Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5910126903
AusgabeNr.
5910126903_0001
Rev.Nr.
10/06/2024
Diese Motorsäge ist speziell für Baumpflege und Baumchirurgie
vorgesehen. Alle Arbeiten mit dieser Motorsäge dürfen nur von
ausgebildeten Motorsägenführern durchgeführt werden!
This chain saw is designed especially for tree care and surgery.
Only persons trained in tree care and surgery may use this saw.
Cette tronçonneuse a été conçue tout spéciale ment pour
effectuer l'élagage et l'entretien des arbres. Tous les travaux
réalisés avec cette tron çonneuse doivent être uniquement
effectués par des opérateurs qualifiés et compétents pour
l'utilisation d'une tronçonneuse de ce type !
PCS26
Benzin-Kettensäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Petrol chainsaw
GB
Translation of original instruction manual
Tronçonneuse thermique
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega a catena a benzina
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni
originale
Benzine kettingzaag
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Motosierra de gasolina
ES
Traducción del manual de instrucciones
original
Serra de corrente a gasolina
PT
Tradução do manual de operação original
Benzínová řetězová pila
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Benzínová reťazová píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
6
29
49
71
93
114
137
159
179
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Benzines láncfűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Benzynowa piła łańcuchowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Bensiini-kettsaag
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Benzininis grandininis pjūklas
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Benzīna ķēdes zāģis
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Bensindriven motorsåg
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Bensiinikäyttöinen ketjusaha
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Benzin-kædesav
DK
Oversættelse fra den oprindelige
betjeningsvejledning
199
220
242
262
283
303
322
342

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach PCS26

  • Seite 1 Tous les travaux réalisés avec cette tron çonneuse doivent être uniquement effectués par des opérateurs qualifiés et compétents pour l’utilisation d’une tronçonneuse de ce type ! PCS26 Benzines láncfűrész Benzin-Kettensäge Eredeti használati utasítás fordítása Originalbetriebsanleitung Benzynowa piła łańcuchowa...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 0,6 - 0,7 mm www.scheppach.com...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise..............10 Technische Daten ..............15 Vor Inbetriebnahme ..............16 Inbetriebnahme ................. 17 Anwendung ................19 Transport ................... 22 Reinigung und Wartung ............. 22 Lagerung ................... 25 Entsorgung und Wiederverwertung ..........26 Störungsabhilfe ................. 27 Konformitätserklärung ............... 362 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Einstellung der Kettenbremse: Weißer Pfeil: Kettenbremse inaktiv Öltankverschluss für Kettenöl Schwarzer Pfeil: Kettenbremse aktiv Kaltstarthebel (Choke) Kettenbremse lösen Kettenbremse aktivieren Einbaurichtung der Sägekette Garantierter Schallleistungspegel Einstellung Kettenschmierung des Gerätes. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. DE | 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 Bitte beachten Sie, dass einige nationale Vorschriften die Verwendung der Maschine einschränken können. Diese Baumpflegesäge ist speziell für Baumpflege und Baumchirurgie vorgesehen. Alle Arbeiten mit Baumpflegesäge sind speziell für Baumpflege und Baumchirurgie vorgesehen. Alle Arbeiten mit dieser Baumpflegesäge dürfen nur von ausgebildeten Baumpflegesägenführern durchgeführt werden! 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 3. Einleitung 4. Gerätebeschreibung HERSTELLER: 1. Sägekette Scheppach GmbH 2. Führungsschiene Günzburger Straße 69 3. Vorderer Handschutz D-89335 Ichenhausen 4. Kraftstoffpumpe „Primer“ 5. Gashebel VEREHRTER KUNDE, 6. Hinterer Handgriff Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 7. Gashebelsperre beiten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 10 ■ Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gel- müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfall- tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die verhütungsvorschriften des Gesetzgebers berück- an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen sichtigt werden. bei: 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 ■ Lagern Sie das Gerät an einem sicheren und tro- Hand, Bein- und Fußschutz, die zum Klettern auf ckenen Ort. Sichern Sie es auch vor unbefugtem Bäumen geeignet ist! Zugriff. - Tragen Sie einen Schutzhelm mit Gesichtsschutz bzw. Schutzbrille und Gehörschutz. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12 Verlust der Kontrolle über die mit bestehender Überdruck langsam entweichen Kettensäge führen. Sorgen Sie für einen sicheren kann und kein Benzin herausspritzt. Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. So können Sie die Kettensäge in unerwarteten Si- tuationen besser kontrollieren. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag des Ge- lers für das Schärfen und die Wartung der Säge- rätes. Es besteht Verletzungsgefahr. Sie vermeiden kette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die Rückschläge durch Vorsicht und richtige Sägetech- Neigung zu Rückschlag. nik. DE | 13 www.scheppach.com...
  • Seite 14 Das Weißfingersyndrom ist eine Gefäßerkrankung, und Vibrationen werden verringert. bei der die kleinen Blutgefäße an den Fingern und Zehen anfallartig verkrampfen. Die betroffenen Areale werden nicht mehr ausreichend mit Blut versorgt und erscheinen dadurch extrem blass. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Öl- und Kraftstoffmischung ........1:40 es verarbeitet wird richtig. Schnittlänge ............20 cm • Ist der Gebrauchszustand von der Maschine in Schwertlänge ............30 cm Ordnung. Automatische Kettenölung ........ja • Schärfezustand vom Schneidwerkzeug bzw. richti- Kettenteilung ........3/8″ (9,525 mm) ges Schneidwerkzeug. DE | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16 Führungsschiene (2) ziehen lässt. sen. (Abb. 2) HINWEIS 3. Entfernen Sie die Befestigungsmutter (16) mit dem Zündkerzenschlüssel (20). Eine neue Sägekette (1) längt sich und muss öfter 4. Nehmen Sie die Kettenradabdeckung (17) ab. nachgespannt werden. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Räumen. Achten Sie da- rauf, dass kein Kraftstoff ins Erdreich gelangt Arbeitshinweise (Umweltschutz). Verwenden Sie eine geeignete Machen Sie sich vor dem Einsatz mit dem Umgang Unterlage. der Kettensäge vertraut. 1. Halten Sie einen Auffangbehälter unter den Kraft- stofftank. DE | 17 www.scheppach.com...
  • Seite 18 (12) fest und ziehen Sie den Startseilzug (8) lang- 1. Entfernen Sie die Abdeckung der Führungsschiene sam bis zum ersten Widerstand heraus. (21). 2. Stellen Sie die Kettensäge auf einen stabilen und ebenen Untergrund. Die Sägekette (1) darf dabei den Boden nicht berühren. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Unterlage. Ist die Schmierung Kürzen Sie lange bzw. dicke Äste, bevor Sie den fina- ausreichend, bildet sich ein leichter Ölfilm auf dem len Trennschnitt vornehmen. Die Sägekette (1) kann Baumstumpf oder der Unterlage. ansonsten leicht verklemmen. DE | 19 www.scheppach.com...
  • Seite 20 Die Kettensäge sollte vom Bodenarbeiter geprüft, 2. Führen Sie dann den Trennschnitt 2 (ca. 2/3 des betankt, angelassen und warmgelaufen und dann Stammdurchmessers) auf der Zugseite aus. ausgeschaltet werden, bevor sie zu dem Benutzer im Baum hochgezogen wird. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Einsatz zu- • Kontrollverlust durch eine unsichere Arbeitsposition lässt. und damit Kontakt mit der Kettensäge (unerwartete b. es notwendig ist, mit einer Hand die Arbeitsposition Bewegungen während der Arbeit mit der Kettensä- abzusichern. ge). DE | 21 www.scheppach.com...
  • Seite 22 Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie die Schalten Sie das Gerät vor Reinigungsarbeiten im- Sägekette (1) berühren. Verletzungsgefahr durch die mer aus und ziehen den Zündkerzenstecker (35) ab. scharfen Schneidezähne! (siehe Kapitel 13.4 Wartung der Zündkerze (34)). 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 Halt während des Schleifens befestigt wer- oder der Motor bei Gaswegnahme von alleine aus- den. geht, muss eine Vergasereinstellung vorgenom- Benutzen Sie nur spezielle Sägekettenrundfeilen mit men werden. einem Ø 4,8 mm (3/16“) für die im Lieferumfang ent- haltene Sägekette (1). DE | 23 www.scheppach.com...
  • Seite 24 Wenden, damit die belasteten Laufflächen gleichmäßig abnutzen Rechtzeitig erneuern Vor jeder Sägekette Auf Beschädigungen und Schärfe überprüfen Inbetriebnahme Kettenspannung kontrollieren Führungsschiene Auf Beschädigungen überprüfen Kettenschmierung Funktionsprüfung Kettenbremse Funktionsprüfung Ein- /Ausschalter, Gashebelsperre, Gashebel Funktionsprüfung Kraftstoff- und Kettenöltankverschluss Auf Dichtigkeit überprüfen 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25 Oregon 91P040X ........3910102032 Lagern und benutzen Sie die Kettensäge nicht bei Führungsschiene Temperaturen unter 0 ° C! Kangxin AP10-40-509P ......7910100740 Verstauen Sie eine Kettensäge nie länger als 30 Oregon 100SDEA041 ......7910100744 Tage, ohne folgende Schritte zu durchlaufen. DE | 25 www.scheppach.com...
  • Seite 26 Einfluss hoher Temperaturen. Über- lagerter Kraftstoff und Kraftstoffgemische können so zu Startproblemen und Motorschäden führen. Nur so viel Kraftstoff einkaufen, wie in einigen Monaten verbraucht werden soll. Bei höheren Temperaturen angemischten Kraftstoff in 6-8 Wochen verbrauchen. 26 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 27 Benzintank füllen. im Tank falsch positioniert. Benzintank komplett auffüllen oder Kraftstofffilter im Benzintank anders positionieren. Ungenügend Kettenschmierung Kettenöltank leer. Kettenöltank auffüllen. (Schwert und Kette werden heiß). Öldurchlässe verstopft. Ölungsloch im Schwert reinigen. Rille des Schwertes reinigen. DE | 27 www.scheppach.com...
  • Seite 28 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 362 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami für den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
  • Seite 363 www.scheppach.com...
  • Seite 364 www.scheppach.com...
  • Seite 365 www.scheppach.com...
  • Seite 366 www.scheppach.com...
  • Seite 367 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5910126903