Seite 1
Petrol Chain Saw 30 - 48 Translation of the original instruction manual Tronçonneuse Thermique 50 - 70 Traduction du mode d’emploi d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 3
3 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 4
4 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 5
17.1 17.2 5 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 6
18.1 18.2 6 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 7
Pos.2 Zweiter Pos.3 Pos.3 Schnitt Pos.1 Fluchtweg Pos.1 “Scharnier” hält den Baum auf seinem Stumpf und steuert die Fallrichtung Fallschnitt öffnet sich Pos.4 Pos.4 Keil Pos.2 Pos.2 schließt sich 7 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften! Diese Motorsäge darf nur von „Motorsägenführern mit Zusatzausbildung für Arbeiten in Hub- oder Leiterkör- ben bzw. Seilklettertechnik” bedient werden! Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren! 10 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wichtig ist das Tragen von Schutzkleidung für Füße, Beine, Hände und Unterarme. Achtung! Kettensägeneinsatz in Kombination mit Seilklettertechnik. Bevor Sie mit der Arbeit beginnen machen Sie sich mit allen Arbeits- hinweisen vertraut! 11 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 12
Motor ausschalten! Stoppen! Einstellung der Kettenbremse: Weißer Pfeil: Kettenbremse inaktiv Schwarzer Pfeil: Kettenbremse aktiv Einbaurichtung der Sägekette Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes. Rauchen am Arbeitsplatz verboten! Offenes Feuer im Arbeitsbereich verboten! 12 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Diese Motorsägen dürfen daher nur von „Motorsägenführern mit Zusatzausbildung für Arbeiten in Hub- oder Leiterkörben bzw. Seilklet- tertechnik” bedient werden. Für gelegentlichen Einsatz in dünnem Holz, Obst- baumpflege, Fällen, Entasten, Ablängen. 14 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Körperschutzausrüstungen und Körper- Einatmen von Kraftstoffdämpfen kann körperliche schutzmittel getragen werden. Schäden verursachen. - Die Kleidung soll zweckmäßig, d. h. eng anlie- gend, aber nicht hinderlich sein. Keinen Körper- 15 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Räumen arbeiten (Vergiftungsge- fehlen stets von einer Arbeitsbühne aus die Arbei- fahr). ten durchzuführen. - Motor sofort ausschalten bei spürbaren Verän- - Nicht zu weit vorgebeugt arbeiten. derungen im Geräteverhalten. 16 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 17
Freihängende Äste nicht von unten Kette zu vermeiden. durchtrennen. - Niemals die Motorsäge mit laufender Sägeket- - Nicht auf dem Stamm stehend Entastungsarbeiten te tragen und transportieren! durchführen. 17 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
11000 min Hinweis Schneidgarnitur Werden Personen mit Kreislaufstörungen zu oft Vi- Treibstofftank Inhalt 0,23 l brationen ausgesetzt, kann es zu Schädigungen an Treibstoffgemisch 40:1 Blutgefäßen oder des Nervensystems kommen. 18 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Die Kettenbremse ist eine sehr wichtige Sicher- Schneidkanten der Sägekette (1) müssen auf der heitseinrichtung und wie jedes Teil auch einem Schienenoberseite in Pfeilrichtung zeigen (siehe gewissen Verschleiß ausgesetzt. Abb.6)! 19 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Diese Maßnahme ist erforderlich, da verschie- 5000 cm (5 Liter) 125 cm dene Bioöle Neigung zu Verklebungen haben und 10.000 cm (10 Liter) 250 cm so Schäden an Ölpumpe oder ölführenden Bauteilen entstehen können. 20 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wenn Sie das Gerät bei Vollgas ohne Last weiterlau- Seite des Baums der Fallschnitt vorgenommen wur- fen lassen, entsteht unnötiger Verschleiß. de, fällt der Baum in Richtung des Keils. 22 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 23
Holz. Sie könnten von scharfen Holzteilchen getroffen werden. Schneiden Sie kleine Stämme oder Äste auf einem Sägebock. Beim Schneiden von Stämmen darf keine andere Person den Stamm festhalten. Sichern 23 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 24
Ast. Der dritte Schnitt (Pos.3) ist ein len in Berührung kommen kann und damit ihr Ge- Oberschnitt, mit dem Sie den Ast bis auf 2,5 bis 5 24 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 25
Griff fern vom Körper halten, während das gen. Setzen Sie falls nötig ein Knie auf den Startseil mit der rechten Hand gezogen wird, oder Stamm selbst, um das Gleichgewicht zu halten. 25 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tiefenanschlag Feile Kettenradinnenraum reinigen, Schutzhülse des Kettenfängers prüfen und austauschen ACHTUNG!: Bei allen Arbeiten an Sägeschiene und Sägekette unbedingt Motor ausschalten, Kerzenstecker ziehen (siehe „Zündkerze auswechseln“) und Schutzhandschuhe tragen! 26 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
Vergaserraum fallen. gelmäßig durchgeführt werden. Garantieansprüche werden nur dann anerkannt, wenn diese Arbeiten re- Luftfiltereinsatz (P) abnehmen. gelmäßig und ordnungsgemäß ausgeführt wurden. Bei Nichtbeachtung besteht Unfallgefahr! 27 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Komponenten zu beschichten. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. • Verstauen Sie die Säge an einem trockenen Ort und weit entfernt von möglichen Entzündungsquellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner, etc. 28 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(Schwert und Kette werden Ölungsloch im Schwert reinigen Öldurchlässe verstopft heiß) Rille des Schwertes reinigen 14. Zugelassene Schneidgarnitur Oregon 91PX040X Sägekette Carlton N1C-BL-52E Kangxin 3/8 LP-52 Oregon 100SDEA041 Kettenschwert Kangxin AE14-53-509P 29 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 30
Safety Manual. Improper use can cause serious injury! The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Preserve this Manual carefully! 30 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
It is important you wear the protection clothing for feet, legs, hands and forearms. Attention! Chainsaw use in combination with rope climbing techniques. Before starting work, ensure that you familiarise yourself with all work instructions! 31 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 32
Loosen chain Black arrow: Tighten chain Installation direction of chain Guaranteed sound power level of the device. Smoking at your workplace is prohibited! Open flames at your workplace are prohibited! 32 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 33
Safety notices Technical data Before starting up Operation Operating instructions Cleaning and maintenance Storage Disposal and recycling Troubleshooting Admitted saw chain and chain bar combination Declaration of conformity Warranty certificate 33 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
For occasional use on thin wood, fruit tree care, fell- ing, branch trimming or cutting to length. 34 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Only use approved safety helmets. er containers. Keep fuel and chain oil away from - The face guard on the helmet (alternatively: safe- children. ty glasses/goggles) protects against sawdust and 35 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 36
The spike bar acts as a pivot point. Reposition- solid material in the wood. ing is done using light pressure on the front han- dle. Pull the saw back slightly to do this. Insert the 36 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 37
- Regularly check the tank caps for tightness. The felling notch when properly placed deter- mines the direction in which the tree will fall. It is made perpendicular to the line of fall and should 37 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
4,5 kg and empty tank WARNING!: Cutting Length 210 mm Do not start the saw until it has been completely Bar Length 254 mm assembled and inspected! Automatic chain oiling 38 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
(2) the bar should be turned over whenever replac- sured. ing the chain. CAUTION!: Do not use a convenience blend from 7.5 Chain brake Fig.11 petrol stations. The chain saw comes with an inertia chain brake as 39 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
After the saw has been turned off it is normal for re- which can cause damage to the oil pump or other sidual chain oil to drip from the oil feed system, the parts. 40 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
You do not have control of the device in this posi- tion. Always make the first cut on the compression side Before completing the dropping cut, if required, in- 42 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 43
43 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• the operator cannot gain a work position enabling placing the spark plug“). Always wear protective two-handed use; and gloves! • they need to support their working position with one hand; and 44 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 45
To do this, first thoroughly clean the 2 mm hole at the tip of the guide bar (H), and then press in a small amount of multi- purpose grease. Multi-purpose grease and grease guns are available in specialty retail trade. 45 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 46
Pull the plug cap (R) off the spark plug (Q). Use only the universal wrench (23) supplied with the saw to remove the spark plug. Electrode gap The electrode gap must be .020“ (0.5 mm). 46 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pull starter rope briskly to clear excess oil from combustion chamber. Clean the spark plug and check that the electrode gap is correct. Prepare unit for operation. Fill fuel tank with proper fuel / oil mixture. 47 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Clean the groove in the cutter bar 14. Admitted saw chain and chain bar combination Oregon 91PX040X saw chain Carlton N1C-BL-52E Kangxin 3/8 LP-52 Oregon 100SDEA041 chain bar Kangxin AE14-53-509P 48 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 49
49 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 50
çonneuse doit être réservée aux opérateurs ayant reçu une formation supplémen- taire pour les travaux effectués en nacelle élévatrice ou en technique de grimper cordé ! Veuillez conserver précieusement ce mode d‘emploi! 50 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Attention ! Utilisation de la tronçonneuse associée à une technique de grimper cordé. Avant de débuter le travail, familiarisez-vous avec toutes les consignes de travail ! 51 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 52
Sens de montage de la chaîne de la tronçonneuse Niveau de puissance acoustique garanti de l‘appareil. Interdiction de fumer sur le lieu de travail! Interdiction d‘allumer un feu ouvert sur le lieu de travail! 52 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 53
Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Avant la mise en service Utilisation Recommandations d‘utilisation Nettoyage et maintenance Stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Dispositifs de coupe autorisés Déclaration de conformité Garantie 53 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
élévatrice ou en utilisant la technique du grimper cordé. Cette tronçonneuse est conçue pour une utilisation occasionnelle pour couper des branches de faible section, pour entretenir les arbres fruitiers, pour l‘abattage, l‘ébranchage et le tronçonnage. 54 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
! En cas de travail dans les arbres, vous devez utiliser des sangles, des cordes, ainsi que des mousquetons. Utilisez des systèmes de re- tenue pour la tronçonneuse et l‘opérateur! 55 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
- Avant le démarrage, l‘opérateur doit être dans une - Ne quittez pas le nez du guide des yeux. Faites position stable. particulièrement attention lorsque vous reprenez une coupe déjà amorcée. 56 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 57
à nouveau la poignée arrière. cas de fortes bourrasques, le travail d‘abattage ne doit pas être réalisé. Évitez de recevoir de la sciure (tenez compte du sens du vent !) 57 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Lors de tous les travaux de maintenance, arrê- m DANGER tez la tronçonneuse et retirez la cosse de bou- gie! RISQUE DE BLESSURES ! Le contact avec la chaîne peut provoquer des cou- pures mortelles. 58 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(B), puis poussez-le au-dessus du bou- Arrêtez l‘appareil lorsqu‘il n‘est pas utilisé. lon de fixation (I) de manière à lever la chaîne de Portez des gants de protection. la tronçonneuse (1) au-dessus du garde-chaîne 59 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 60
(1 Liter) 25 cm té essentiel qui, comme n‘importe quelle autre 5000 cm (5 Liter) 125 cm pièce, est soumis à une certaine usure. 10.000 cm (10 Liter) 250 cm 60 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 61
Pendant le travail, vérifiez que le réservoir cation imprimée sur son emballage. contient suffisamment d‘huile de chaîne. Au besoin, d’huile de chaîne faites l‘appoint. Ne faites l’appoint que lorsque le moteur est ar- rêté! 61 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Faites immédiatement tourner le moteur à vide et pressions successives jusqu‘à ce que du carbu- desserrer à nouveau le frein de chaîne (3). rant apparaisse dans la pompe. 62 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Soyez attentif aux signes de début de chute de graves blessures l’arbre : craquements, ouverture du trait d’abattage 63 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 64
Ne tournez jamais la tronçonneuse dans l’autre sens Commencez par le pied de l’arbre en remontant vers 64 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
Au moment de s‘éloigner du tronc, les utilisateurs a) Fixez la sangle plate au point d’accroche de la doivent faire quelques pas pour annuler ou neutrali- partie arrière de la tronçonneuse (R1, fig. R). 65 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Affûtage de la chaîne de tronçonneuse ATTENTION!: Avant d‘intervenir sur la chaîne de tronçonneuse, arrêtez impérativement le moteur, retirez la cosse de bougie (voir Remplacement des bougies d‘allumage) et portez des gants de protection! 66 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 67
En cas d‘utilisation intensive de la tronçonneuse, il est nécessaire de renouveler régulièrement le graissage (1 fois par semaine) du palier du pignon de renvoi (G). Nettoyez soigneusement l‘alésage de 2 mm situé à la pointe du 67 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 68
Remplacement de la bougie d‘allumage (fig. 26/27) ATTENTION!: La bougie d‘allumage (Q) ou la cosse de bougie (R) ne doivent pas être touchés lorsque le mo- teur est en cours de fonctionnement (haute ten- 68 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Verser 1 cuillerée à café d’huile 2 temps propre dans la chambre de combustion. Tirer lentement le cordon du lanceur plusieurs fois de manière à lubrifier les composants internes. Remonter la bougie. 69 І 76 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtline prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU und Normen für den Artikel a noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi hereby declares the following conformity under the ja standardite järgmist artiklinumbrit...
Seite 74
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 76
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...