Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
ACCU-FLO
®
Ventricular Catheter
Integra LifeSciences Production Corporation
11 Cabot Boulevard
Mansfield, MA 02048 USA
Integra LifeSciences Services (France)
Immeuble Séquoïa 2
97 Allée Alexandre Borodine
Parc Technologique de la Porte des Alpes
69800 Saint Priest – France
LCN 825-1201-85 Rev L 08/19 1365229-1
©2019 Integra LifeSciences Corporation.
All rights reserved.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Codman ACCU-FLO

  • Seite 1 ACCU-FLO ® Ventricular Catheter Integra LifeSciences Production Corporation 11 Cabot Boulevard Mansfield, MA 02048 USA Integra LifeSciences Services (France) Immeuble Séquoïa 2 97 Allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest – France LCN 825-1201-85 Rev L 08/19 1365229-1 ©2019 Integra LifeSciences Corporation.
  • Seite 2 This page is intentionally left blank.
  • Seite 3 ACCU-FLO Ventricular Catheter...
  • Seite 4 B. ACCU-FLO Clear Ventricular Catheter, catalog no. 82-1203 The 30 cm long ACCU-FLO Clear Ventricular Catheter is provided with an X-ray detectable tantalum dot imbedded in the clear rounded proximal tip. An X-ray detectable tantalum dot is also located at 15 cm.
  • Seite 5: Contraindications

    X-ray detectable tantalum markings located every 1 cm. The proximal end of the catheter is supplied with 40 inlet holes, four rows of ten holes, 90° apart. The ACCU-FLO Dotted Ventricular Catheter is packaged with a sterile stainless steel stylet.
  • Seite 6 The use of stainless steel ligatures on silicone rubber is not recommended. Exercise extreme care to prevent the ACCU-FLO Ventricular Catheter from coming in contact with bare fingers, towels, drapes, talc, or any linty or granular surfaces. Silicone rubber is highly electrostatic and,...
  • Seite 7 (THIS STATEMENT APPLIES TO NON-IMPLANTABLE COMPONENTS ONLY.) As long as the individual package of the ACCU-FLO Ventricular Catheter is not opened or damaged, the product is sterile. Instructions for Use Since the sites of insertion of the ventricular...
  • Seite 8 NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO ASSUME ANY OTHER OR ADDITIONAL LIABILITY OR RESPONSIBILITY IN CONNECTION WITH THESE PRODUCTS. Codman and Accu-Flo are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries in the United States and/or other countries. FRANÇAIS INFORMATIONS IMPORTANTES À...
  • Seite 9 Description Tous les modèles de cathéter ventriculaire ACCU-FLO sont livrés stériles et sont fabriqués à partir d’une tubulure en silicone ou d’une tubulure en silicone à ressort avec un diamètre intérieur de 1,3 mm et un diamètre extérieur de 2,5 mm.
  • Seite 10: Contre-Indications

    40 trous d’entrée, en quatre rangées de dix trous, à 90° d’intervalle. Le cathéter ventriculaire à points ACCU-FLO est emballé avec un stylet en acier inoxydable stérile. Contre-indications Ce dispositif n’est pas destiné à un usage autre que celui pour lequel il a été...
  • Seite 11 Veiller à ce que le cathéter ventriculaire ACCU-FLO n’entre pas en contact avec des doigts non gantés, des serviettes, des champs stériles, du talc ou toute autre surface pelucheuse ou granuleuse.
  • Seite 12 (CETTE DÉCLARATION S’APPLIQUE AUX COMPOSANTS NON IMPLANTABLES UNIQUEMENT.) Le cathéter ventriculaire ACCU-FLO reste stérile tant que son emballage individuel n’a pas été ouvert ni endommagé. Mode d’emploi Étant donné que les sites d’insertion du cathéter ventriculaire varient, toute décision...
  • Seite 13 EN RAPPORT AVEC CES PRODUITS ET N’AUTORISE PERSONNE À ASSUMER TOUTE RESPONSABILITÉ SUPPLÉMENTAIRE CONCERNANT CES PRODUITS. Codman et Accu-Flo sont des marques déposées d’Integra LifeSciences Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. DEUTSCH WICHTIGE INFORMATIONEN Bitte vor Gebrauch lesen...
  • Seite 14 Löchern am proximalen Ende versehen. Im Lieferumfang des Katheters enthalten ist ein steriles Edelstahlstilett. B. ACCU-FLO Durchsichtiger Ventrikelkatheter, Katalog-Nr. 82-1203 Der 30 cm lange ACCU-FLO Durchsichtige Ventrikelkatheter ist mit einem röntgenkontrastfähigen Tantalpunkt versehen, der in die durchsichtige, abgerundete proximale Spitze eingebettet ist.
  • Seite 15 Mittellinie der Löcher dienen dazu, Flüssigkeit und Partikel zu filtern. Die Flansche dienen dazu, zu verhindern, dass der Katheter flach an der Ventrikelwand anliegt. Im Lieferumfang des ACCU-FLO Barium-Flansch- Ventrikelkatheters enthalten ist ein steriles Edelstahlstilett. D. ACCU-FLO Gepunkteter Ventrikelkatheter, Katalog-Nr. 82-1221...
  • Seite 16 Es wird empfohlen, auf Silikongummi keine Ligaturen aus chirurgischem Edelstahl zu verwenden. Besonders sorgfältig darauf achten, dass der ACCU-FLO Ventrikelkatheter nicht mit bloßen Fingern, Handtüchern, Abdecktüchern, Talkum oder fusseligen oder aufgerauten Oberflächen in Kontakt kommt. Silikongummi ist äußerst...
  • Seite 17 Sterilität Dieses Produkt ist NUR ZUM EINMALIGEN GEBRAUCH VORGESEHEN; NICHT RESTERILISIEREN. Bei der Handhabung sind stets aseptische Verfahren anzuwenden. Integra LifeSciences übernimmt keine Verantwortung für Produkte, die erneut sterilisiert wurden, außerdem werden Produkte, die geöffnet, jedoch nicht benutzt wurden, nicht zurückgenommen oder umgetauscht.
  • Seite 18 INTEGRA EINE ANDERE PERSON DAZU, IN INTEGRAS NAMEN EINE SONSTIGE ODER ZUSÄTZLICHE HAFTUNG ODER VERANTWORTUNG IN VERBINDUNG MIT DIESEN PRODUKTEN ZU ÜBERNEHMEN. Codman und Accu-Flo sind in den USA und/ oder anderen Ländern eingetragene Marken der Integra LifeSciences Corporation oder ihrer Tochtergesellschaften.
  • Seite 19: Belangrijke Informatie

    De katheter wordt geleverd met een steriele roestvrijstalen stilet. B. ACCU-FLO doorzichtige ventrikelkatheter, catalogusnr. 82-1203 De 30 cm lange ACCU-FLO doorzichtige ventrikelkatheter is voorzien van een met röntgenstraling waarneembare tantalium stip ingebed in de doorzichtige afgeronde...
  • Seite 20: Contra-Indicaties

    90° afstand van elkaar bij het proximale uiteinde. C. ACCU-FLO barium ventrikelkatheter met opstaande rand, catalogusnr. 82-1212 De 15 cm lange ACCU-FLO barium ventrikelkatheter met opstaande rand is volledig met röntgenstraling waarneembaar dankzij met röntgenstraling waarneembare tantalium markeringen op 5 en 10 cm van het proximale uiteinde.
  • Seite 21: Voorzorgsmaatregelen

    Complicaties Deeltjesmateriaal, zoals bloedstolsels, hersenfragmenten of andere weefseldeeltjes, kan de ACCU-FLO ventrikelkatheter obstrueren; de ventrikelkatheter kan ook geobstrueerd raken door sterke verkleining van de ventrikelgrootte tot spleetachtige proporties.
  • Seite 22 Het gebruik van roestvrijstalen ligaturen bij siliconenrubber wordt afgeraden. Voorkom met de uiterste zorgvuldigheid dat de ACCU-FLO ventrikelkatheter in aanraking komt met blote vingers, handdoeken, lakens, talk of pluizige of korrelige oppervlakken. Siliconenrubber is uiterst elektrostatisch en...
  • Seite 23: Gebruiksaanwijzing

    Zolang de afzonderlijke verpakking van de ACCU-FLO ventrikelkatheter niet geopend of beschadigd is, is het product steriel. Gebruiksaanwijzing Aangezien de inbrenglocaties van de ventrikelkatheter kunnen verschillen, moet de chirurg van geval tot geval beslissen over de te volgen inbrengtechniek en dient hij of zij de juiste plaatsing te controleren.
  • Seite 24 Descrizione Tutti i modelli del catetere ventricolare ACCU-FLO sono forniti sterili e sono realizzati con tubi in silicone o tubi in silicone con molle integrate con diametro interno di 1,3 mm e diametro esterno di 2,5 mm.
  • Seite 25 B. Catetere ventricolare trasparente ACCU-FLO, n. catalogo 82-1203 Il catetere ventricolare trasparente ACCU-FLO, lungo 30 cm, è dotato di un punto in tantalio rilevabile ai raggi X incorporato nella punta prossimale arrotondata trasparente. Un punto in tantalio rilevabile a raggi X si trova anche a 15 cm.
  • Seite 26 Sostanze particellari quali grumi di sangue, frammenti di cervello o altre particelle di tessuti possono ostruire il Catetere ventricolare ACCU-FLO; inoltre, il catetere ventricolare può occludersi a causa della riduzione eccessiva delle dimensioni ventricolari fino alle proporzioni di una fessura.
  • Seite 27 Procedere con la massima attenzione per impedire che il Catetere ventricolare ACCU-FLO entri in contatto con dita nude, asciugamani, telini, talco o materiali filacciosi o granulosi. La gomma siliconata è altamente elettrostatica, per cui attrae le particelle presenti nell’aria e i contaminanti di superficie...
  • Seite 28: Istruzioni Per L'uso

    e qualsiasi utilizzo che vada oltre l’intento progettuale di questo dispositivo monouso può comportare rischi imprevedibili legati all’uso del dispositivo o la perdita di funzionalità. (QUESTA AFFERMAZIONE È VALIDA ESCLUSIVAMENTE PER I COMPONENTI NON IMPIANTABILI). Il prodotto è sterile a condizione che le singole confezioni del Catetere ventricolare ACCU- FLO non vengano aperte o danneggiate.
  • Seite 29 INDIVIDUO AD ASSUMERSI PER SUO CONTO QUALSIASI RESPONSABILITÀ O OBBLIGO, DIVERSI O AGGIUNTIVI, IN RELAZIONE A QUESTI PRODOTTI. Codman e Accu-Flo sono marchi registrati di Integra LifeSciences Corporation o delle sue consociate negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE...
  • Seite 30 B. Catéter ventricular transparente ACCU-FLO, n.º de catálogo 82-1203 El catéter ventricular transparente ACCU-FLO de 30 cm de largo está provisto de un punto de tantalio detectable por rayos X incrustado en la punta proximal redondeada transparente. También hay un punto de tantalio detectable por rayos X a 15 cm.
  • Seite 31 1 cm. El extremo proximal del catéter se suministra con 40 orificios de entrada, cuatro filas de diez orificios, con separaciones de 90°. El catéter ventricular con puntos ACCU-FLO se presenta con un estilete estéril de acero inoxidable. Contraindicaciones Este instrumento no se ha diseñado, no debe venderse ni es para otro uso que el aquí...
  • Seite 32 Tenga mucho cuidado para evitar que el catéter ventricular ACCU-FLO entre en contacto con los dedos desnudos, toallas, paños quirúrgicos, talco o cualquier otra superficie granular o con pelusa. El caucho de silicona es altamente electrostático y,...
  • Seite 33: Instrucciones De Uso

    (ESTA DECLARACIÓN SE APLICA ÚNICAMENTE A LOS COMPONENTES NO IMPLANTABLES.) Mientras el paquete individual del catéter ventricular ACCU-FLO no esté abierto o dañado, el producto es estéril. Instrucciones de uso Debido a que las zonas de inserción del catéter ventricular varían, el cirujano debe...
  • Seite 34: Informações Importantes

    AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA A ASUMIR NINGUNA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER OTRO TIPO O ADICIONAL EN RELACIÓN CON ESTOS PRODUCTOS. Codman y Accu-Flo son marcas comerciales registradas de Integra LifeSciences Corporation o de sus filiales en Estados Unidos y/u otros países.
  • Seite 35 ACCU-FLO, n.º de catálogo 82-1212 O Cateter ventricular em bário com rebordo ACCU-FLO com 15 cm é detetável por raios X em todo o comprimento, com marcações em tântalo detetáveis por raios X a 5 cm e 10 cm da extremidade proximal. A ponta proximal está...
  • Seite 36 1 cm. A extremidade proximal do cateter é fornecida com 40 orifícios de entrada (quatro filas de dez orifícios) a uma distância de 90°. O Cateter ventricular pontilhado ACCU-FLO vem embalado com um estilete em aço inoxidável esterilizado. Contraindicações Este dispositivo não foi concebido nem se destina a venda ou utilizações distintas das...
  • Seite 37 Não se recomenda a utilização de suturas de aço inoxidável em borracha de silicone. Tenha o máximo cuidado para evitar que o Cateter ventricular ACCU-FLO entre em contacto com dedos não protegidos, toalhas, campos cirúrgicos, talco ou quaisquer superfícies granulosas ou que larguem pelos.
  • Seite 38: Instruções De Utilização

    (ESTA DECLARAÇÃO APLICA- SE APENAS A COMPONENTES NÃO IMPLANTÁVEIS). Desde que a embalagem individual do Cateter ventricular ACCU-FLO não tenha sido aberta nem esteja danificada, o produto está esterilizado. Instruções de utilização Como os locais de inserção do cateter ventricular podem variar, as decisões...
  • Seite 39 A INTEGRA NÃO ASSUME NEM AUTORIZA QUALQUER OUTRA PESSOA A ASSUMIR QUAISQUER OUTRAS RESPONSABILIDADES RELATIVAMENTE A ESTES PRODUTOS. Codman e Accu-Flo são marcas comerciais registadas da Integra LifeSciences Corporation ou das respetivas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros países.
  • Seite 40 Prescription device only (USA) Dispositif sur ordonnance médicale seulement (États-Unis) Verschreibungspflichtiges Produkt (USA) Alleen op medisch voorschrift (VS) Esclusivamente dispositivo su prescrizione (Stati Uniti) Dispositivo de venta con receta solamente (EE. UU.) Dispositivo vendido unicamente mediante receita médica (EUA) Manufacturer Fabricant Hersteller Fabrikant...

Inhaltsverzeichnis