• Bei der Reinigung sollten Handschuhe, Schutzbrille und geeignete
Schutzkleidung getragen werden.
• Werden Verunreinigungen von der Oberfläche der Kontaktsonde nicht
entfernt, kann dies die korrekte Funktion, die sichere Anwendung und
den anschließenden Sterilisationsprozess beeinträchtigen.
• Der CryoPro® ist ein Medizinprodukt, das nur für den professionellen
Gebrauch bestimmt ist. Bei Nichtgebrauch muss es außerhalb der
Reichweite von Kindern und unbefugtem Personal aufbewahrt werden.
• Bei
Verwendung
einer
Entlüftungsschlauch, der an der Basis der Kontaktsonde befestigt
ist, vom Patienten oder Benutzer weggerichtet werden, bis er
ausgehärtet ist. Dies geschieht etwa 5 Sekunden nach Aktivierung
des Flüssigstickstoffstroms, und der Schlauch bleibt während des
restlichen Verfahrens in einer festen Position (gefroren).
BITTE BEACHTEN SIE: Jeder schwerwiegende Zwischenfall im
Zusammenhang mit dem Produkt muss dem Hersteller und der
zuständigen Behörde des EU-Mitgliedstaates, in dem der Anwender
und/oder Patient ansässig ist, gemeldet werden. Bei Anwendern au-
ßerhalb der EU sind der regionale Händler und die jeweils zuständigen
Behörden zu informieren.
BEFÜLLEN DES GERÄTS
Das CryoPro®-Gerät darf nur mit Flüssigstickstoff befüllt werden.
Füllen Sie das Gerät durch langsames Einfüllen von Flüssigstickstoff
in die Flasche oder mit einer handelsüblichen Niederdruck-
Entnahmevorrichtung aus einem Vorratsbehälter (Dewar). Je nach
Anzahl der zu behandelnden Läsionen und der Dauer der einzelnen
Behandlungen sollte das Gerät mindestens zu einem Drittel seines
maximalen Fassungsvermögens gefüllt werden. Nach dem Befüllen eines
warmen Gerätes wird die Flüssigkeit für ca. 30 Sekunden zum Sieden
gebracht. Danach kann der Deckel aufgesetzt und fest angezogen
werden. Ein schwaches, aber hörbares Zischen des Überdruckventils
zeigt an, dass der normale Betriebsdruck im Gerät erreicht ist. Dies ist
der Normalbetrieb, und das Überdruckventil sollte niemals blockiert oder
zugedreht werden. Verschiedene Faktoren beeinflussen die Zeit, die vom
Schließen des Deckels bis zur Betriebsbereitschaft des Geräts vergeht.
Wei-tere Hinweise finden Sie im Abschnitt „Leistungsmerkmale".
Beim Nachfüllen eines CryoPro® mit Restflüssigkeit ist Vorsicht geboten,
da das Gerät unter einem Druck von 0,8 bar steht. Durch langsames
Abschrauben des Deckels kann der Druck im Gerät abgelassen werden,
bevor sich der Deckel ablöst. Dies wird von einem hörbaren zischenden
Geräusch begleitet, bis der Druck vollständig abgebaut ist. Verdampfter
Stickstoff kann entweichen und die Hand treffen.
BITTE BEACHTEN SIE: Beim Umgang mit Flüssigstickstoff (LN2) wird
empfohlen, die im Sicherheitsdatenblatt (SDS) des LN2-Lieferanten
vorgeschriebenen Vorsichtsmaßnahmen zu treffen. Es wird zumindest
das Tragen von Schutzhandschuhen und Schutzbrillen oder ähnlichen
Schutzmitteln empfoh-len.
ZUBEHÖR
Bringen Sie vor dem Gebrauch einen Sprühkopf oder eine Kontaktsonde
an, da das Cryo-Pro® ohne einen angebrachten Sprühkopf oder eine
Kontaktsonde nicht den vorgesehenen Zweck erfüllen kann.
Das CryoPro® wird mit einem Satz standard-mäßiger offener
Sprühöffnungen geliefert. Das optionale Zubehör umfasst eine Vielzahl
von Sprühspitzen, Kontaktsonden, Gummi-/Plastikabdeckungen (Konen)
und andere Aufsätze. Eine Tabelle mit einer Auflistung des Zubehörs
finden Sie im Abschnitt „Zubehör".
BITTE BEACHTEN SIE: Die Kontaktsonden sind semikritische Teile,
die mit nicht intakter Haut in Berührung kommen. Sie sollten unbedingt
überprüft werden, da sie bei Anzeichen einer beschädigten Oberfläche
entsorgt werden müssen. Kratzer oder Defekte in der Goldbeschichtung
28
Kontaktsonde
muss
der
können dazu führen, dass der Patient mit darunter liegenden Materialien
oder Ablagerungen in Kontakt kommt.
BITTE BEACHTEN SIE: Das CryoPro® ist nur für die Verwendung mit
von Cortex hergestellten Sprühspitzen, Kontaktsonden und Zubehör
bestimmt.
FUNKTIONSWEISE
Silikon-
Wenn das Gerät unter Druck steht und der Auslösegriff betätigt
wird, beginnt der Stickstofffluss. Der Stickstofffluss wird gestoppt,
wenn der Auslösegriff losgelassen wird. Eine Einstellung der
Stickstoffdurchflussmenge ist mit dem Auslösegriff nicht möglich. Die
Stickstoffdurchflussmenge wird durch Auswahl der entsprechenden
Sprühöffnung eingestellt. Ein kontinuierlicher Stickstofffluss ohne
Betätigung des Auslösegriffs kann erreicht werden, indem der Griff
nach vorne und zur Seite geschoben wird. Für Linkshänder kann der
Auslösegriff auf der linken Seite des Hauptventils angebracht werden.
BITTE BEACHTEN SIE: Zur Vermeidung von Verunreinigungen und
Kälteverbrennungen wird empfohlen, Schutzhandschuhe und eine
Schutzbrille oder ähnliche Schutzausrüstung zu tragen.
BEHANDLUNG/KLINISCHE ANWENDUNG
Alle Sonden und Sprühöffnungen werden in die fest angebrachte
Rändelmutter mit Fingerspitzengefühl montiert. Wenden Sie keine
übermäßige Kraft an.
Zur besseren Verträglichkeit des Verfahrens und zur Verringerung der
Schmerzen nach der Behandlung kann eine Anästhesiecreme aufge-
tragen werden.
BITTE BEACHTEN SIE: Wenn Sie das Gerät zwischen den
Anwendungen auf dem Tisch liegen lassen, ist ein hörbares, konstantes
oder intermittierendes Zischen des Druckentlastungsventils zu hören.
Dies ist normal und sollte nicht verhindert werden.
Sprühgefrierung (
Die Sprühöffnungen umfassen: A (1 mm Öffnung), B (0,75 mm Öffnung),
C (0,55 mm Öffnung), D (0,45 mm Öffnung) sowie gebogener Sprühkopf
(BS, 0,55 mm Öffnung) und gerader Sprühkopf (SS, 0,55 mm Öffnung),
beide für schwer zugängliche Bereiche wie z.B. hinter den Ohren, der
Lippe und der äußeren Nase (um das Eindringen von Stickstoffgas in die
Atemwege zu vermeiden).
Wählen Sie eine Sprühöffnung, die einen für die zu behandelnde Läsion
geeigneten Stickstoffausstoß liefert. Eine tiefe Vereisung wird am besten
erreicht, wenn die Sprühöffnung nahe an der Läsion liegt (5 - 10 mm
Abstand), da der Flüssigkeitsgehalt des Sprays in der Nähe der Öffnung
höher ist. Erhabene Warzen sollten nach Möglichkeit von mindestens
zwei Seiten tangential angegangen werden. So kann die Eiskugel durch
die Warze nach unten wandern, während das umliegende Gewebe
geschont wird. Wenn Sie direkt auf die Läsion sprühen (senkrecht zur
Oberfläche), breitet sich das Eis stärker seitlich aus und dringt weniger
tief ein. Um dies zu vermeiden, sollten Sie das Spray intermittierend
anwenden oder eine kleinere Sprühöffnung verwenden.
Die Soft-Spray-Blende ist für das Vereisen größerer Flächen in größerem
Abstand (bis ca. 5 cm) mit höherem Dampfgehalt bestimmt. Bewegen Sie
die Blende langsam hin und her und „bestreichen" Sie so die Oberfläche
mit verdampftem Stickstoff.
Der
Luer-Lock-Adapter
Injektionsnadel als Sprühöffnung, wobei der Durchmesser der Nadel die
Durchflussmenge des LN2 bestimmt. Die Durchflussmenge muss je nach
der zu behandelnden Läsion angepasst werden.
OS A, B, C, D, SS, BS, SOFT, LL)
ermöglicht
die
Verwendung
einer