Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha SR500 Handbuch Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SR500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

i
J
Il
t'
)
2. Throttle cable adjustment
NOTE:------------------------­
Idle speed should be set before making this
adjustment.
The throttle grip should have a play of
2 -- 5 mm (0.08 -- 0.20 in) in the
turning direction at the grip flange. If
the play is not in this range, take the
followingsteps for adjustment:
a. Loosen the adjuster (B and
e)
lock
nuts. and fully turn the adjusters (B
and
e)
in.
b. Adjust the throttle grip free play as
specified (2 -- 5 mm at grip flange) by
turning the adjuster (A) in or out.
NOTE:----------------------­
Warm engine starter knob must be set
"OFF" position.
NOTE:---------------------- ­
Throttle cable free play must be adjusted
after the cable is correctly routed (Refer to
wire and pipe routing diagram).
CAUTION: - - - - - - - - - ,
Set warm engine starter to the "ON"
position, and close the throttle grip.
And, be sure to return the warm engine
s~arter
to "OFF" pOlition from "ON"
.,Position.
. Above inspectlon should be repeated
two or three times.
10
)
)
2. Reglage du cåble d'accelerateur
N.B.: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ­
Le
reglage du regime de ralenti doit etre fait
avant de proceder å ce reglage.
La poignee d'accelerateur doit avoir un jeu
de 2 -- S mm dans le sens de rotation, au
niveau de la collerette de la poignee. Si le
jeu n'est pas compris dans cette gamme,
suivre les etapes ci-apres pour le reglage:
a. Desserrer les contre-ecrous des dispositifs
de reglage (B et C),
et
visser
å
fond les dis ­
positifs de reglage (B et C).
b. Regler le jeu de la poignee d'accelerateur
comme specifie (2 -- S mm au niveau de
la colJerette de la poignee) en vissant ou
devissant le dispositif de reglage (A).
". ­
,.
N.B.:------------------------------­
Le
bouton du starter pour moteur chaud doit'
etre mis sur la position "OFF".
N.B.: - - - - - - - - - - - - - - - ­
Le jeu de cable d'accelerateur doit etre regle une
fois que le cable a ete correctement mis en place
(Voir le schema de cheminement des cables et
tuyaux).
ATTENTION:-----------.,
Mettre le starter pour moteur chaud sur la
position MON", et fermer la polgnee d'ac ­
ceterateur •
Ensulte, faire passer
le
starter pour moteur
chaud de la position "ON" • la position
"OFF".
L 'nspectlon cl-dellus dolt etre repetee deux
ou trols fols.
)
2.
Einstellen des Gasseilzuges
ANMERKUNG:---------------- ­
Die Leerlaufdrehzahl muS vor dieser Einstel­
lung einjustiert werden.
Der Gasdrehgriff sollte ein Spiel von
2 ""'"
5 mm in Orehrichtung aufweisen. wenn
am Griffflansch gemessen. Entspricht
das Spiel nicht diesem Bereich. dann ist
. ~
die Einstellung wie tolgt durchzufOhren:
a. Die Sicherungsmuttern der Einsteller
(B und
e)
lösen und die Einsteller (B und
e)
ganz hineindrehen.
b. Oanach das Spiel am Gasdrehgriff aut
." . den vorgeschriebenen Wert (2 ""'" 5mm
am Griffflansch) einstellen. indem der
I
Einsteller (A)· hinein- oder heraus­
gedreht
wird.:'c,~,
.
H;~~' ,"'~!
ANMERKUNG:----------~----­
Der Starterknopf fOr warmen Motor muS
aut Position ..OFF" gestelIt werden.
ANMERKUNG:---------------- ­
Oas Spiel des Gasseilzuges muS eingestellt
warden, nachdem das Gasseil richtig verlegt
wurde (siaha Kabel- und SeilzugfOhrungs ­
plan).
ACHTUNG:
I
Den Starterknopf fOr warmen Motor auf
Position ..ON" Itellen und den Gal­
drehgriff vollstlndig Ichlle8en. Danach
den Starterknopf fOr den warmen Motor
von POlition .. ON" au' POlltion "OFF"
zurOekbringen.
Die obi ge PrOfung lIt
~wei·
oder dreimal
zu wiederholen.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sr500e

Inhaltsverzeichnis