Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha FL200C Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FL200C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BETRIEBSANLEITUNG
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb
nehmen.
F200C
FL200C
F225B
FL225B
6AL-28199-75-G0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha FL200C

  • Seite 1 F200C FL200C F225B FL225B BETRIEBSANLEITUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. 6AL-28199-75-G0...
  • Seite 2 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außen- bordmotor in Betrieb nehmen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem möglichen Verkauf des Außenbord- motors immer mitgegeben werden.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Wichtige Informationen im Handbuch GMU25105 HINWEIS: An den Eigentümer Ein HINWEIS vermittelt wichtige Informatio- Danke, dass Sie sich für einen Yamaha-Au- nen zum Erleichtern oder Erklären von Ver- ßenbordmotor entschieden haben. Die vor- fahren. liegende Betriebsanleitung enthält Informati- onen, die im Hinblick auf ordnungsgemäßen Yamaha ist ständig um die Weiterentwick-...
  • Seite 4 Einige Punkte gelten demzufolge nicht für jedes Modell. GMU25121 F200C, FL200C, F225B, FL225B BETRIEBSANLEITUNG ©2009 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, Februar 2009 Alle Rechte vorbehalten. Jeder Nachdruck und jede unautorisier- te Verwendung ist ohne die schriftliche Genehmigung Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ....1 Anforderungen der Sicherheit des Fernbedienung ......12 Außenbordmotors ......1 Vorgaben für die Batterie ....12 Propeller ..........1 Technische Daten der Batterie ..12 Rotierende Teile ......... 1 Einbauen der Batterie ...... 12 Heiße Teile ......... 1 Mehrere Batterien ......
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Instrumente und Anzeigen .... 25 Motorsteuerungssystem ....39 Digitaler Drehzahlmesser ..... 25 Warnsystem ........39 Drehzahlmesser ....... 25 Überhitzungsalarm ......39 Trimmanzeige ........25 Warnung Niedriger Öldruck ..... 39 Betriebsstundenzähler ..... 25 Installation ........41 Warnanzeige für niedrigen Installation ........41 Öldruck .........
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Außenbordmotor trimmen ..... 54 Überprüfung der Batterie (bei Modellen mit elektrischem Einstellen des Trimmwinkels (PTT - Starter) .......... 78 Elektrohydraulische Trimm-und Anschließen der Batterie ....78 Ankippanlage) ....... 54 Abklemmen der Batterie ....80 Einstellung der Bootstrimmung ..55 Fehlerbehebung ......
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen GMU33622 solange sich der Motor noch nicht abgekühlt Sicherheit des Außenbordmo- hat. tors GMU33650 Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheits- Elektrischer Schlag vorschriften. Berühren Sie keine elektrischen Teile, wenn GMU36501 Sie den Motor starten oder dieser in Betrieb Propeller ist.
  • Seite 9: Benzin

    Gelangt Benzin auf die Haut, ist es sofort mit Schwimmweste für jeden der Bootsinsassen Wasser und Seife abzuwaschen. Kleidung, befinden. Yamaha empfiehlt, bei jedem Be- auf die Benzin geraten ist, muss sofort ge- treiben des Bootes eine Schwimmweste zu wechselt werden.
  • Seite 10: Bootsinsassen

    Sicherheitsinformationen Schwimmer, Wasserskifahrer oder Taucher) nicht mehr richtig gehandhabt werden kann im Wasser befinden. Befindet sich ein und dies zu einem Unfall, zum Kentern oder Schwimmer in der Nähe des Bootes, schal- Sinken des Bootes führt. ten Sie auf Neutral und schalten Sie den GMU33772 Kollisionen vermeiden Motor aus.
  • Seite 11: Wetter

    Sicherheitsinformationen Wegnehmen des Gases die Steuerbarkeit beeinträchtigen kann. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Boot vor einem Aufprall auf ein Hindernis gestoppt werden kann, Gas geben und den Kurs ändern. GMU33790 Wetter Halten Sie sich über das Wetter informiert. Vor dem Antreten einer Bootsfahrt sollte man die Wettervorhersage einholen.
  • Seite 12: Allgemeine Information

    Klemmhalte- rung angebrachten Etikett. Tragen Sie die Seriennummer des Außen- bordmotors an den dazu vorgesehenen Stel- len ein, und zwar als Hilfe beim Bestellen von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler und falls Ihr Außenbordmotor gestohlen würde. 1. Zündschlüsselnummer GMU37290 EC-Konformitätserklärung (DoC) Dieser Außenbordmotor entspricht bestimm-...
  • Seite 13 Allgemeine Information 1. CE-Markierungsposition ZMU06040...
  • Seite 14: Lesen Sie Sämtliche Anleitungen Und Etiketten

    Lesen Sie alle Etikette auf dem Außenbordmotor und dem Boot. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. GMU33831 Warnetiketten Sind diese Etiketten beschädigt oder fehlen sie ganz, wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler, um sie zu ersetzen. F200C, FL200C, F225B, FL225B...
  • Seite 15 Allgemeine Information ZMU06191 GMU34651 ● Bringen Sie die Motorstopp-Reißleine Inhalt der Etikette (Taljereep) an Ihre Schwimmweste, Ih- Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- ren Arm oder Ihr Bein an. Der Motor kette. stoppt, wenn Sie versehentlich den Ru- derstand verlassen, und verhindert so, GWM01681 dass das Boot außer Kontrolle gerät.
  • Seite 16 Allgemeine Information GMU33843 Elektrische Gefahr Symbole Bedeutung der folgenden Symbole. Achtung/Warnung ZMU05666 Bedienungsrichtung, zweifache Richtung des Fernbedienungshebels/Schalthebels ZMU05696 Lesen Sie die Betriebsanleitung ZMU05667 Motorstart/ Motoranlasser ZMU05664 Gefahr durch konstante Rotation ZMU05668 ZMU05665...
  • Seite 17: Technische Daten Und Anforderungen

    Technische Daten und Anforderungen GMU34520 Maximalausgang: Technische Daten F200CET 147.1 kW@5500 U/min (200 HINWEIS: PS@5500 U/min) “(AL)” stellt den nummerischen Wert für den F225BET 165.5 kW@5500 U/min (225 eingebauten Aluminiumpropeller dar, der in PS@5500 U/min) den unten aufgeführten Spezifikationsdaten FL200CET 147.1 kW@5500 U/min angegeben ist.
  • Seite 18: Installationsanforderungen

    Technische Daten und Anforderungen Antriebseinheit: Getriebeölmenge: Getrieberadpositionen: F200CET 1.150 L (1.216 US qt, Vorwärts-Leerlauf-Rückwärts 1.012 Imp.qt) Getriebeverhältnis: F225BET 1.150 L (1.216 US qt, 2.00(30/15) 1.012 Imp.qt) Trimm- und Kippsystem: FL200CET 1.000 L (1.057 US qt, Servo-Trimm-/-Kippvorrichtung 0.880 Imp.qt) Propellermarke: FL225BET 1.000 L (1.057 US qt, F200CET T / M 0.880 Imp.qt) F225BET T / M...
  • Seite 19: Befestigung Des Motors

    Die Fernbedienung muss mit einem Gerät / stoffverbrauch und auch auf die Lebensdau- mit Geräten zur Startverhinderung bei einge- er des Motors. Yamaha entwirft und stellt legtem Gang ausgestattet sein. Dieses Gerät Propeller für jeden Yamaha-Außenbordmo- verhindert, dass der Motor startet, wenn er tor und jede Anwendung her.
  • Seite 20: Modelle Mit Gegenläufigem Propeller

    Propeller geeig- sinn. Modelle mit gegenläufigem Propeller neter wäre. werden typischerweise in Anordnungen mit Ihr Yamaha-Händler kann Ihnen bei der Wahl mehreren Motoren verwendet und mit ei- des richtigen Propellers für Ihre Bedürfnisse nem “L” auf dem Getriebegehäuse oberhalb helfen.
  • Seite 21: Motorölanforderungen

    Nur frisches Benzin aus sauberen Behältern verwenden. GMU36880 Trübes (schlammiges) oder säurehaltiges Wasser Yamaha empfiehlt dringend, das als Sonder- zubehör lieferbare verchromte Wasserpum- pen-Kit vom Händler einbauen zu lassen, wenn Sie den Außenbordmotor in trübem (schlammigem) oder säurehaltigen Gewäs- sern benutzen.
  • Seite 22: Anforderungen An Die Entsorgung Des Motors

    Korrosion des Motors ver- ursachen. GMU36341 Anforderungen an die Entsor- gung des Motors Entsorgen Sie den Motor niemals illegal (z.B. durch Versenken). Yamaha empfiehlt, sich wegen der Entsorgung des Motors an den Händler zu wenden. GMU36351 Notfall-Ausrüstung Halten Sie folgende Gegenstände an Bord bereit, falls es Probleme mit dem Motor gibt.
  • Seite 23: Bauteile

    GMU2579M Schaubild der Bauteile HINWEIS: * Sehen u. U. nicht genau so aus wie dargestellt; sind zudem ggf. nicht bei allen Modellen als Standardausstattung enthalten. F200C, FL200C, F225B, FL225B 1. Motorhaube 12.Fernschaltkasten (Führerhaus-Gummidämp- fertyp)* 2. Anti-Kavitationsplatte 13.Schalttafel (zur Verwendung mit dem Führer- 3.
  • Seite 24: Fernschaltkasten

    Bauteile ZMU05429 1. Drehzahlmesser-Einheit (Rechteckiger Typ)* 2. Drehzahlmesser-Einheit (Runder Typ)* 3. Geschwindigkeitsmesser-Einheit (Rechtecki- ger Typ)* 4. Geschwindigkeit & Kraftstoffanzeige-Einheit (Rechteckiger Typ)* 5. Geschwindigkeit & Kraftstoffanzeige-Einheit (Runder Typ)* 6. Kraftstoffverbrauchsanzeige (Rechteckiger Typ)* ZMU04572 GMU26181 Fernschaltkasten 1. PTT-Schalter Der Fernbedienungshebel betätigt die Gang- 2.
  • Seite 25: Fernbedienungshebel

    Bauteile GMU26232 Standgashebel Zum Aufdrehen des Gashebels ohne eine Schaltung in den Vorwärts- bzw. Rückwärts- gang drücken Sie bitte den Standgas-Entrie- gelungsknopf und betätigen den Fernbedie- nungshebel. ZMU04569 1. Fernbedienungshebel 2. PTT-Schalter 3. Standgashebel 4. Gashebel-Widerstandseinstellung GMU26190 Fernbedienungshebel ZMU04576 Wenn Sie den Hebel aus der Neutralstellung 1.
  • Seite 26: Gashebel-Widerstandseinstellung

    Bauteile ● Nach der Verwendung des Standgashe- bels schalten Sie bitte den Fernbedie- nungshebel wieder in die Neutralstellung. Der Standgas-Entriegelungsknopf kehrt automatisch in seine Anfangsposition zu- rück. Anschließend schaltet die Fernbedie- nung den Vorwärts- und Rückwärtsgang normal ein. GMU25975 ZMU04646 Gashebel-Widerstandseinstellung Eine Reibungswiderstandseinrichtung sorgt Wenn die Geschwindigkeit konstant gehal-...
  • Seite 27: Hauptschalter

    Bauteile Dadurch könnten Fahrgäste und Gegen- geschaltet, und der Schlüssel kann nicht ent- stände im Boot nach vorne geschleudert fernt werden. ● “ ” (Start) werden. [GWM00122] Mit dem Hauptschalter in der Positi- on “ ” (Start) dreht sich der Startermotor, um den Motor zu starten.
  • Seite 28: Ptt-Schalter An Der Motorwanne

    Bauteile PTT-Schalters finden Sie auf Seite 54 und GMU26163 ZMU03938 PTT-Schalter (Modelle mit doppeltem Führerstand) GMU26153 PTT-Schalter an der Motorwanne Die elektrohydraulische Trimm -und Ankipp- anlage (PTT) stellt den Winkel des Außen- Der PTT-Schalter befindet sich an der Seite bordmotors im Verhältnis zum Spiegel ein. der Motorwanne.
  • Seite 29: Trimmanode Mit Anode

    Bauteile GMU26244 Trimmanode mit Anode GWM00840 Eine falsch eingestellte Trimmanode könnte das Steuern erschweren. Nach dem Einbau bzw. Austausch der Trimma- node ist stets eine Probefahrt durchzu- führen, um sicherzustellen, dass die Steu- erung ordnungsgemäß funktioniert. Ver- gewissern Sie sich, dass Sie die Schraube nach dem Einstellen der Trimmanode festgezogen haben.
  • Seite 30: Haubenverriegelungshebel (Typ Zum Hochziehen)

    Bauteile HINWEIS: ● Beim Aufsetzen der Haube sollten Sie sich vergewissern, dass die Haube passend in der Gummidichtung sitzt. ● Überprüfen Sie, dass die Lücke zwischen der Motorhaube und der Motorwanne um die gesamte Haube herum verläuft. Sollte die Motorhaube locker oder der Abstand nicht gleich groß...
  • Seite 31: Kraftstoffilter/Wasserabscheider

    Abständen, wenn der Schalthe- bel in Leerlaufposition ist. ● Wenn das Warnsystem aktiviert wurde, stoppen Sie den Motor und wenden Sie sich sofort an einen Yamaha-Händler. 1. Spülanschluss GMU35561 Kraftstoffilter/Wasserabscheider Dieser Motor besitzt eine Kraftstofffilter- / Wasserabscheider-Kombination mit zugehö- rigem Warnsystem.
  • Seite 32: Instrumente Und Anzeigen

    Instrumente und Anzeigen GMU31414 den Trimmwinkel mit dem PTT-Schalter Digitaler Drehzahlmesser ein. Der digitale Drehzahlmesser zeigt die Motor- ● Überschreitet der Trimmwinkel Ihres Mo- drehzahl an und hat folgende Funktionen. tors den Trimmbetriebsbereich, beginnt Beim Einschalten des Hauptschalters leuch- das obere Segment an der Trimmanzeige ten alle Segmente zeitweilig auf und kehren zu blinken.
  • Seite 33: Warnanzeige Für Niedrigen Öldruck

    Instrumente und Anzeigen GCM00052 kunde, während die Wegstunden angezeigt werden. Das stellt den Wegmesser auf 0 Lassen Sie den Motor nicht weiterlaufen, (Null) zurück. wenn die Überhitzungs-Warnleuchte Die Gesamtbetriebsstundenzahl des Motors brennt. Dabei würde es zu schweren Mo- kann nicht auf Null zurückgestellt werden. torschäden kommen.
  • Seite 34: Geschwindigkeitsmesser

    Meilen pro Stunde oder Knoten an. Wäh- das Vorgehen zum richtigen Einstellen des len Sie die gewünschten Messeinheiten, in- Wahlschalters an Ihren Yamaha-Händler. dem Sie den Wahlschalter an der Rückseite ACHTUNG: Wenn der Kraftstoff ausgeht, des Messgerätes betätigen. Siehe Abbildung kann dies zu Motorschäden führen.
  • Seite 35: Kraftstofffüllstand-Warnanzeige

    Anzeige automatisch ein und beginnt zu blin- ken. Kehren Sie bald zum Hafen zurück, falls eine Warneinrichtung aktiviert wurde. Um Ihre Batterie aufzuladen, wenden Sie sich an Ih- ren Yamaha-Händler. Die Uhr wird von der Batterie mit Strom ver- sorgt. Wird die Batterie abgeklemmt, bleibt...
  • Seite 36: Kraftstoffverbrauchsanzeige

    Instrumente und Anzeigen Wählen Sie die gewünschten Messeinhei- ten, indem Sie beim Einbau den Wahl- schalter an der Rückseite des Messgerä- tes einstellen. 1. Anzeige Batterie beinahe leer GMU26741 Kraftstoffverbrauchsanzeige Die Kraftstoffverbrauchsanzeige zeigt den Kraftstoffverbrauch an, wenn der Motor läuft. 1.
  • Seite 37: Kraftstoff-Verbrauchsmesser / Kraftstoff-Sparanzeige / Doppelmotor-Synchronisationseinrichtung

    Benzinzusam- mensetzung (Winter- oder Sommerkraft- stoff und Menge an Additiven) beeinflusst. ● Der digitale Geschwindigkeitsmesser von Yamaha mit Kraftstoffverbrauchsanzeige berechnet die Geschwindigkeit, die zu- rückgelegte Entfernung und den Kraftstoff- verbrauch anhand der Wasserbewegung am Heck des Boots. Diese Entfernung kann sich infolge von Wasserströmungen,...
  • Seite 38: Warnanzeige Des Wasserabscheiders

    Wenn zum Synchronisieren der Motoren gro- Abmessungen und gleicher Konstruktions- ße Abweichungen von Trimmwinkel oder art, leichte Unterschiede beim Kraftstoff- Gasstellung notwendig sind, wenden Sie verbrauch bewirken. sich an Ihren Yamaha-Händler, um die Gas- GMU26782 kabel anzupassen. Doppelmotor-Drehzahlsynchronisator Dieses Messgerät zeigt den Unterschied der GMU26793...
  • Seite 39: 6Y8 Multifunktions-Drehzahlmesser

    7. Batteriespannung len Sensors an die Einheit angezeigt werden. 8. Öldruck (4-Takt-Modelle) Hinsichtlich der optionalen Sensoren wen- den Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Die Drehzahlmesser-Einheit ist in runder oder rechteckiger Ausführung erhältlich. Überprüfen Sie den Typ Ihrer Drehzahlmes- ser-Einheit.
  • Seite 40: Checks Beim Start

    ” (Ein). Nachdem alle Anzei- menge und füllen Sie, wenn nötig, Öl nach. gen an sind und die Anzeige mit der Gesamt- Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, stundenzahl an ist, wechselt die Uhr in den wenn die Warnleuchte blinkt obwohl die not- Normalbetrieb.
  • Seite 41: Wasserabscheider-Warnanzeige

    Diese Anzeige blinkt, wenn der Motor wäh- wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wen- rend der Fahrt nicht richtig funktioniert. Keh- den Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, ren Sie so schnell wie möglich zum Hafen wenn das Problem nicht bestimmt und zurück und wenden Sie sich sofort an einen behoben werden kann.
  • Seite 42: Warnanzeige Für Niedrige Batteriespannung

    Warnanzeige für niedrige Batteriespannung der Geschwindigkeitssensor eingebaut ist, blinkt. Um Ihre Batterie aufzuladen, wenden kann die Einheit auch den zurückgelegten Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. Weg anzeigen. Aber auch wenn der Ge- schwindigkeitssensor nicht eingebaut ist, kann die Wegstrecke durch Anschließen ei- nes optionalen Sensors an die Einheit ange- zeigt werden.
  • Seite 43: 6Y8 Multifunktions-Geschwindigkeitsmesser

    Wasseroberflächen-Tempera- turanzeige, eine Tiefenanzeige sowie eine Uhr ebenfalls verfügbar. Hinsichtlich der op- tionalen Sensoren wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Die Geschwindigkeits- & Kraftstoffmessein- heit ist in runder oder rechteckiger Form er- hältlich. Überprüfen Sie den Typ Ihrer Ge- schwindigkeits- &...
  • Seite 44: 6Y8 Multifunktionskraftstoffver- Brauchsanzeigen

    Uhr ebenfalls verfügbar. Hin- zeige sowie einer Anzeige für die verbleiben- sichtlich der optionalen Sensoren wenden de Kraftstoffmenge. Die Anzeige wird durch Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Drücken der Tasten “ ” (Einstellen) Nach dem ersten Einschalten des Haupt- und “...
  • Seite 45 Instrumente und Anzeigen ZMU05439 1. Kraftstoff-Durchflussmesser 2. Multifunktions-Anzeige...
  • Seite 46: Motorsteuerungssystem

    GMU26803 Warnsystem GCM00091 START START Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. ZMU05827 GMU26827 Wenn das Warnsystem aktiviert wird, den Überhitzungsalarm Motor ausschalten und die Kühlwasserein- Dieser Motor besitzt ein Überhitzungswarn-...
  • Seite 47 Den Ölstand kontrollieren und falls er- forderlich Öl nachfüllen. Falls der Ölstand korrekt ist und sich das Warnsystem nicht ausschaltet, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. Benutzer eines Doppelmotorantriebs: Falls sich das Warnsystem für niedrigen Öl- druck an einem Motor einschaltet, verringert...
  • Seite 48: Installation

    Installation GMU26902 geortes an Ihren Yamaha-Händler oder an Installation Ihren Bootshersteller. Die im vorliegenden Abschnitt erteilte Infor- mation ist lediglich als Hinweis gedacht. Es besteht keine Möglichkeit, vollständige An- weisungen für jede mögliche Boots- und Mo- torkombination zu erteilen. Die richtige Mon- tage hängt zum Teil von der Erfahrung und...
  • Seite 49 Verwendung bestimmt. Testfahrten mit ver- schiedenen Höheneinstellungen können da- zu beitragen, die optimale Montagehöhe zu ermitteln. Wenden Sie sich bezüglich der Er- mittlung der richtigen Montagehöhe an Ihren Yamaha-Händler oder an Ihren Bootsher- steller. ZMU01762 GCM01631 ● Überprüfen Sie, dass die Motoröffnun- gen hoch genug über dem Wasser sind,...
  • Seite 50: Bedienung

    Bedienung GMU36381 den Oberflächen der beweglichen Teile Erste Inbetriebnahme gleichmäßig abnutzen können. GMU36391 HINWEIS: Motoröl einfüllen Der Motor wird ab Fabrik ohne Motoröl aus- Lassen Sie den Motor im Wasser unter Last geliefert. Wenn Ihr Händler kein Öl eingefüllt (mit eingelegtem Gang und mit installiertem hat, müssen Sie das tun, bevor Sie den Motor Propeller) wie folgt laufen.
  • Seite 51: Vor Dem Starten Des Motors Überprüfen

    Bedienung GMU36412 Vor dem Starten des Motors überprüfen GWM01920 Wenn irgend ein Teil bei der Überprüfung vor der Inbetriebnahme nicht richtig funk- tioniert, lassen Sie dieses überprüfen und reparieren, bevor Sie den Außenbordmo- ZMU06106 tor in Betrieb setzen. Anderenfalls könnte sich ein Unfall ereignen.
  • Seite 52: Steuerung

    Überprüfen Sie den Kraftstofffilter Den Kraftstofffilter auf Verschmutzungen und Wasser prüfen. Falls Wasser im Kraft- stoff vorhanden ist oder wenn eine große Menge Fremdkörper gefunden wird, sollte der Kraftstofftank von einem Yamaha-Händ- ler überprüft und gereinigt werden. ZMU04565 1. Reißleine 2. Sperrgabel 3.
  • Seite 53: Motor

    Messstab, um sicherzustellen, dass der Ölstand zwischen die obere Füllstands- markierung und die untere Füllstands- markierung fällt. Setzen Sie sich mit Ih- rem Yamaha-Händler in Verbindung falls der Ölstand sich außerhalb des spe- zifizierten Levels befindet oder wenn das Öl milchig oder verschmutzt erscheint.
  • Seite 54: Überprüfung Des Ptt-Systems

    1. Ankippstange den dagegen drücken. Sollte die Motorhaube 2. Trimmstange locker sein, lassen Sie sie von Ihrem Verwenden Sie den Ankipp-Arretie- Yamaha-Händler reparieren. rungshebel, um den Motor in seiner obe- GMU29158 ren Position zu arretieren. Bedienen Sie Überprüfung des PTT-Systems...
  • Seite 55: Batterie

    Bedienung Kippen Sie den Außenbordmotor nach unten. Stellen Sie sicher, dass die sich Ankippstange und die Trimmstangen rei- bungslos bewegen. GMU36582 Batterie Prüfen Sie, ob die Batterie in gutem Zustand und voll geladen ist. Überprüfen Sie, ob die Batterie-Anschlüsse sauber, sicher und mit einer Isolierung abgedeckt sind.
  • Seite 56: Bedienung Des Motors

    Bedienung Führen Sie diese Arbeiten nur draußen an einem gut belüfteten Platz aus, ent- weder sicher festgemacht oder auf dem Anhänger. Achten Sie darauf, dass sich niemand auf dem Boot aufhält. Nicht rauchen und einen sicheren Ab- stand zu Funken, offenen Flammen, elektrostatischen Entladungen oder sonstigen Entzündungsquellen einhal- 1.
  • Seite 57 Bedienung Steuerfähigkeit verloren. Außerdem verliert das Boot ohne Motorleistung START START rasch an Fahrt. Dadurch könnten Fahr- gäste und Gegenstände im Boot nach vorne geschleudert werden. Den Fernbedienungshebel in die Stel- lung “ ” (Neutral) stellen. HINWEIS: ZMU05828 Die Startverhinderung bei eingelegtem Gang sorgt dafür, dass der Motor nur auf Neutral Den Hauptschalter auf “...
  • Seite 58: Nach Dem Starten Des Motors Überprüfen

    Motor und überprüfen Sie, ob der Kühl- 10 Sekunden lang und kurbeln den wassereinlass oder der Kühlwasserkon- Motor dann erneut an. [GCM00192] trollstrahl blockiert ist. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das START Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. ZMU04596 START Stellen Sie sicher, dass an den Verbindungs- stücken zwischen dem Auspuffdeckel, Zylin-...
  • Seite 59: Nach Dem Warmlaufen Des Motors Überprüfen

    Sie erforderlichenfalls Öl diesem Fall den Motor an, schalten Sie in nach. Wenden Sie sich an Ihren die Neutral-Position, starten Sie anschlie- Yamaha-Händler, wenn die Ursache ßend den Motor erneut und lassen Sie ihn für das Leuchten der Öldruck-Warn- warmlaufen.
  • Seite 60: Anhalten Des Boots

    Bedienung GMU27821 Nachdem der Motor mit der Leerlaufd- Motor ausschalten rehzahl im Getrieberad läuft, bewegen Ehe man den Motor ausschaltet, muss man Sie den Fernbedienungshebel fest in die ihn zuerst einige Minuten lang im Leerlauf Neutral-Position. oder bei niedriger Drehzahl abkühlen lassen. Ein sofortiges Ausschalten des Motors nach einem Betrieb bei hoher Drehzahl ist nicht zu empfehlen.
  • Seite 61: Außenbordmotor Trimmen

    Bedienung GMU27862 GMU27885 Außenbordmotor trimmen Einstellen des Trimmwinkels (PTT - Elektrohydraulische Trimm-und An- GWM00740 kippanlage) GWM00753 Ein in Bezug auf die Betriebsbedingun- gen übermäßiges Trimmen (Auf- oder Ab- ● Vergewissern Sie sich, dass sich nie- trimmen) kann eine Instabilität des Boo- mand im Betriebsbereich des Außen- tes verursachen und das Steuern des Bo- bordmotors befindet, wenn der Trimm-...
  • Seite 62: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung auszugleichen. Wenn der Bug des Boots un- ten ist, kann man leichter aus dem Stand bis zur Gleitgeschwindigkeit beschleunigen. ZMU04601 1. PTT-Schalter Bug-nach-oben Übermäßiges Austrimmen bewirkt, dass der Bug des Boots zu hoch im Wasser liegt. Leis- tung und Wirtschaftlichkeit erleiden Einbu- ßen, weil der Rumpf des Boots das Wasser drückt und ein höherer Luftwiderstand gege- ben ist.
  • Seite 63: Nach Oben Und Unten Kippen

    Bedienung an Stabilität ein. Der wesentlich erhöhte Wi- ter “Abstellen des Motors” im vorlie- derstand am Bug erhöht die Gefahr der “Bug- genden Kapitel beachten. Kippen Sie steuerung” und macht die Bedienung den Außenbordmotor nie bei laufendem schwierig und gefährlich. Motor an.
  • Seite 64 Bedienung lich weiterer Informationen auf Seite [GCM01641] ZMU04602 Ziehen Sie den Ankipp-Arretierungshe- bel in Ihre Richtung, um den Motor zu Modelle, die mit einer Trimmstange aus- stützen. WARNUNG! Nachdem Sie gestattet sind: Nachdem der Außen- den Außenbordmotor gekippt haben, bordmotor mit dem Ankipp-Arretierungs- stellen Sie sicher, dass dieser mit hebel arretiert ist, drücken Sie den PTT- dem Ankipp-Arretierungsknopf oder...
  • Seite 65: Verfahren, Um Nach Unten Zu Kippen (Ptt-Modelle)

    Bedienung ZMU04603 ZMU01884 GMU33120 Verfahren, um nach unten zu kippen (PTT-Modelle) Drücken Sie den PTT-Schalter “ ” (Hoch), bis der Außenbordmotor von der Ankippstange unterstützt wird und der Ankipp-Arretierungshebel frei wird. Geben Sie den Ankipp-Arretierungshe- bel frei. GMU28061 Flachwasser GMU32871 PTT-Modelle Zum Fahren in flachem Wasser kann der Au- ßenbordmotor teilweise angekippt werden.
  • Seite 66: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    Kippen Sie den Außenbordmotor unter bem oder schlammigem Wasser verwenden, Verwendung des PTT-Schalters leicht empfiehlt Yamaha dringend, eine optional er- nach oben in die gewünschte Position. hältliche verchromte Wasserpumpe zu ver- WARNUNG! Die Benutzung des PTT- wenden (siehe Seite 14).
  • Seite 67: Wartung

    Spiegelschutzstange verwendet wird. Weitere Auskunft erteilt Ihnen gerne Ihr Yamaha-Händler. GMU30041 Lagerung des Außenbordmotors Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- nen längeren Zeitraum (2 Monate oder län- ger) hinweg gelagert werden soll, sind ver- schiedene wichtige Maßnahmen zu beach-...
  • Seite 68: Verfahren

    Wartung Bauen Sie den Spülaufsatz am Kühlwas- ser-Einlass an. ACHTUNG: Lassen Sie den Motor nicht ohne die Versorgung mit Kühlwasser laufen. Dadurch könnte entweder die Wasserpumpe oder der Motor durch Überhitzung be- schädigt werden. Bevor Sie den Motor starten, stellen Sie sicher, dass die Kühlwasserkanäle mit Wasser ZMU04261 versorgt werden.
  • Seite 69 Kühlwasser-Kontroll- raucht der Motor erheblich und bleibt na- strahl stetig fließt. hezu stehen. ● Ein Spülaufsatz ist bei Ihrem Yamaha- HINWEIS: Händler erhältlich. ● Falls kein “Sprühöl” vorhanden ist, machen Falls das Überhitzungs-Warnsystem akti- Sie den Motor aus.
  • Seite 70: Schmierung

    Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite HINWEIS: Wenn Sie den Motor längere Zeit lagern, wird empfohlen, ihn mit Öl einzusprühen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, um Infor- mationen über das Sprühöl und das Verfah- ren, wie es an Ihrem Motor eingesetzt wird, zu bekommen.
  • Seite 71: Reinigung Des Außenbordmotors

    Lack. Beschädigte dungsstück sicher fest. ACHTUNG: Lackstellen sind korrosionsgefährdet. Falls Gartenschlauch-Verbindungsstück erforderlich sind die betreffenden Stellen zu nicht lose am Zubehörteil der Motor- säubern und zu lackieren. Ausbesserungs- wanne belassen oder den Schlauch lack ist bei Ihrem Yamaha-Händler erhältlich.
  • Seite 72: Regelmäßige Wartung

    Kontrolle über das Boot könnte den Be- kliches Geschick, Werkzeuge und Ersatz- nutzer und die Fahrgäste gefährden. teile notwendig. Lassen Sie die Arbeiten Yamaha-Originalteile und -zubehör sind bei von einem Yamaha-Händler oder einem Ihrem Yamaha-Händler erhältlich. anderen qualifizierten Mechaniker aus-...
  • Seite 73: Wartungsplan 1

    Beim Betrieb in Salzwasser, schlammigem, trübem (unklarem), säurehaltigem Gewässer sollte der Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gesäubert werden. Das Symbol “ ” kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das Symbol “ ” kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfäng-...
  • Seite 74 Wartung Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen 20 Stun- 100 Stun- 300 Stun- 500 Stun- den (3 den (1 den (3 den (5 Monate) Jahr) Jahre) Jahre) Motorölfilter (Kartu- Ersetzen sche) Kraftstofffilter (kann Inspektion oder Erset- auseinander genom- zen (bei Bedarf) men werden) Kraftstoffleitung (Hoher Inspektion...
  • Seite 75: Wartungsplan 2

    Wassereinlass Inspektion Hauptschalter/Stopp- Inspektion oder Erset- schalter/Chokeschalter zen (bei Bedarf) Kabelbaum-Anschlüs- Inspektion oder Erset- se/Kabelstecker-An- zen falls erforderlich schlüsse (Yamaha) Messgerät/ Inspektion Messstab GMU34451 Wartungsplan 2 Alle Einzelheit Maßnahmen 1000 Stunden Abgasführung/Abgas- Inspektion oder Erset- sammler zen falls erforderlich...
  • Seite 76: Schmieren

    Wartung GMU28941 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett; für die Propellerwelle) F200C, FL200C, F225B, FL225B...
  • Seite 77: Reinigen Und Einstellen Der Zündkerze

    Probleme zu stellen. Bringen mäßiger Erosion der Elektrode oder bei Sie den Außenbordmotor stattdessen zu ei- übermäßigen Kohlenstoff- und sonsti- nem Yamaha-Händler. Die Zündkerze sollte gen Ablagerungen sollte man die Zünd- in regelmäßigen Zeitabständen entfernt und kerze durch ein anderes Exemplar des geprüft werden, weil Wärme und Ablagerun-...
  • Seite 78: Überprüfung Der Leerlaufdrehzahl

    Wartung Setzen Sie die Abdeckung der ECM (Elektronische Kontrolleinheit) ein und ziehen Sie die Schrauben fest. Anziehdrehmoment der Schraube: 8.0 Nm (0.82 kgf-m, 5.9 ft-lb) GMU29043 Überprüfung der Leerlaufdrehzahl GWM00451 1. Elektrodenabstand ● Beim Anlassen oder im Betrieb dürfen 2. Teilenummer der Zündkerze keine elektrischen Teile berührt oder 3.
  • Seite 79: Motorölwechsel

    Leerlaufdrehzahl haben raus und verwenden Sie den Ölwechs- oder wenn die Leerlaufdrehzahl eine ler, um das Öl vollständig abzusaugen. Einstellung erfordert, wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler oder an einen anderen qualifizierten Mechaniker. GMU37492 Motorölwechsel GCM01710 Wchseln Sie das Motoröl nach den ersten 20 Betriebsstunden oder nach 3 Monaten aus;...
  • Seite 80 Ölstand zwischen der oberen und unteren Markierung befin- [GCM01622] 12. Entsorgen Sie das Altöl entsprechend det. Setzen Sie sich mit Ihrem Yamaha- den lokalen Vorschriften. Händler in Verbindung, falls der Ölstand HINWEIS: sich außerhalb des angegebenen Be- reichs befindet.
  • Seite 81: Überprüfung Der Verkabelung Und Der Verbindungsstücke

    Wartung GMU29113 ten Sie den Batterie-Trennschalter ab, Überprüfung der Verkabelung und falls vorhanden. der Verbindungsstücke Propeller beim Lösen oder Festziehen der ● Überprüfen Sie, ob jedes Verbindungs- Propellermutter nicht mit der Hand halten. stück sicher verbunden ist. Holzblock zwischen die Anti-Ventilationsplat- ●...
  • Seite 82: Entfernen Des Propellers

    Der Propeller könnte sonst im Betrieb ab- ler beim Lösen der Propellermutter fallen und verloren gehen. nicht mit der Hand halten. [GWM01890] Tragen Sie Yamaha-Marinefett oder ein korrosionsbeständiges Fett auf die Pro- pellerwelle auf. Setzen Sie die Druckscheibe und den Propeller auf die Propellerwelle.
  • Seite 83: Getriebeölwechsel

    Wartung Ablassschraube befinden, kann das auf ein Problem mit dem Unterwas- serteil hinweisen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. [GCM01900] HINWEIS: Wenn die Propellermutter nach dem Festzie- hen mit dem vorgeschriebenen Drehmoment nicht an der Öffnung in der Propellerwelle ausgerichtet ist, ziehen Sie die Mutter fester an, bis sie daran ausgerichtet ist.
  • Seite 84: Inspektion Und Austausch Der Anode(N)

    Hypoidgetriebeöl (SAE 90) freien Sie die Oberflächen der Anoden von Getriebeölmenge: der Oxidschicht. Wenden Sie sich zwecks F200CET 1.150 L (1.216 US qt, Austausch der Anoden an Ihren Yamaha- 1.012 Imp.qt) Händler. F225BET 1.150 L (1.216 US qt, GCM00720 1.012 Imp.qt) FL200CET 1.000 L (1.057 US qt,...
  • Seite 85: Überprüfung Der Batterie (Bei Modellen Mit Elektrischem Starter)

    Batteriestand die len mit elektrischem Starter) Überwachung des Ladezustands. Wenn GWM01900 die Batterie aufgeladen werden muss, wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Batterieakkumulatorsäure ist giftig und Händler. ätzend, und Batterien erzeugen explosi- Die Anschlüsse der Batterie prüfen. Sie ves Wasserstoffgas.
  • Seite 86 Anschluss einer Zusatzbatterie (optional) Wenn Sie eine Zusatzbatterie anschließen, wenden Sie sich hinsichtlich der Verkabe- lung an Ihren Yamaha-Händler. Wir empfeh- len Ihnen die Installation der Sicherung am Isolationskabel wie in der Abbildung darge- stellt. Folgen Sie hinsichtlich der Sicherungs- größe den örtlichen Bestimmungen.
  • Seite 87: Abklemmen Der Batterie

    Wartung Doppelmotoren Klemmen Sie das / die positive(n) Kabel ab und entfernen Sie die Batterie vom Boot. Die Batterie ist gemäß den Bestimmun- gen des Herstellers zu reinigen, zu war- ten und aufzubewahren. ZMU05941 1. Steuerbordseiten-Motor 2. Backbordseiten-Motor 3. Rotes Kabel 4.
  • Seite 88: Fehlerbehebung

    A. Zustand der Batterie überprüfen. Eine Bat- F. Funktionierte die Kraftstoffpumpe nicht terie mit der empfohlenen Kapazität verwen- richtig? den. A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. F. Sind die Anschlüsse der Batterie lose oder korrodiert? F. Ist eine Zündkerze verschmutzt oder ist es A.
  • Seite 89 Fehlerbehebung F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist die Absperr-Reißleine (Taljereep) nicht F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder...
  • Seite 90 Fehlerbehebung F. Ist der Vergaser verstopft? F. Ist der Ölfilter verstopft? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- ordnungsgemäß? pumpe fehlerhaft? A. Richtig anschließen.
  • Seite 91 F. Wurde das Warnsystem aktiviert? zen. A. Ursachen des Alarms bestimmen und Ab- hilfe schaffen. F. Sind elektrische Teile ausgefallen? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- F. Ist der Bootsboden durch Algen- und Mu- zen lassen. schelbewuchs verschmutzt? A. Den Bootsboden reinigen.
  • Seite 92: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    Fehlerbehebung F. Ist der Antriebsriemen der Hochdruck- sicherheit des Außenbordmotors beein- Kraftstoffpumpe gerissen? trächtigen. A. Von einem Yamaha-Händler instand set- Prallt der Außenbordmotor gegen einen Ge- zen lassen. genstand im Wasser, ist folgendes Verfahren zu beachten: F. Reagiert der Motor nicht richtig auf die Schalthebel-Position? A.
  • Seite 93: Ersetzen Der Sicherung

    Draht einzusetzen könnte einen übermä- ßigen Stromfluss ermöglichen. Dadurch könnte die elektrische Anlage beschädigt werden und eine Feuergefahr entstehen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, falls die neue Sicherung sofort wieder durch- 1. Elektrische Drosselklappe / ECM (elektroni- brennt. sche Kontrolleinheit)-Sicherung (10 A) 2.
  • Seite 94: Das Elektrohydraulische Ankippsystem Funktioniert Nicht

    Fehlerbehebung 8. Isolatorsicherung (60 A) einem Lappen auffangen. Verschütte- ten Kraftstoff sofort aufwischen. GMU29524 Das elektrohydraulische Ankippsys- ● Der Kraftstofffilter ist sorgfältig mit dem tem funktioniert nicht O-Ring, der Filtertasse und den Schläu- Falls der Motor mit der PTT-Einheit wegen chen auf ihren jeweils richtigen Plätzen einer entladenen Batterie oder einem Defekt wieder einzubauen.
  • Seite 95 Fehlerbehebung tasse das Kabel des Wasseranzeige- schalters nicht zu verdrehen. [GCM01960] 1. Filtergehäuse 2. Wasseranzeigeschalter-Kabel Entfernen Sie das Wasser aus der Fil- tertasse, indem Sie es mit einem Lappen aufsaugen. Schrauben Sie die Filtertasse fest auf das Filtergehäuse. ACHTUNG: Achten Sie darauf, das Kabel des Wasseran- 1.
  • Seite 96: Behandlung Abgesoffener Motoren

    Yamaha-Händler überprüfen. GMU33501 Behandlung abgesoffener Mo- toren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Kor- rosion setzt sonst nämlich fast unverzüglich ein. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Außenbordmotor laufen zu lassen, bevor er nicht vollständig inspiziert wurde.
  • Seite 98 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Gedruckt in Japan April 2009–0.1 × 1 CR Gedruckt auf Recyclingpapier...

Diese Anleitung auch für:

Fl225bF200cF225b

Inhaltsverzeichnis