der Arretierung losrüt- teln und herabfallen. Wenn der Außen- GMU47180 Ausbau des Außenbordmotors bordmotor nicht normalen Fahrbetriebsposition befördert werden GCM01681 kann, muss eine zusätzliche Arretie-...
  • Seite 81 Wartung (2) Trennen Sie die Kraftstoffleitung vom (5) Lösen Sie die Klemmschraube(n). Außenbordmotor ab. (6) Halten Sie den Handgriff wie in der Ab- bildung gezeigt fest und heben Sie den Außenbordmotor an, um ihn aus dem Boot auszubauen. ZMU08810 (3) Trennen Sie bei Modellen mit elektri- schem Anlasser die Batteriekabel von den Batteriepolen.
  • Seite 82: Lagerung Des Außenbordmotors

    Legen Sie ein Handtuch oder etwas Ähnli- ches unter den Außenbordmotor, um ihn vor Beschädigungen zu schützen, wenn Sie den Außenbordmotor in Horizontallage transpor- tieren. GMU28242 Lagerung des Außenbordmotors Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- nen längeren Zeitraum (2 Monate oder ZMU03659...
  • Seite 83: Verfahren

    Wartung GMU28306 Verfahren GMU38871 Ausspülen in einem Testtank GCM02131 Lassen Sie den Motor nicht ohne die Ver- sorgung mit Kühlwasser laufen. Dadurch könnte entweder die Wasserpumpe oder der Motor durch Überhitzung beschädigt ZMU02051 werden. 1. Wasseroberfläche Das Ausspülen des Kühlsystems ist von we- 2.
  • Seite 84: Schmierung

    Wenn Sie den Motor längere Zeit lagern, 1. Passe wird empfohlen, ihn mit Öl einzusprühen. 2. Gartenschlauch-Adapter Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, 3. Gartenschlauch-Verbindungsstück um Informationen über das Sprühöl und das Verfahren, wie es an Ihrem Motor eingesetzt (2) Schrauben Sie den Schlauchadapter wird, zu bekommen.
  • Seite 85: Reinigung Des Außenbordmotors

    Erforderlichenfalls sind die betref- gezogen ist. [GCM00542] fenden Stellen zu säubern und zu lackieren. HINWEIS: Ausbesserungslack ist bei Ihrem Yamaha- Spült man den Motor, während das Boot  Händler erhältlich. sich im Wasser befindet, wird das Ergeb- nis besser, wenn der Außenbordmotor an- GMU2847G Regelmäßige Wartung...
  • Seite 86: Ersatzteile

    Lassen Sie den Motor vor der Arbeit mit  ter einer der oben genannten Bedingungen heißen Teilen oder Flüssigkeiten ab- erfordern häufigere Wartung. Yamaha emp- kühlen. fiehlt, diesen Service zweimal öfter durchzu- Bauen Sie den Motor vor einer Inbe- ...
  • Seite 87: Wartungsplan 1

    Beim Betrieb in Salzwasser, schlammigem, trübem (unklarem), säurehaltigem Gewässer  sollte der Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gesäubert werden. Das “ ”-Symbol kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das “ ”-Symbol kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfänglich Alle Einzelheit Maßnahmen...
  • Seite 88 Wartung Anfänglich Alle Einzelheit Maßnahmen Seite 20 Stunden 100 Stunden 300 Stunden 500 Stunden (3 Monate) (1 Jahr) (3 Jahre) (5 Jahre) Motor-Leerlauf- drehzahl/Geräu- Inspektion sche Motoröl Austausch Motorölfilter (Kartu- Ersetzen sche) Kraftstofffilter Inspektion oder (kann auseinander Ersetzen (bei genommen wer- Bedarf) den) Kraftstoffleitung...
  • Seite 89 Hauptschal- Ersetzen (bei — ter/Stoppschalter Bedarf) Kabelbaum- Inspektion oder Anschlüsse/Kabel- Ersetzen falls erfor- — stecker- derlich Anschlüsse (Yamaha) Messge- Inspektion — rät/Messstab Kraftstofftank (trag- Inspektion und Rei- barer Yamaha- — nigung bei Bedarf Tank) GMU47210 *1 Thermostat-Abdeckung *2 Zylinderkopf, Zylinderblock...
  • Seite 90: Wartungsplan 2

    Wartung GMU46082 Wartungsplan 2 Alle Einzelheit Maßnahmen Seite 1000 Stunden Abgasfüh- Inspektion oder rung/Abgassamm- Ersetzen falls erfor- — derlich Steuerriemen Austausch —...
  • Seite 91: Schmieren

    Wartung GMU28945 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett; für die Propellerwelle) F20GMH, F20GWH ZMU08779...
  • Seite 92 Wartung F20GE ZMU08826...
  • Seite 93: Reinigen Und Einstellen Der Zündkerze

    Probleme zu stellen. Bringen Zündkerze Sie den Außenbordmotor stattdessen zu ei- Die Zündkerze ist eine wichtige Komponente nem Yamaha-Händler. Die Zündkerze sollte des Motors und lässt sich mühelos prüfen. in regelmäßigen Zeitabständen herausge- Der Zustand der Zündkerze kann auf den nommen und geprüft werden, weil Wärme...
  • Seite 94 Wartung ZMU08803 ZMU08804 1. Klemme 1. Zündkerze (2) Entfernen Sie die Zündkerzenstecker Standardzündkerze: von den Zündkerzen. DPR6EB-9 (4) Stellen Sie sicher, dass Sie die vorgese- hene Zündkerze verwenden; anderen- falls funktioniert der Motor u. U. nicht ordnungsgemäß. Messen Sie vor dem Einpassen der Zündkerze den Elektro- denabstand mithilfe einer Düsenlehre.
  • Seite 95: Überprüfung Des Kraftstofffilters

    Sie den Filter. Wenden Sie sich hin- für diese Prozedur. Die Ergebnisse variieren sichtlich der Kraftstofffilterreinigung oder des abhängig davon, ob der Test mit dem Kraftstofffilterwechsels an Ihren Yamaha- Spülaufsatz, in einem Testtank oder mit dem Händler. Außenbordmotor im Wasser durchgeführt wird.
  • Seite 96: Motorölwechsel

    Wartung Sie sich an einen Yamaha-Händler oder an einen anderen qualifizierten Mecha- niker. GMU38808 Motorölwechsel GWM00761 Vermeiden Sie, das Motoröl sofort nach  dem Abstellen des Motors abzulassen. ZMU03659 Das Öl ist heiß und muss mit Sorgfalt (2) Starten Sie den Motor. Lassen Sie ihn...
  • Seite 97 Wartung ZMU08751 ZMU08798 1. Ablassschraube 1. Ölmessstab 2. Dichtung HINWEIS: Falls das Öl nicht problemlos abfließt, den Neigungswinkel ändern oder den Außen- bordmotor nach Backbord und Steuerbord drehen, um das Öl abzulassen. (7) Versehen Sie die Ölablassschraube mit einer neuen Dichtung. Tragen Sie einen leichten Ölfilm auf die Dichtung auf und ZMU08797 setzen Sie die Ablassschraube ein.
  • Seite 98 Ihren Yamaha-Händler. oberen und unteren Markierung befin- Wechseln Sie das Öl öfter, wenn der Motor  det. Setzen Sie sich mit Ihrem Yamaha- unter erschwerten Bedingungen wie bei- Händler in Verbindung, falls der Ölstand spielsweise bei längerem Schleppen be- sich außerhalb des angegebenen Be-...
  • Seite 99: Austauschen Des Motorölfilters

     bordmotor sicher am Spiegel oder an einer stabilen Stelle befestigt ist. 1. O-Ring Yamaha empfiehlt Ihnen, den Motorölfilter von einem Yamaha-Händler austauschen zu (5) Drehen Sie den Motorölfilter im Uhrzei- lassen. gersinn und ziehen Sie ihn auf das an- Wenn Sie den Austausch selbst vornehmen, gegebene Anzugsmoment fest.
  • Seite 100: Inspizieren Der Verkabelung Und Der Verbindungsstücke

    Öle der Marke Yamalube ihren eigenen Charakter und Wert. Yamahas Erfahrung aus vielen Jahren Forschung und Entwick- lung im Bereich Öl seit den 1960er-Jahren macht Yamalube zur besten Wahl für Ihren Yamaha-Motor. GMU32113 Überprüfung des Propellers GMU29116 GWM01882 Inspizieren der Verkabelung und der Verbindungsstücke...
  • Seite 101: Entfernen Des Propellers

    Wartung Unterlegscheibe und das Distanzstück (falls vorhanden). WARNUNG! Halten Sie nicht den Propeller beim Lösen der Propellermutter mit der Hand fest. [GWM01891] ZMU01897 Überprüfungsstellen Jede Propellerschaufel auf Erosion infolge  von Kavitation oder Ventilation bzw. auf sonstige Schäden prüfen. ZMU08156 Überprüfen Sie die Propellerwelle auf Be- ...
  • Seite 102: Getriebeölwechsel

    Wartung legscheibe (falls vorhanden) und den des Betriebs abfallen. [GCM01892] Propeller an der Propellerwelle ein. ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass Sie die Druckscheibe einsetzen, be- vor Sie den Propeller einbauen. An- sonsten könnten Unterwasserteil-Gehäuse Propellernabe beschädigt werden. [GCM01882] (3) Bauen Sie das Distanzstück (falls vor- ZMU02063 handen) und die Unterlegscheibe ein.
  • Seite 103 Dichtung auf. große Menge Metallpartikeln, könnte das Getriebegehäuse beschä- Anziehdrehmoment: digt sein. Lassen Sie einen Yamaha- 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft) Händler den Außenbordmotor über- prüfen und reparieren. (7) Setzen Sie eine neue Dichtung auf die [GCM00714]...
  • Seite 104: Inspektion Und Ersetzen Der Anode(N)

    Opferanoden korrosionsgeschützt. Inspizie- ren Sie die Anoden regelmäßig. Befreien Sie die Oberflächen der Anoden von der Oxid- schicht. Wenden Sie sich zwecks Ersetzens der Anoden an Ihren Yamaha-Händler. GCM00721 HINWEIS: Inspizieren Sie die an den externen Anoden Lackieren Sie die Anoden nicht, andern- befestigten Massekabel.
  • Seite 105: Anschließen Der Batterie

    Voltmeter und die Warn- funktion bei niedrigem Batteriestand die Überwachung des Ladezustands. Wenn die Batterie aufgeladen werden muss, wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler. (3) Die Anschlüsse der Batterie prüfen. Sie sollten sauber sein, fest sitzen und mit...
  • Seite 106: Abklemmen Der Batterie

    Wartung die Batterie den Motor sonst nicht star- tet. GMU29372 Abklemmen der Batterie (1) Schalten Sie den Batterie-Trennschalter (falls vorhanden) und den Hauptschalter ab. ACHTUNG: Wenn sie eingeschal- tet bleiben, kann das elektrische Sys- tem beschädigt werden. [GCM01931] (2) Klemmen Sie das / die negative(n) Ka- negativen ACHTUNG: Klemmen Sie immer zu- erst alle Kabel zum negativen (-) Pol...
  • Seite 107: Fehlerbehebung

    Kraftstoff-, Druck- und Zündsystemen, bei Startproblemen und Leis- tungsverlust. Bitte beachten Sie, dass alle Elemente in diesem Abschnitt möglicherweise nicht für Ihr Modell gelten. Wenn Ihr Außenbordmotor eine Reparatur erfordert, bringen Sie ihn zu einem Yamaha- Händler. Blinkt die Motorstörungsalarmanzeige, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler.
  • Seite 108 Kabel auf Abnutzung und Bruchstel- len prüfen. Verbindungen festziehen Ist die Zündverkabelung beschädigt Zündverkabelung und beschädigte oder verschlissene oder schlecht angeschlossen? Kabel von einem Yamaha-Händler austauschen lassen. Sind interne Teile des Motors beschä- Von einem Yamaha-Händler instand Motorinnenteile digt? setzen lassen.
  • Seite 109 Frage Antwort Einbau des Zurück in normale Betriebsposition Ist der Motorwinkel zu hoch? Außenbordmotors bringen. Ist die Einstellung der Drosselklappe Von einem Yamaha-Händler instand Drosselklappe nicht ordnungsgemäß? setzen lassen. Problem Der Warnsummer ertönt oder die Warnanzeige leuchtet. Element Frage Antwort Überprüfen Sie den Kühlwasser-Ein-...
  • Seite 110 Kabel auf Abnutzung und Bruchstel- len prüfen. Verbindungen festziehen Ist die Zündverkabelung beschädigt Zündverkabelung und beschädigte oder verschlissene oder schlecht angeschlossen? Kabel von einem Yamaha-Händler austauschen lassen. Von einem Yamaha-Händler instand Elektrische Teile Sind elektrische Teile fehlerhaft? setzen lassen. Wird nicht das spezifizierte Motoröl Durch Motoröl des spezifizierten Typs...
  • Seite 111: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    (3) Kehren Sie langsam und vorsichtig zum GMU29442 Aufprallschäden nächsten Hafen zurück, unabhängig da- GWM00871 von, ob Schäden gefunden wurden. (4) Lassen Sie einen Yamaha-Händler den Der Außenbordmotor kann bei einem Zu- Außenbordmotor überprüfen, bevor Sie sammenstoß Betrieb oder beim ihn wieder in Betrieb setzen.
  • Seite 112: Das Elektrohydraulische Neigesystem Funktioniert Nicht

    Fehlerbehebung ZMU08781 1. Manuelle Ventilschraube 1. Sicherungszieher 2. Verschlussstopfen/Verschlusskappe (2) Stellen Sie den Motor in die gewünschte 3. Sicherung (20 A) Position und ziehen Sie Schraube des 4. Ersatzsicherung (20 A) manuellen Ventils durch Drehen im Uhr- zeigersinn fest. GMU29534 Der Starter funktioniert nicht Wenn der Startermechanismus nicht funktio- niert (der Motor kann mit dem Starter nicht...
  • Seite 113: Notstart-Motor (Handstarter-Modell)

    Fehlerbehebung Befestigen Sie die Reißleine nicht an ei-  nem Kleidungsstücke, das sich losrei- ßen könnte. Das Taljereep nie so verlegen, dass es sich verwickeln und dadurch funktionsunfähig werden könnte. Vermeiden Sie während des Betriebs,  dass unabsichtlich an der Reißleine ge- zogen wird.
  • Seite 114: Notstart Des Motors (Modelle Mit Elektrischem Starter)

    Fehlerbehebung ZMU08795 ZMU08800 (4) Achten Sie darauf, dass der Schalthebel (6) Langsam am Seil ziehen, bis ein Wider- auf Neutral steht und die Sperrgabel am stand spürbar ist. Dann kräftig gerade- Motor-Quickstoppschalter angebracht ziehen, Motor ist. durchzudrehen und zu starten. Falls der Motor beim ersten Versuch nicht startet, wiederholen Sie den Vorgang.
  • Seite 115 Fehlerbehebung ZMU01772 ZMU08827 (2) Sicherstellen, dass sich der Schalthebel in der Neutralstellung befindet und dass die Sperrgabel am Motor-Quickstopp- schalter befestigt ist. Der Hauptschalter muss auf “ ” (Ein) stehen, falls damit ausgestattet. ZMU01771 (3) Das geknotete Ende der Not-Reißleine in die Kerbe des Schwungradmagneten einführen und die Leine im Uhrzeiger- sinn 1 oder 2 Umdrehungen um den...
  • Seite 116: Behandlung Abgesoffener Motoren

    GMU33502 Behandlung abgesoffener Motoren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Korro- sion setzt sonst nämlich fast unverzüglich ein. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Außenbordmotor in Betrieb zu nehmen, wenn er noch nicht vollständig gewartet wurde.
  • Seite 117: Index

    INDEX Alarm für niedrigen Öldruck ....38 Das elektrohydraulische Neigesystem Alkohol und Drogen ........ 2 funktioniert nicht ....... 105 Anforderungen an den Kraftstoff... 17 Der Starter funktioniert nicht ....105 Anforderungen an die Entsorgung des Außenbordmotors....... 19 Anforderungen der Fernbedienung..15 EG-Konformitätserklärung (DoC)....
  • Seite 118 INDEX Kollisionen vermeiden......3 Notstart des Motors (Modelle mit Komponentenzeichnung ....... 20 elektrischem Starter) ......107 Kraftstoffanlage........44 Notstart-Motor (Handstarter-Modell) ... 106 Kraftstofffilter, überprüfen ....45, 88 Kraftstoff nachfüllen (tragbarer Tank) ... 50 Kraftstoffpegel........44 Personen über Bord........ 3 Kraftstofftank......... 22 Propeller ..........
  • Seite 119 INDEX Technische Daten......... 13 Training der Bootsinsassen ....5 Transport und Lagerung des Außenbordmotors....... 73 Trimmanode mit Anode ......31 Trimmstange (Kippstift)......31 Trimm- und Ankippschalter....29 Trübes (schlammiges) oder säurehaltiges Wasser ......18 Überhitzungsalarm........ 37 Überhitzungs-Warnanzeige ....35 Überladen des Boots ......3 Überprüfungen nach dem Warmlaufen des Motors..........
  • Seite 120 Gedruckt in Japan November 2019–0.2  1 !

Inhaltsverzeichnis