Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
CODMAN MICROSENSOR
®
Ventricular Catheter Kit
(catalog number 82-6633)
*
Integra LifeSciences Production Corporation
11 Cabot Boulevard
Mansfield, MA 02048 USA
LCN 171977-001 Rev P 04/19 1285758-1
©2019 Integra LifeSciences Corporation.
All rights reserved.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Codman MICROSENSOR

  • Seite 1 CODMAN MICROSENSOR ® Ventricular Catheter Kit (catalog number 82-6633) Integra LifeSciences Production Corporation 11 Cabot Boulevard Mansfield, MA 02048 USA LCN 171977-001 Rev P 04/19 1285758-1 ©2019 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.
  • Seite 2 CODMAN MICROSENSOR Ventricular Catheter Kit...
  • Seite 3 CODMAN MICROSENSOR Ventricular Catheter Kit...
  • Seite 4 CODMAN MICROSENSOR Ventricular Catheter Kit...
  • Seite 5 CODMAN MICROSENSOR Ventricular Catheter Kit...
  • Seite 6 1250 mm Hg (166650 Pa). Use of the CODMAN MICROSENSOR Ventricular Do not strongly pull or jerk the transducer catheter. Catheter Kit is contraindicated in children less than The MICROSENSOR must be zeroed at atmo- one year of age. spheric pressure prior to implantation.
  • Seite 7 Do not expose ICP transducer to solvents or at atmospheric pressure prior to implantation. cleaning agents, including alcohol; these may 1. Connect the MICROSENSOR to the ICP EXPRESS cause inaccurate ICP measurements. Monitor using the appropriate sterile transducer Do not hit the transducer tip with the stylet. Damage interface cable.
  • Seite 8 12. Advance the stylet and catheter at a right angle provided by the ICP EXPRESS Monitor. Mark the to the skull into the lateral ventricle at a depth of number on the MICROSENSOR connector housing approximately 7 cm (see Figure 4). NOTE: Some or patient’s chart for future reference.
  • Seite 9 Exposure to electrostatic discharge (ESD) energy As long as the individual package of the CODMAN could damage this device. High levels of ESD could MICROSENSOR Ventricular Catheter Kit is not damage the electronic components and cause the damaged or opened, the product is sterile.
  • Seite 10 10 et d’un stylet de 15 cm (voir ANY OTHER OR ADDITIONAL LIABILITY OR Figure 1). RESPONSIBILITY IN CONNECTION WITH THESE Le Capteur de PIC CODMAN MICROSENSOR est un PRODUCTS. cathéter équipé d’un microdétecteur de type indicateur Codman, Codman Microsensor, and ICP Express are de tension en silicone monté...
  • Seite 11 Effectuer un dosage sanguin des facteurs de Ne pas tirer brusquement, ni tordre le cathéter. coagulation du patient avant la mise en place de l’appareil. Le MICROSENSOR doit être mis à zéro à la pression atmosphérique avant implantation.
  • Seite 12 Protocole chirurgical général Moniteur ICP EXPRESS avant utilisation. Les indications suivantes sont fournies uniquement à titre ATTENTION : le MICROSENSOR doit être mis à zéro à la d’indication. Le chirurgien peut souhaiter en modifier pression atmosphérique avant implantation. les détails en fonction de son expérience clinique et de son appréciation médicale.
  • Seite 13 11. Introduire l’extrémité du stylet de 15 cm dans le depuis le site de craniotomie jusqu’à un autre site grand orifice médian à l’extrémité distale du cathéter approprié situé à 3 cm au moins de l’orifice fraisé. ventriculaire (voir Figure 3). ATTENTION : ne pas 5.
  • Seite 14 RESPONSABILITÉ SUPPLÉMENTAIRE CONCERNANT CES Caractéristiques du MICROSENSOR PRODUITS. Capteur Microprocesseur de silicone Codman, Codman Microsensor et ICP Express sont des marques indicateur de tension déposées d’Integra LifeSciences Corporation ou de ses filiales aux Diamètre de l’embout 3,6 Fr (1,2 mm), nominal États-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Seite 15 Während der Ventrikulostomie und der nachfolgenden Wechselstrom) vorgesehen. Mit Hilfe des ICP EXPRESS Transducer-Positionierung muss strikt steril vorgegangen Monitors kann der MICROSENSOR™ an eine Vielzahl von werden. Aufgrund der Möglichkeit zerebraler oder Patientenüberwachungssystemen angeschlossen werden, extrazerebraler Blutungen oder anderer Komplikationen um den intrakraniellen Druck zu überwachen bzw.
  • Seite 16 Am Katheter sollte nicht heftig gezogen oder gerissen kann eine permanente oder temporäre Deaktivierung des werden. Sensors zur Folge haben. Der MICROSENSOR muss vor der Implantation bei Nebenwirkungen Normaldruck auf Null gestellt werden. Blutungen können an der Stelle der Transducer- positionierung auftreten, die entweder aus dem Der Transducer ist lichtempfindlich und muss während...
  • Seite 17 Abbildung 5 dargestellt, und danach Dieses Gerät ist nicht als therapeutisches Gerät entwickelt den Mandrin und den Katheter durch die so gebildete Bahn worden und wird nicht als solches verkauft. Die CODMAN führen. Schädelhandbohrmaschine, Katalognummer 82-6607, wird für dieses Verfahren empfohlen.
  • Seite 18 Alternative Tunnelungstechnik Hinweise zu elektrostatischen Entladungen (ESD) Die im folgenden beschriebene Technik ist eine Alternative für die Tunnelung des Ventrikelkatheters unterhalb der Kopfhaut ohne den ICP-Transducer. Der Chirurg kann Einzelheiten entsprechend der eigenen klinischen Exposition gegenüber elektrostatischen Entladungen Erfahrung und medizinischen Beurteilung ändern. (engl.
  • Seite 19 PRODUKTEN ZU ÜBERNEHMEN. Alle Komponenten, mit Ausnahme des elektrischen Sensors, wurden getestet und für nicht-pyrogen befunden. Codman, Codman Microsensor und ICP Express sind in den USA und/oder in anderen Ländern eingetragene Marken der Integra MICROSENSOR Spezifikationen LifeSciences Corporation oder ihrer Tochterfirmen.
  • Seite 20 Het gebruik van elektrochirurgische apparatuur (bijv. Beschrijving monopolaire, bipolaire, diathermie) kan schade veroorzaken aan de ICP MICROSENSOR en/of de ICP EXPRESS monitor. De CODMAN MICROSENSOR® ventrikelkatheterset, Dit kan leiden tot het permanent of tijdelijk uitvallen van een catalogusnummer 82-6633, bestaat uit de CODMAN van de apparaten.
  • Seite 21 Blootstelling aan elektrostatische ontladings- (ESD)- 4. Bereid de nulstelling voor van de MICROSENSOR door de energie kan dit apparaat beschadigen. Hoge niveaus van punt van de transductor (of ventriculaire catheter) in een...
  • Seite 22 LET OP: De punt van de MICROSENSOR transductor niet met het stilet aanraken; dit kan schade veroorzaken. Als men per ongeluk de transductor aanraakt, transductor moet tijdens de nulinstelling nat blijven. zal dit herkenbaar gemaakt worden door een gelijktijdige 6.
  • Seite 23 8 is aangegeven. 7. Bevestig de witte vrouwelijke LUER-LOK-aansluiting en De CODMAN MICROSENSOR ventrikelkatheterset is de Tuohy-Borst-adapter weer aan de ventrikelkatheter UITSLUITEND BESTEMD VOOR EENMALIG GEBRUIK.
  • Seite 24 WEL STILZWIJGEND VERSTREKTE, GARANTIES AF, MET Il Trasduttore per la pressione intracranica CODMAN INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT, STILZWIJGENDE MICROSENSOR è un catetere con un sensore tipo GARANTIES TEN AANZIEN VAN DE VERKOOPBAARHEID estensimetro al silicone in microminiatura montato OF DE GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.
  • Seite 25 L’uso di apparecchiature elettrochirurgiche (ad es. risultare inesatte. monopolari, bipolari, diatermia) può provocare danni al ICP MICROSENSOR e/o al monitor ICP EXPRESS. Ciò può Non colpire la punta del trasduttore con il mandrino, in causare una disabilitazione permanente o temporanea di quanto è...
  • Seite 26 Effetti avversi 5. Mantenendo la punta del MICROSENSOR (o del catetere ventricolare) in posizione piana nell’acqua o soluzione Nel punto di inserimento del trasduttore può verificarsi salina sterile, azzerare il MICROSENSOR attenendosi una emorragia proveniente dalla zona craniale, corticale o alle istruzioni fornite con il Monitor ICP EXPRESS.
  • Seite 27 3. Collegare e azzerare il trasduttore come descritto nella LOK. Accertarsi che la punta del trasduttore rimanga in posizione come mostra la Figura 8. Regolare se necessario. sezione “Collegamento e azzeramento del trasduttore”. 11. Inserire la punta del mandrino da 15 cm attraverso 4.
  • Seite 28 RELAZIONE A QUESTI PRODOTTI. sostituzione di eventuali prodotti aperti e non usati. Codman, Codman Microsensor e ICP Express sono marchi registrati Il prodotto è sterile a condizione che la singola confezione di Integra LifeSciences Corporation o delle sue consociate negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
  • Seite 29 ICP El juego de catéter ventricular CODMAN MICROSENSOR® MICROSENSOR o al monitor ICP EXPRESS. Esto podría (nº de catálogo 82-6633) consiste en un transductor de PIC llevar a la desactivación permanente o temporal de estos CODMAN MICROSENSOR, un catéter ventricular de 35 cm...
  • Seite 30 La punta del transductor MICROSENSOR debe permanecer de pacientes. húmeda durante la calibración a cero. 4. Calibre a cero el MICROSENSOR colocando la punta La exposición a energía de descarga electrostática (ESD) del transductor (o catéter ventricular) en un recipiente podría dañar el dispositivo.
  • Seite 31 (ver figura 3). ATENCIÓN: no golpee número sobre el manguito del conector del transductor MICROSENSOR o sobre el cuadro del paciente para su la punta del transductor con el estilete. Podría resultar referencia futura.
  • Seite 32 Figura 8. 7. Reconecte el conector LUER-LOK hembra de color El juego de catéter ventricular CODMAN MICROSENSOR blanco y el adaptador Tuohy-Borst al catéter ventricular está diseñado para UN SOLO USO ÚNICAMENTE; NO como muestra la figura 9.
  • Seite 33 GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO QUE CONSTA EN O Transdutor de PIC CODMAN MICROSENSOR EL ETIQUETADO DEL PRODUCTO O EL CATÁLOGO DE é um cateter com um microsensor de medição da pressão, PRODUCTOS APLICABLE. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA em silicone, numa extremidade e um conector eléctrico na E INTEGRA DENIEGA TODAS LAS GARANTÍAS, SEAN...
  • Seite 34 O uso de um desfibrilador ou qualquer equipamento eletrocirúrgico, por ex., monopolar, bipolar, de diatermia, O transdutor pode avariar se for exposto a pressões pode causar danos no MICROSENSOR. Isto pode causar a superiores a 1250 mm Hg (166650 Pa). desativação permanente ou temporária do sensor.
  • Seite 35 é vendido, nem se destina a ser usado como dispositivo terapêutico. A broca manual craniana 1. Ligue o MICROSENSOR ao Monitor de ICP EXPRESS, CODMAN, número de catálogo 82-6607, é recomendada utilizando o devido cabo de interface do transdutor para este procedimento.
  • Seite 36 10. Aperte firmemente a tampa do adaptador Tuohy- 4. Utilize um trocarte fendido (incluído) ou um trocarte Borst (rode-a no sentido dos ponteiros do relógio) e as de tunelização standard (não incluído, veja Figura 6) conexões LUER-LOK. Verifique se a ponta do transdutor para efectuar a tunelização do cateter ventricular sob permanece na posição mostrada na Figura 8.
  • Seite 37 ASSUME NEM AUTORIZA QUALQUER OUTRA PESSOA A ASSUMIR QUAISQUER OUTRAS RESPONSABILIDADES RELATIVAMENTE A ESTES PRODUTOS. Codman, Codman Microsensor e ICP Express são marcas comerciais registadas da Integra LifeSciences Corporation ou das suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou noutros países. Microsensor é uma marca comercial da Integra LifeSciences Corporation ou das suas subsidiárias.
  • Seite 38 This page is intentionally left blank...
  • Seite 39 This page is intentionally left blank...
  • Seite 40 This page is intentionally left blank...
  • Seite 41 This page is intentionally left blank...
  • Seite 42 This page is intentionally left blank...
  • Seite 43 This page is intentionally left blank...
  • Seite 44 Quantity Do not resterilize Quantité Ne pas restériliser Anzahl Nicht resterilisieren Aantal Niet opnieuw steriliseren Quantità Non risterilizzare Cantidad No reesterilizar Quantidade Não reesterilize Do not reuse Do not use if package is damaged Ne pas réutiliser Ne pas utiliser si le conditionnement est endommagé Nicht wiederverwenden Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden Niet opnieuw gebruiken...

Diese Anleitung auch für:

82-6633