Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha SR500 Handbuch Seite 59

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SR500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

st der
lis zur
mmer ­
Imener
,ssen.
elaste ­
. nicht
ericht ­
rlicheQ
Seite
wenn
lichen
eoasting enricher and pump s ...
Jty
valve
).
The coasting enricher cover and pump safety
cover are exactly alike in appearance. So
take care to install each of them in its correct
position by reference to the illustration.
Throttle Valve
1. Install the jet needle so that it tilts
toward the intake system side. Also
take care not to install the plate with the
front side on the reverse.
2. When
installing
the
throttle
valve
assembly to the body. it is difficult to in ­
sert the iet needle inta the needle jet
bec8use the jet needle is tilted. For easy
insertion. it is advisable to push the jet
needle by your finger from the outside
as shown.
ri I
l.
'I'
)
En ch sseur de marche en d.::ce eration Drusque
el soupape de surele
Le couvercle de I'enrichisseur de marche en
deceleration brusque et le couvercle de la
soupape de surete de la pompe sont exactement
identiques en apparence. II faut donc faire
attention il installer chacun d'eux dans sa posi ­
tion correcte en se referant
å
j'ilIustration.
CD
(2)
35mm
10138 ini
@
Boisseau d'Accelerateur
J. Installer raiguille du gicleur de maniere
å
ce qu'elle s'incline vers le cote du systeme
d'admission. Faire aussi attention il ne pas
installer la plaque avec le cote avant vers
I'arriere.
2. Lors de la mise en place du boisseau d'ae­
celerateur complet sur le corps, il est
dir­
ficile d'inserer I'aiguille du gic\eur dans le
gic\eur il aiguille du fait qu'elle est inclinee.
Pour une insertion facile, il est conseilIe de
pousser I'aiguille du gicleur avec le doigt
par I'exterieur comme montre.
)
~ormalfahrt·Anreicherungseinheit
und
Pu mpen-Sicherheitsventil
Der Normalfahrt-Anreicherungsdeckel und
der
Pumpen-Sicherheitsventildeckel
sind
gleich im Aussehen: beim Einbau muB
jedoch auf richtige Einbauposition geachtet
werden. wie es in der Abbildung gezeigt ist.
1. F or coasting enricher
2.
For pump safety valve
3.
Rib
I. Pour l'enrkhisseur de marche
en
dCcclCflllion brusque
2. Pour Iu soupilJlC dc
~urct':
dc la pomp:
3.
NCf\'ure
1. filr die Normalf.hrt·Anreicherung
2.
fOr dal Pumpen·Sicherheitaventil
3. R'ppe
Drosselventil
1. Die DOsennadel so einbauen. daB sie
gegen die EinlaBsystemseite geneigt
ist. Auch darauf achten. daB die Platte
. mit der Frontseite nach vorne eingebaut
wird.
2. Wenn das Orosselventil in das Gehäuse
eingebaut wird. ist es schwierig. die
Nade! in die NadeldOse einzubauen. da
die Nadel geneigt ist. FOr einfachen Ein­
bau is es empfehlenswert, die Nadel mit
dem Finger gemäB Abbildung von
auBen zu drucken.
59

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sr500e

Inhaltsverzeichnis