die
rad-
Bn
m
In
l
n.
6.
Measure correct amount of o,,)and
pour into each leg.
Recommended oil:
SAE 1OW/20 tvpe "SE" motor oil
Quantitv per leg:
182 cm' (6.41 IMP
OZ)
NOT:------------------------
Select the weight oil that suits local condi
tions and
your
preference (lighter for less
damping; heavier for more damping).
7. After filling, slowly pump the outer
tubes up and down to distribute the oil.
8. Inspect "O"-ring on fork caps and re
place if damaged.
9. Replace tork cap and torque to specifi
cation.
Fork cap torque:
20 Nm (2.0 m-kg) r14.5 ft-Ib)
J.
Mesurer la quantite correcte d'huile •
.2
verser dans chaque bras de fourche.
Huile recommandee:
Huile moteur SAE 10W/20type "SE"
3
I
Quantite par bras;iS2 cm
N . B . : - - - - - - - - - - - - - - - -
Choisir la densite d'huile convenant aux condi
tions locales et å votre preference (moins den se
pour moins d'amortissement; plus dense pour
plus d'amortissement).
7. Apres le remplissage, lever et baisser
lentement les tubes exterieurs pour dis
tribuer I'huile.
8. Inspecter le joint torique des capuchons de
tourche et le
change~
s'i1 est endommage.
9. Remettre le capuchon de fourche et le ser
rer au couple specifie.
Couple de serrage de capuchon de
fourche: 20 Nm (2.0 m-kg)
~
.
6.
..,J
richtige Ölmenge messen und in
jedes Gabelbein einfOllen.
Empfohlenes Öl:
Motoröi SAE 1OW/20 ..SE"
Ölmenge pro Gabelbein: 182 cm'
ANMERKUNG:----------------
Das Gewicht des Öles ist gemäB örtlichen
~
,
Verhältnissen auszuwählen Ueichters Öl fOr
geringere Dämpfung, schweres Öl fOr stär
kere dämpfung).
7. Nach dem EinfOllen des Öles, die
äuBeren Gabelbeine langsam nach oben
und unten bewegen um das Öl zu ver
teilen.
8. Den O-Ring an den Gabelbein-Deck
schrauben prOfen und ggf. erneuern.
9. Die
Deckschrauben der Gabelbeine
wieder anbringen und mit dem vorge
schriebenen Anzugsmoment festziehen.
Anzugsmoment der Deckschrauben:
20 Nm (2,0 m-kg)
J
. .
25