Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha F40BMHD Wartungshandbuch Seite 337

Werbung

LOWR
Etapes de la sélection
(1) Mesurer (M2).
Plaque de calage............a
90890-06701
Calibre numérique ...........b
90890-06704
N.B.:
Mesurer la hauteur de l'engrenage
comme indiqué.
Effectuer la même mesure en trois
points de l'engrenage.
Calculer la moyenne des mesures
(M2).
(2) Calculer l'épaisseur de la cale du
pignon de marche arrière (T2).
E p a i s s e u r d e l a c a l e d u
pignon de marche arrière
(T2) = 98 mm + R/100 - M2
N.B.:
"R" est l'écart de la dimension du
carter de propulsion par rapport à
la norme. Il est estampé sur la sur-
face de montage d'anode du boîtier
d'hélice en unités de 0,01 mm. Si la
marque "R" manque ou est illisi-
ble, supposer une valeur "R" de
"0" et vérifier le jeu de retour lor-
sque le bloc est monté.
Si la marque "R" est négative (-),
soustraire la valeur "R" de la
mesure.
Exemple :
Si M2 égale 96,79 mm" et "R" égale "+5" :
T2 = 98 mm + (+5)/100 - 96,79 mm
= 98 mm + 0,05 mm - 96,79 mm
= 1,26 mm (0,050 in)
Si M2 égale 96,79 mm" et "R" égale "-3" :
T2 = 98 mm + (-3)/100 - 96,79 mm
= 98 mm + 0,03 mm - 96,79 mm
= 1,18 mm (0,047 in)
SELECTION DE CALE (EXCEPTE POUR LES ETATS-UNIS ET LE CANADA)
DISTANZSCHEIBEN (ANDERE AUSFÜHRUNGEN FÜR USA UND KANADA)
LAMINILLAS (EXCEPTO EE. UU. Y CANADA)
Auswahlschritte
(1) Das Spiel (M2) messen.
Führungsplatte.............. a
90890-06701
Digital-Meßschieber ..... b
90890-06704
HINWEIS:
Die Höhe des Zahnrad mes-
sen, wie in der Abbildung
gezeigt.
Die gleiche Messung an drei
Punkten des Zahnrads vorne-
hmen.
Den Mittelwert der Messun-
gen bestimmen (M2).
(2) Die Dicke der Rückwärtsgang-Dis-
tanzscheibe (T2) bestimmen.
Dicke der Rückwärtsgang-
Distanzscheibe (T2) = 98
mm + R/100 - M2
HINWEIS:
"R" bezeichnet die Abwei-
chung des unteren Gehäuse-
maßes vom Standardwert.
Dieser
Anodenmetall-Montage-
fläche des unteren Gehäuses
in Einheiten von 0,01 mm
eingestanzt. Wenn der "R"-
Wert fehlt oder nicht lesbar
ist, muß der "R"-Wert "0"
angenommen werden und
das Spiel nach Zusammen-
bau der Einheit überprüft
werden.
Im Falle eines negativen "R"-
Werts (-), muß der "R"-Wert
vom
werden.
Beispiel:
Wenn M2 "96,79 mm" und "R" "+5" ist,
dann gilt:
T2 = 98 mm + (+5)/100 - 96,79 mm
= 98 mm + 0,05 mm - 96,79 mm
= 1,26 mm
Wenn M2 "96,79 mm" und "R" "-3" ist,
dann gilt:
T2 = 98 mm + (-3)/100 - 96,79 mm
= 98 mm - 0,03 mm - 96,79 mm
= 1,18 mm
Wert
ist
an
der
Meßwert
abgezogen
6-32
Pasos de selección
(1) Mida (M2).
Laminilla ............................a
90890-06701
Calibrador digital..............b
90890-06704
NOTA:
Mida la altura del engranaje como
se muestra en la ilustración.
Realice la misma medición en tres
puntos del engranaje.
Busque el promedio de las medi-
ciones (M2).
(2) Calcule el espesor de las laminillas del
engranaje de marcha atrás (T2).
Espesor de las laminillas del
engranaje de marcha atrás
(T2) = 98 mm + R/100 - M2
NOTA:
"R" es la desviación de la dimen-
sión de la caja inferior del valor
estándar.
Está estampada en la
superficie de montaje del ánodo de
la caja inferior en unidades de 0,01
mm. Si la marca "R" se ha perdido
o no puede leerse, asuma un valor
de "R" como "0", y compruebe el
contragolpe cuando haya montado
la unidad.
Si la marca "R" es negativa (-),
reste el valor "R" de la medición.
Ejemplo:
Si M2 es "96,79 mm" y "R" es "+5":
T2 = 98 mm + (+5)/100 - 96,79 mm
= 98 mm + 0,05 mm - 96,79 mm
= 1,26 mm (0,050 pulgadas)
Si M2 es "96,79 mm" y "R" es "-3":
T2 = 98 mm + (-3)/100 - 96,79 mm
= 98 mm + 0,03 mm - 96,79 mm
= 1,18 mm (0,047 pulgadas)
F
D
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Kapitel

loading

Diese Anleitung auch für:

F40bwhdF40erF40trF40bedF40betF40mh