CHK
ADJ
3. Mesurer:
• Ecartement de la bougie a
Hors spécifications → Redéfinir
l'écartement.
Ecartement des bougie
0,9-1,0 mm (0,035-0,039
in)
4. Serrer:
• Bougies
Bougie
17,2 Nm
(1,7 m · kgf, 13 ft · lb)
N.B.:
·
•
Avant de monter une bougie, net-
toyer la surface du joint et la sur-
face de la bougie. Nous suggérons
également d'appliquer une légère
couche d'un composé anti-grip-
pant sur le filet de la bougie afin
d'éviter qu'il se grippe.
•
Si une clé dynamométrique à
déclenchement
n'est
ponible, une bonne estimation du
couple de serrage correct est de
serrer la bougie avec les doigts a
puis de serrer d'un autre 1/4 de tour
à un autre 1/2 tour b.
GENERALITES
ALLEGEMEINES
GENERAL
3. Messen:
• Elektrodenabstand a
Abweichung von Herstelle-
rangaben → Abstand neu
einstellen.
Elektrodenabstand
0,9-1,0 mm (0,035-0,039
in)
4. Festziehen:
• Zündkerzen
Zündkerze
17 ,2 Nm
(1,7 m · kgf, 13 ft · lb)
HINWEIS:
•
Vor dem Einbau der Zündk-
erze,
fläche
Zündkerzenoberfläche
gen. Außerdem wird emp-
fohlen, etwas Gleitmittel auf
die Zündkerzengewinde auf-
zutragen, damit die Kerzen
pas
dis-
sich später leicht herausdre-
hen lassen.
•
Wenn
mentschlüssel zur Verfügung
steht, kann die Zündkerze
zunächst fingerfest a ange-
zogen werden; danach die
Zündkerze um eine weitere
1/4 bis 1/2 Umdrehung mit
dem Kerzenschlüssel festzie-
hen b.
die
Dichtungsober-
und
die
reini-
kein
Drehmo-
3-23
3. Mida:
• Huelgo de la bujía a
Fuera de especificaciones →
Volver a medir el huelgo.
Huelgo de la bujía
0,9-1,0 mm (0,035-0,039
in)
4. Apriete:
• Bujías
Bujía
17,2 Nm
(1,7 m · kgf, 13 ft · lb)
NOTA:
·
•
Antes de instalar la bujía, limpie la
superficie de la empaquetadura y
la superficie de la bujía. Además,
es aconsejable aplicar una capa
fina de compuesto antiagarrota-
miento a las roscas de la bujía para
evitar futuros agarrotamientos de
las roscas.
•
Si dispone de una llave de torsión,
un buen método de estimación de
la torsión de apriete correcta es
apretar manualmente a la bujía y
después apretar de 1/4 a 1/2 vuelta
más b.
F
D
ES