Seite 1
29/04/2016 CSH46 Kettensäge mit Benzinmotor Originalbetriebsanleitung Petrol Chain Saw Translation of the original instruction manual Tronçonneuse Thermique Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 3
3 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 4
4 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 5
5 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 6
über der Keilmitte. Pos.4 Pos.1 5 cm Erster Pos.4 Pos.1 Schnitt Pos.1 Pos.1 Fluchtweg Pos.2 Pos.2 Keil 5 cm Pos.2 Fallrichtung Pos.2 Zweiter Pos.3 Pos.3 Schnitt Pos.1 Fluchtweg Pos.1 6 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 8
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften! Diese Motorsäge darf nur von Personen mit entsprechender Unterweisung und Gefahrenschulung („Teilnahmebescheinigung Motorsägen-Lehrgang mit landes- typischem Ausbildungsstandard“) bedient werden! Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren! 8 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sie das Gerät benutzen. Tragen Sie immer rutschfeste Sicherheitsschuhe mit Schnitt- schutz wenn Sie das Gerät benutzen. Wichtig ist das Tragen von Schutzkleidung für Füße, Beine, Hände und Unterarme. 9 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
Einstellung der Kettenbremse: Weißer Pfeil: Kettenbremse deaktiv Schwarzer Pfeil: Kettenbremse aktiv Einbaurichtung der Sägekette Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes. Achtung! Heisse Oberfläche Ein-/Aus Schalter - „ON“ Ein-/Aus Schalter - „STOP“ 10 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ih res Landes sind die für den Betrieb von stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- technischen Regeln zu beachten. fahr! 12 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Öl oder Kraftstoffgemisch Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Le- sind. bensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen. 11. Schneiden Sie mit der Kettensäge keinen Baum, außer Sie besitzen eine entsprechende Ausbil- dung. 13 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sie nicht oberhalb Ihrer Schulterhöhe. person, Helfer oder Zuschauer verletzt werden 6. Schärfen und warten Sie die Kettensäge gemäß können. Diese Kettensäge ist für einen zweihän- den Anweisungen des Herstellers. digen Betrieb ausgelegt. 14 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Betanken Sie die Maschine nicht in der Nähe einer letzungen oder Schäden am Gerät führen. offenen Flamme. 12. Halten Sie das Gerät frei von Öl, Schmutz und anderen Verunreinigungen. 15 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf ei- nem Baum es sei denn Sie sind hierfür beson- ders ausgebildet. Bei unsachgemäßem Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum besteht Verlet- zungsgefahr. 16 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
1. Lagern Sie die Ausrüstung niemals mit Kraftstoff teilen, im Tank in Gebäuden, in denen die Dämpfe in • Entfernung oder Veränderung von Sicherheitskom- Kontakt mit offenem Feuer oder Funken kommen ponenten. können. 17 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 18
Dieses Scharnier soll den Baum beim Fallen in die her gelegenen Ebene des Arbeitsbereichs aufhal- richtige Richtung lenken. ten, weil der Baum nach dem Fällen voraussicht- lich nach unten rollt bzw. rutscht. 18 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 19
• Denken Sie daran, den ersten Schnitt (Pos.1) im- mer an der belasteten Stammseite anzusetzen. • Schneiden Sie dazu über 1/3 in den Stamm. • Führen Sie den zweiten Schnitt (Pos.2) aus. 19 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Anatomie in Bezug auf die Gestaltung der Handgrif- fe, das Gleichgewicht der Maschine und den Einsatz eines Krallenanschlags Heiße Motorteile/elektrischer Kurzschluss in Verbin- dung mit undichtem Benzintank/ Austreten von Ben- 20 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
1. Drücken Sie den vorderen Handschutz (3) nach kettenrad hinten (Abb.14/Pos.3a), sodass die Kettenbremse Zahnteilung Antriebs- deaktiviert ist. 3/8″ kettenrad 2. Lösen Sie die zwei Muttern (B) und entfernen Sie den Gehäusedeckel Kettenantrieb (17). Kettenbremse 21 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 22
Mischen Sie den Kraftstoff mit 2-Takt-Öl in einem ge- Papier kann die jeweils eingestellte Ölmenge über- eigneten Behälter. Schütteln Sie den Behälter, um al- prüft werden. les sorgfältig zu vermischen. 22 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
ACHTUNG!: Schutzbrille tragen. Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar- beiten den Zündkerzenstecker. (Abb.19) • Staub und Schmutz zwischen den Zylinderrippen kann ein Überhitzen der Maschine zur Folge ha- ben. 23 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 24
• Entfernen Sie den Gehäusedeckel Luftfilter (5), in- dieser Fläche zeigt. dem Sie die Befestigungsmutter Gehäusedeckel Luftfilter (6) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Der Gehäusedeckel Luftfilter lässt sich dann ab- nehmen. 24 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Druck im Tank abzulassen. Entleeren Sie vorsichtig den Kraftstofftank. • Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis die Kettensäge anhält, um den Kraftstoff aus dem Vergaser zu entfernen. 25 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sägekettenöltank auffüllen Ungenügend Sägekettenschmierung Wartungsöffnung in der Führungsschiene (Führungsschiene und Öldurchlässe verstopft reinigen Sägekette werden heiß) Rille der Führungsschiene reinigen 13. Zugelassene Schneidgarnitur Sägekette Oregon 91P057X Führungsschiene Oregon 160SDEA041 26 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
This petrol chain saw may only be operated by persons with appropriate training and risk education („participation certificate of chainsaw training course with count- ry-typical training standard“)! Preserve this manual carefully! 27 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wear security and anti-vibration gloves when you use the device Always wear non-skid safety shoes with cut protection when using this product It is important you wear the protection clothing for feet, legs, hands and forearms. 28 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 29
White arrow: Loosen chain Black arrow: Tighten chain Installation direction of chain Guaranteed sound power level of the device. Attention! Hot surface ON-/OFF switch - “ON” ON-/OFF switch - “STOP” 29 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 30
Intended use Safety notices Technical data Before starting up Operation Cleaning and maintenance Storage Disposal and recycling Troubleshooting Saw chain and chain bar combinarion Declaration of conformity Warranty certificate 30 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The chain is designed exclusively for sawing wood. You may only fell trees if you have received the ap- propriate training. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by improper or incorrect usage. 31 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Do not use the chainsaw for cutting plastic, masonry or build- ing materials which are not made of wood, for ex- ample. 32 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The affected areas are no longer supplied with blood and therefore look very pale. 33 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 34
The reliable immission level can also vary by country. 34 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 35
Do not clean, service, adjust or repair the tool when it is running. Moving parts can cause severe injuries. Do not use petrol or other flammable solvents to clean the machine components. 35 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 36
If the saw is used for removing the prop/buttress roots, the saw- chain should not touch the ground so the chain does not become blunt. 36 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 37
If the saw is jammed in a log, do not pull it out with force. You may lose control of the device and suffer severe injuries and/or damage the saw. 37 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
First Aid kit must be replaced immediately. When you contact) or parts which have become under high volt- are requesting help, give the following information: age under faulty conditions (indirect contact). 38 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Do not overload the appliance. and bar, the crankshaft bearings will wear out faster. • Have the appliance serviced whenever necessary. • Switch the appliance off when it is not in use. 39 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Hold the chain saw by the front handle (4). • Press the front hand guard (3) forward to position (3b). Press the pedal, the chain should not move. 40 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Other maintenance points before each use • Check for leakage from oil or fuel tanks. • Check after every 8 hours of work to ensure uni- form wear. 41 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
Important hint in case of sending the equipment to a service station: Due to security reasons please see to it that the equipment is sent back free of oil and gas! 42 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
De- fective components must be disposed of as special waste. Ask about recycling in the store or in the local municipal administration! 43 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Clean the oil lubrication hole in the cutter bar Oil lubrication openings moved hot) Clean the groove in the cutter bar 13. Admitted saw chain and chain bar combination Saw chain Oregon 91P057X Guide bar Oregon 160SDEA041 44 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 45
( « certificat de participation à une formation des utilisateurs de tronçonneuses correspondant à la réglementation localement en vigueur ») ! Conservez soigneusement cette notice d’utilisation ! 45 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Portez toujours des chaussures de sécurité antidérapantes avec protection contre les coupures lorsque vous utilisez l‘appareil. Il est important de porter des vêtements de protection pour les pieds, les jambes, les mains et les avant-bras. 46 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 47
Sens du montage de la chaîne de sciage Niveau de puissance acoustique garanti pour la machine Attention! Surface chaude Interrupteur Marche/Arrêt - « ON » Interrupteur Marche/Arrêt - « STOP » 47 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
Avant la mise en service Mise en Service Nettoyage, maintenance Stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Admis chan vit et la combinaison de barre de chaîne Déclaration de conformité Acte de garantie 48 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
! Il existe un réglementation spécifique en vigueur pour l’utilisa- risque d’ingestion et d’asphyxie ! tion d’appareils similaires dans votre pays de rési- dence, il convient de respecter les règles techniques reconnues. 49 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à de graves blessures. propres et nettes d’huile et de carburant. 11. Ne tronçonnez pas un arbre si vous ne disposez pas d’une formation correspondante. 50 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(par exemple : guide-chaîne de haute visibilité, des gants, un casque pourvu voilé) et faites un essai de fonctionnement. d’une visière et une protection auditive. 51 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 52
également varier selon le pays. Cette infor- mation permettra toutefois à l’utilisateur de la ma- Ne faites jamais le plein à proximité d’une flamme chine de mieux évaluer les risques et dangers. nue. 52 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 53
Lors de l’utilisation d’une préventives appropriées qui suivent : tronçonneuse, un moment d’inattention peut ame- ner la chaîne à entrer en contact avec vos vête- ments ou votre corps. 53 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 54
étincelles. change non originales, 2. Faites refroidir le moteur dans un local fermé • Suppression ou la modification des composants avant de ranger la machine. de sécurité. 54 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(Pos.4) priori vers le bas. et l’entaille (Pos.2) de façon à former une char- nière. C’est cette charnière qui guidera l’arbre lors de sa chute. 55 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
• Pensez à faire la première coupe du côté du tronc supportant le poids de la partie à faire tomber (Pos.1). • Coupez tout d’abord à 1/3 du diamètre du tronc. • Faites une deuxième coupe (Pos.2). 56 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Mauvaise appréciation de la position du bras et de la main par rapport aux poignées, au centre de gravité de la machine et à l’utilisation de la griffe d’abattage. 57 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
ATTENTION!: Portez toujours des gants de pro- d‘huile pour chaîne tection lorsque vous utilisez la tronçonneuse. Pas de la chaîne 3/8″ Epaisseur des 1.27 mm entraîneurs Type de chaîne Oregon 91P057X 58 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 59
à des flammes nues lorsque vous m REMARQUE l‘utilisez. Avant chaque mise en service, vérifiez le bon fonctionnement du frein de la chaîne. • Tenez la tronçonneuse au niveau de la poignée avant (4). 59 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(Fig.23/Pos.1). 2. Mettez l‘interrupteur marche/arrêt en position • Lubrifiez les dents (Fig.24/Pos.2/3) à travers le «Stop» pour arrêter le moteur. (Fig.10/Pos.11b) trou de lubrification avec la seringue à huile. 60 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 61
émoussée et use- rait rapidement le guide-chaîne à cause du surchauf- fage. Une décoloration du guide-chaîne et de la fu- mée sont des signes de manque d huile. 61 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Faire démarrer le moteur et le laisser tourner Entreposage d’une tronconneuse jusqu’à ce qu’il s’arrête afin de purger le carbu- Entreposer une tronçonneuse pour plus de 30 jours rateur de carburant. 62 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nettoyez la rainure de la lame 13. Admis chan vit et la combinaison de barre de chaîne Type de chaîne Oregon 91P057X Type de lame Oregon 160SDEA041 63 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 64
64 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
65 І 68 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtline prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU und Normen für den Artikel a noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi hereby declares the following conformity under the ja standardite järgmist artiklinumbrit...
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 68
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...