Klassifikation DEUTSCH Geräteart: Elektrochirurgischer Generator Art des Schutzes gegen elektrischen Schlag: Klasse 1 ® ® MALIS -III Bipolar-Elektrochirurgiesystem (Katalog-Nr. 80-1170 und 80-1172) Grad des Schutzes gegen elektrischen Schlag: Typ BF Bedienungsanleitung Netzanschluss: 1,6 A, 220/240 V Wechselstrom WICHTIG: Vor dem Gebrauch des Geräts das gesamte Bedienungs- 3,15 A, 100/120 V Wechselstrom handbuch lesen.
Öffnen von Haut oder Faszien. von Leonard Malis, M.D. Die älteren Monopolar- und die MALIS Bipolar-Koagulatoren arbeiteten Das MALIS CMC-III Elektrochirurgiesystem liefert nun die Energiemenge, die mit Funkenstreckengeneratoren zur Erzeugung der koagulierenden für das schnelle Schneiden jeglicher Gewebe, einschließlich dichter fibröser Wellenform.
Betrieb anderer elektronischer Geräte. Vor dem Einschalten des Generators überprüfen, ob die Einstellung auf dem Bitte beachten, dass es bei einem Ausfall des MALIS CMC-III Systems zu Spannungswähler für die verwendete Steckdose korrekt ist. einem unbeabsichtigten Anstieg der Ausgangsleistung kommen kann.
D. Tonlautstärkeregler STROMEINSTELLUNGEN Dient zur Lautstärkeregelung der Töne, die anzeigen, dass Schneide- KOAGULATION MIKROSCHNEIDEN HOCHSTROMSCHNEIDEN oder Koagulationsstrom an die Pinzette fließt. Die Tonlautstärke kann jederzeit während des Betriebs des CMC-III Generators verändert Malis- Malis- Malis- werden, nicht jedoch während des Schneide- oder Koagulationsvorgangs Einheiten Watt Einheiten...
1. Den CMC-III Generator so aufstellen, dass er für den Chirurgen bequem des Tonsignals kann mit Hilfe des Tonlautstärkereglers (Abbildung 1, D) erreichbar ist. Wir empfehlen die Verwendung des CODMAN Bodenstativs gesteuert werden. (Katalog-Nr. 80-1177) für das MALIS CMC-II/III System.
Einleitung 3. Unmittelbar nach der Ansage der Stromeinstellung erzeugt der Generator einen Niedrigfrequenz-Durakkord. Die blaue Koagulationsleuchte leuchtet HINWEIS: Vor dem Einschalten des Generators darauf achten, dass die auf, um den Koagulationsmodus zu bestätigen. Gleichzeitig leuchtet die Netzspannung an der Strombuchse korrekt eingestellt ist. grüne LED für den Stromausgang auf und zeigt an, dass Strom von der 1.
Störungsbeseitigung Symptom Mögliche Ursache Lösung 1. Einheit funktioniert nicht a. Sicherung durchgebrannt a. Sicherung ersetzen b. Loser Draht am Stecker des Stromkabels b. Drähte am Stecker überprüfen c. Kein Strom von der Netzsteckdose c. Elektrische Leitungen überprüfen 2. Niedriger Stromausgang a.
Minimale Betriebstemperatur 10 °C 0,24 0,32 Betriebsverhalten Das Betriebsverhalten des MALIS CMC-III Bipolar-Elektrochirurgiesystems 0,38 kann mit 50 Ohm und 400 Ohm nicht lei tenden Testlasten und einem 0,43 Hochfrequenz-Strommesser oder ent spre chenden elek tro chir ur gi schen Analysegeräten gete stet werden. Abbildung 7 zeigt eine Testinstallation mit...
Anzeichen von Beschädigungen ersetzen. entfernen. Die Abdeckung abnehmen. HINWEIS: Die Stecker nicht am Kabel aus der Buchse des MALIS CMC-III 3. Die Kreuzschraube entfernen, mit der die Netzkarte an der Metallklammer Generators ziehen; dadurch kann das Kabel beschädigt und der Betrieb befestigt ist.
® MALIS ist eine eingetragene Marke von Leonard I. Malis, M.D. Für Kundendienst und Reparatur außerhalb der USA wenden Sie sich bitte ® CMC und CODMAN sind eingetragene Marken von Codman & Shurtleff, Inc. an an Ihren Codman Außendienstmitarbeiter vor Ort.
Tabelle I: Konformitätserklärung des Herstellers – elektromagnetische Emissionen Das CMC-III Bipolar-Elektrochirurgiesystem (Modell 80-1170 oder 80-1172) ist zur Verwendung in der nachstehend spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Anwender muss gewährleisten, dass das System nur in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebung...
Seite 37
Tabelle III: Konformitätserklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit (nicht lebenserhaltend) Das CMC-III Bipolar-Elektrochirurgiesystem (Modell 80-1170 oder 80-1172) ist zur Verwendung in der nachstehend spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Anwender muss gewährleisten, dass das System nur in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Störfestigkeitstest Teststufe IEC 60601 Konformitätsstufe...
Seite 89
The MALIS CMC-III Bipolar Electrosurgical System LCN 194128-001/J ENGLISH Front Panel Controls (Items A through H) FRANÇAIS Commandes du panneau frontal (éléments A à H) DEUTSCH Schalter an der Vorderseite (A bis H) NEDERLANDS Regelaars op het voorpaneel (Items A tot en met H)
Seite 90
The MALIS CMC-III Bipolar Electrosurgical System LCN 194128-001/J ENGLISH Front Panel Indicators (Items M through X) FRANÇAIS Voyants du panneau frontal (éléments M à X) DEUTSCH Anzeigen an der Vorderseite (M bis X) NEDERLANDS Controlelichtjes op het voorpaneel (Items M tot en met X)
Seite 91
The MALIS CMC-III Bipolar Electrosurgical System LCN 194128-001/J ENGLISH Gebruik een 400 Ohm 250 Watt A. Use leads 45 cm long. niet-inductieve resistor voor de high B. Use a 50 ohm 100 watt non- power cut modus. inductive resistor for coag and C.
Seite 92
The MALIS CMC-III Bipolar Electrosurgical System LCN 194128-001/J + Wegen der extrem geringen Aus- ESPAÑOL gangs impedanz des Generators kann Regulación de la carga de die Regulierung des Ausgangs stroms la potencia de salida von den in der Norm IEC 60601-2-2 Modalidad de coagulación...
Seite 93
The MALIS CMC-III Bipolar Electrosurgical System LCN 194128-001/J ENGLISH ITALIANO Output Power vs. Setting Potenza di uscita Micro Cut Mode (into 50 ohms) rispetto all’impostazione A. WITH 45 cm LEADS Modalità microtaglio (in 50 ohm) B. WITH FORCEPS CORD A. CON CONDUTTORI DA 45 cm C.
Seite 94
The MALIS CMC-III Bipolar Electrosurgical System LCN 194128-001/J ENGLISH ITALIANO Open circuit voltages (Peak – Peak Tensioni del circuito aperto voltage) vs Power settings (Micro-cut) (tensione picco–picco) rispetto alle A. Voltage (Vp-p) impostazioni di potenza (microtaglio) B. Power Settings A. Tensione (Vp-p) B.
Seite 95
The MALIS CMC-III Bipolar Electrosurgical System LCN 194128-001/J + Wegen der extrem geringen ESPAÑOL Ausgangsimpedanz des Generators Regulación de la carga de la kann die Regulierung des potencia de salida Ausgangsstroms von den in der Modalidad de corte (en 400 ohmios) Norm IEC 60601-2-2 spezifizierten A.
Seite 98
Authorized European Representative Représentant agréé pour l’Europe Autorisierte Vertretung für Europa Officiële vertegenwoordiging in Europa Rappresentante autorizzato per l’Europa Representante autorizado en Europa Representante autorizado na Europa Prescription device only (USA) Disponible uniquement sur ordonnance (États-Unis) Verschreibungspflichtiges Produkt (USA) Alleen op medisch voorschrift (VS) Dispositivo solo su prescrizione (USA) Dispositivo para uso bajo prescripción solamente (EE.UU.) Dispositivo vendido unicamente mediante receita médica (EUA)