Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5910307917
AusgabeNr.
5910307917_1001
Rev.Nr.
17/01/2023
BCHS300-ProS
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Akku-Kettensäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Cordless chainsaw
GB
Translation of original instruction manual
Tronçonneuse à chaine à batterie
FR
Traduction des instructions d'origine
5
28
47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BCHS300-ProS

  • Seite 1 Art.Nr. 5910307917 AusgabeNr. 5910307917_1001 Rev.Nr. 17/01/2023 BCHS300-ProS Akku-Kettensäge Originalbedienungsanleitung Cordless chainsaw Translation of original instruction manual Tronçonneuse à chaine à batterie Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Kontakt mit der Schienenspitze. Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten stets den Akkupack von dem Elektrowerkzeug abnehmen! Wichtig ist das Tragen von Schutzkleidung für Füße, Beine, Hände und Unterarme. Garantierter Schallleistungspegel des Produktes. Inhalt des Kettenöltanks Schwertlänge www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Kettenbremse aktiv. Einstellen der Kettenölmenge: nach links: mehr Kettenöl nach rechts: weniger Kettenöl Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit be- m Achtung! treffen, mit diesem Zeichen versehen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau / Montage ....................15 Vor Inbetriebnahme ................... 16 Inbetriebnahme ....................17 Grundsätzliche Arbeitshinweise ................ 18 Reinigung ......................21 Transport ......................21 Lagerung ......................21 Wartung ......................21 Entsorgung und Wiederverwertung ..............22 Störungsabhilfe ....................24 www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Hersteller: Ih res Landes sind die für den Betrieb allgemein Scheppach GmbH anerkannten technischen Regeln zu beachten. Wir Günzburger Straße 69 übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden,...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einfluss von Drogen, Alkohol oder brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube Medikamenten stehen. Ein Moment der Unacht- befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, samkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. zu ernsthaften Verletzungen führen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Hersteller empfohlen werden. Durch ein trowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus angegebenen Leistungsbereich. geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit an- deren Akkus verwendet wird. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Kettenspannung und das Wechseln von ge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu füh- Führungsschiene und Kette. Eine unsachgemäß ren, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sä- gespannte oder geschmierte Kette kann entweder gekette erfasst werden. reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Kontrolle der mit dem Gerät spielen. Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglicht. • Schalten Sie bei folgenden Bedingungen das Gerät ab und entfernen Sie den Akku: - wenn das Gerät unbeaufsichtigt gelassen wird; 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Sie den Akku einsetzen. Der Ein-/ Aus- • Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls es be- schalter und der Sicherheitsschalter dürfen nicht schädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen de- arretiert werden. fekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschä- digte Teile aus. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Restrisiken

    Kurzschluss - Kontakte des Akkus nicht mit Metall- Sägekettentyp Royal 3/8.043.45E(90) teilen überbrücken. Kettenteilung 9,525 mm (3/8“) Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss der Akku verpackt werden (Plastiktüte, Schachtel) oder Kettenstärke 1,27 mm die Kontakte müssen abgeklebt werden. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Auspacken

    Nervenschädigungen auslösen. Wenn Sie ungewöhnliche Arbeiten am Gerät vornehmen, um Verletzungen zu Beeinträchtigungen bemerken, beenden Sie sofort die vermeiden. Arbeit und suchen Sie einen Arzt auf. Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Gefahren zu reduzieren: www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Führungsschiene Und Sägekette Montieren

    Kettenöl einfüllen (Abb. 8) (Vollgas). m VORSICHT! Betätigen Sie bei laufender Sägekette den • Füllen Sie nur umweltfreundliches Qualitäts- Handschutz (9). Die Kettenbremse muss die Kettenschmieröl (gemäß RAL-UZ 48) in die Sägekette bei max. Geschwindigkeit abbremsen Kettensäge. und blockieren. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Manuelles Aktivieren Der Kettenbremse

    Hautkontakt Hautkrebs • Leichtgängigkeit aller beweglichen Teile verursachen und ist umweltschädlich! Altöl hat nicht Arbeitshinweise die erforderlichen Schmiereigenschaften und ist für • Machen Sie sich vor dem Einsatz mit dem Umgang die Kettenschmierung ungeeignet. der Kettensäge vertraut. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Grundsätzliche Arbeitshinweise

    Personen durchgeführt werden. Original-Ersatzteile. Hinweis 12.2 Richtige Haltung Beachten Sie die länderspezifischen Vorschriften m Verletzungsgefahr! für Fällarbeiten und informieren Sie sich bei der • Nie auf instabilen Untergründen arbeiten! zuständigen Behörde. • Nie über Schulterhöhe arbeiten! 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Schalten Sie immer den Motor aus, bevor Sie das Gerät und so ein Rückschlag erfolgt. aus der Hand legen! Die Sägekette läuft nach Loslassen Gefahr von Tod oder schwersten Verletzungen! des Ein-/ Ausschalters noch für kurze Zeit weiter. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Flach Auf Dem Boden Liegende Stämme

    Seite verwenden, um die verklemmte Kettensäge zu durchsägen. lösen, indem mindestens 30 cm entfernt von der m Produktbeschädigung! eingeklemmten Kettensäge geschnitten wird. Stellen Sie sicher, dass die Führungsschiene beim Durchsägen des Stammes nicht den Boden berührt! 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Reinigung

    Führungsschiene (7) zeigt dabei nach hinten, von HINWEIS Ihrem Körper abgewandt. Die Spannung einer neuen Sägekette muss nach wenigen Arbeitsminuten kontrolliert und nachgestellt werden. Schalten Sie dazu das Gerät aus, entnehmen Sie den Akku und betätigen Sie die Kettenbremse. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22: Ölführungsnut Der Führungsschiene Reinigen

    Sägeketten: folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden: Royal 3/8.943.45E(90): - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. 7910300705 Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe) - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 Abfluss, sondern sind einer getrennten der Gesundheit Schaden zufügen können. Eine Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! Verwertung der Altbatterien und Nutzung der darin • Leere Öl- Kraftstoffbehälter müssen enthaltenen Ressourcen trägt zum Schutz dieser umweltgerecht entsorgt werden. beiden wichtigen Güter bei. www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24: Störungsabhilfe

    Kettenspannung zu locker Kettenspannung einstellen Kette nachschleifen oder Kette stumpf ersetzen Kettensäge rupft, vibriert oder sägt nicht richtig Kette verschlissen Kette ersetzen Sägekette neu montieren Sägezähne zeigen in die falsche Richtung mit Zähnen in korrekter Richtung 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 25...
  • Seite 26 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 27 Always remove the rechargeable battery pack from the electrical tool before performing maintenance and service work! It is important to wear protective clothing for feet, legs, hands and forearms. Guaranteed sound power level of the product. Chain oil tank contents Blade length www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 To the left: more chain oil To the right: less chain oil The product complies with the applicable European directives. We have marked points in these operating instructions that impact your m Attention! safety with this symbol. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 Assembly / installation ..................36 Before commissioning ..................37 Commissioning ....................38 Basic working notes ................... 39 Cleaning ......................41 Transport ......................41 Storage ......................41 Maintenance ...................... 42 Disposal and recycling ..................43 Troubleshooting ....................45 www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Introduction

    Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Device description (Fig. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Rear handle Dear customer,...
  • Seite 31: General Power Tool Safety Warnings

    Water entering a power tool will increase the nore tool safety principles. A careless action can risk of electric shock. cause severe injury within a fraction of a second. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 Contact between the saw lead to injuries and a risk of fire. chain and a live power line can also electrify metal device parts and lead to an electric shock. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 Information can be found can jerk back in the direction of the operator suddenly. in specialist literature. We recommend attending a suitable training course. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 • It is strictly forbidden to dismantle, modify or change the purpose of the guards on the machine or to fit other guards. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35: Residual Risks

    Chain thickness 1.27 mm tallic parts. Maximum chain speed 10 m/s When disposing, transporting or storing, the battery Sprocket teeth 6 x 9.525 mm must be packed (plastic bag, box) or the contacts must be masked. www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36: Unpacking

    • Ensure as little vibration as possible at the machine • Place the chainsaw on a level surface. via regular maintenance and stable parts on the de- vice. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37: Before Commissioning

    The chain must come to an immediate (15). Oil tank capacity: max. 180 ml standstill! If the saw chain (6) still moves, contact Screw the oil tank plug (14) on tightly by hand. the customer service. www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38: Chain Lubrication

    - First press and then turn the oil adjustment charged. If no LED lights up when the button is screw anti-clockwise to increase chain lubri- pressed, the rechargeable battery (18) is defective cation. and must be replaced. 38 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 39: Basic Working Notes

    • Have the device serviced by qualified personnel. • Stop the engine. • Only use manufacturer’s recommended original • Wait until all moving parts have come to a com- spare parts. plete standstill. www.scheppach.com GB | 39...
  • Seite 40 Risk of injury! sons. Do not saw trunks that are strained! Splitting wood or a tilted guide rail can result in serious injuries! Note Observe the country-specific regulations for felling work and obtain information from the relevant authority. 40 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 41: Cleaning

    Do not store the device in the • We recommend that you clean the device directly vicinity of these substances. after every use. www.scheppach.com GB | 41...
  • Seite 42: Maintenance

    Turn the guide rail (7) after each use to ensure even wear. Check the sprocket at the tip of the guide rail (7) for smooth running. If necessary, lubricate it with a bearing oil. Let some bearing oil drip into the lu- brication hole. 42 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 43: Disposal And Recycling

    Please - Public service disposal or collection points (e.g. contact the manufacturer’s customer service for municipal building yards) this. - Points of sale of batteries and rechargeable bat- teries www.scheppach.com GB | 43...
  • Seite 44 • Fuel and engine oil do not belong in household waste or drains, but must be collected or disposed of separately! • Empty oil and fuel tanks must be disposed of in an environmentally friendly manner. 44 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 45: Troubleshooting

    Adjust chain tension Chain blunt Sharpen or replace chain Chainsaw plucks, vibrates or Chain worn Replace chain does not saw properly Remount saw chain with Saw teeth point in the wrong direction teeth pointing the correct direction www.scheppach.com GB | 45...
  • Seite 46: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    électrique ! Il est important de porter des vêtements de protection pour les pieds, les jambes, les mains et les avant-bras. Niveau de puissance acoustique garanti de l‘appareil Contenu du réservoir d’huile de chaîne Longueur du guide 46 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 47 : moins d’huile de chaîne Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à m Attention ! certains endroits en rapport avec votre sécurité. www.scheppach.com FR | 47...
  • Seite 48 Avant la mise en service ..................58 Mise en service ....................59 Consignes de travail de base ................59 Nettoyage ......................62 Transport ......................62 Stockage ......................62 Maintenance ...................... 62 Élimination et recyclage ..................64 Dépannage ......................66 48 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 49: Introduction

    Chaque opérateur doit l’avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules Fabricant : des personnes formées à l’utilisation de l’outil élec- Scheppach GmbH trique et informées des dangers afférents sont au- Günzburger Straße 69 torisées à travailler avec. Respecter la limite d’âge D-89335 Ichenhausen minimum requis.
  • Seite 50: Utilisation Conforme

    électrique. Le terme d’» outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble d’alimentation) et les outils électriques sur batterie (sans câble d’alimentation). 50 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 51 électrique. Toute mani- de contrôle de l’outil électrique dans les situations pulation négligente peut entraîner des blessures inattendues. graves en quelques fractions de seconde. www.scheppach.com FR | 51...
  • Seite 52 Les matériaux fins peuvent se coincer dans la La maintenance des batteries est réservée au fabri- chaîne de scie, être projetés contre vous ou vous cant ou à une agence de service client autorisée. faire perdre l’équilibre. 52 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 53 • En cas d’inutilisation prolongée et pour s’entraîner, il est toujours conseillé de faire des coupes simples dans du bois bien étayé avant de commencer, afin de se familiariser à nouveau avec la tronçonneuse. www.scheppach.com FR | 53...
  • Seite 54 Lors du mettre la batterie en place. remplacement, veuillez respecter les consignes de • L’interrupteur On/Off et l’interrupteur de sécurité ne montage fournies et retirer au préalable la batterie. doivent pas être bloqués. 54 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 55: Risques Résiduels

    Même en cas d’observation des consignes du mode Ne chargez jamais de batterie à proximité d’acides ou d’emploi, il est impossible d’exclure certains risques de matériaux facilement inflammables. résiduels non manifestes. Protégez la batterie de la chaleur et du feu. www.scheppach.com FR | 55...
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    • Lors de la commande, indiquez nos numéros d’ar- Les valeurs d’émission de bruit indiquées peuvent être ticles, ainsi que le type et l’année de construction utilisées également afin de réaliser une estimation pré- de l’appareil. alable de la charge. 56 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 57: Structure/Montage

    Mise en place/remplacement de la batterie Posez la chaîne de scie (6) autour de la roue de tension de la chaîne (11). (fig. 9 + 10) Chargez la batterie (18) comme l’indique la notice d’utilisation du chargeur. www.scheppach.com FR | 57...
  • Seite 58: Avant La Mise En Service

    Si la lubrification immédiat ! Si la chaîne de scie (6) se déplace est suffisante, une fine pellicule d’huile se forme tout de même, contactez le service après-vente. sur la souche d’arbre ou le support. 58 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 59: Mise En Service

    • Si, par inadvertance, vous touchez un objet étran- Relâchez l’interrupteur On/Off (2). ger avec l’appareil, arrêtez immédiatement le mo- Appuyez sur l’interrupteur principal (17) jusqu’à ce teur et examinez l’appareil pour détecter les éven- que la lampe à DEL s’éteigne. tuels dommages. www.scheppach.com FR | 59...
  • Seite 60 Cette technique consiste à scier de haut en bas avec • Si possible, placez l’appareil avec la butée de griffe le côté inférieur du rail de guidage. (8) sur la branche à scier. 60 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 61 • Tenez-vous éloigné de la prochaine zone de travail de haut en bas (2.). d’au moins deux fois et demi la longueur de l’arbre. • Procédez à une coupe au plus près du tronc (3.). Procédez à la coupe de haut en bas. www.scheppach.com FR | 61...
  • Seite 62: Nettoyage

    être désolidarisée de 1–2 millimètres du rail guidage, de la chaîne de scie, du pignon et du ca- de guidage en son centre. pot de la chaîne. 62 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 63 Vérifiez la facilité de déplacement du pignon situé sur la pointe du rail de guidage (7). Au besoin, lu- brifiez-le avec de l’huile pour engrenages. Faites couler quelques gouttes d’huile pour engrenages dans l’ouverture de lubrification. www.scheppach.com FR | 63...
  • Seite 64: Élimination Et Recyclage

    - Dans les points de vente de piles et batteries sateur final. Pour en être sûr, contactez le service - Dans les points de collecte faisant partie du sys- client du fabricant. tème allemand de reprise des piles usagées d’ap- pareils 64 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 65 • Le carburant et l’huile moteur ne doivent pas être je- tés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément ! • Les réservoirs de carburant et d’huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l’environ- nement. www.scheppach.com FR | 65...
  • Seite 66: Dépannage

    La tronçonneuse se plie, vibre ou ne scie pas correctement Chaîne usée Remplacer la chaîne Remonter la chaîne de scie Les dents de scie sont dans le mauvais sens avec les dents dans le bon sens 66 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 67 www.scheppach.com...
  • Seite 68 www.scheppach.com...
  • Seite 69 www.scheppach.com...
  • Seite 70: Eg-Konformitätserklärung

    UE per l‘articolo Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH AKKU-KETTENSÄGE - BCHS300-ProS Art.-Bezeichnung: Article name: CORDLESS CHAINSAW - BCHS300-ProS Nom d’article: TRONÇONNEUSE À CHAINE À BATTERIE - BCHS300-ProS Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 5910307917 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG 2000/14/EG_2005/88/EG Annex V...
  • Seite 71 www.scheppach.com...
  • Seite 72 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5910307917

Inhaltsverzeichnis