Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
SybronEndo
elements obturation unit
TM
Obturation System
Instructions For Use

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SybronEndo elements obturation unit

  • Seite 1 SybronEndo elements obturation unit Obturation System Instructions For Use...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS English ............................................2 Français ............................................10 Español ............................................ 17 Deutsch ............................................24 Italiano ............................................. 31 Dansk ............................................38 Svenska ........................................... 45 Ελληνικa ..........................................52 Nederlands ..........................................59 Norsk ............................................66 Suomi ............................................73 Português ..........................................80 Polski............................................87 Românâ ..........................................94 Magyar ............................................101 Slovenský ..........................................108 Český ............................................115 Eesti ............................................
  • Seite 4: English

    en-ENGLISH CONTENTS OVERVIEW System B System B Extruder Silicone Handpiece Shield Silicone Boot Boot 973-0332 973-0330 973-0329 Extruder Handpiece Shield 973-0331 System B Extruder Handpiece Handpiece 973-0327 973-0326 Buchanan Heat Plugger Gutta Percha Cartridge Fine .06 Taper (Sold separately) 952-0004 Complete Obturation System 973-0322...
  • Seite 5: User Interface

    Audio Mode Indicator Buchanan Heat Pluggers (EF, F, FM, M, ML) 952-0003 Hot Pulp Test Tip 973-0219 Setup Mode Indicator NOTE: Only accessories marketed by SybronEndo are to be used with the elements obturation unit. Reset to Defaults Indicator Cartridge Empty Indicator...
  • Seite 6: Device Description

    • Do not use on patients with a known sensitivity to copper and rubber latex. STEP-BY-STEP INSTRUCTIONS • When using natural rubber latex gutta percha with this device, please check if patient is sensitive/allergic to natural rubber latex. Note: SybronEndo gutta percha is not made with natural rubber latex. INITIAL SETUP WARNINGS 1.
  • Seite 7 Remove the cartridge by turning the hex nut should not be used with locknut counterclockwise in order to 90° the elements obturation unit. dislodge it. Then pull the cartridge out of the handpiece. The cartridge can then be disposed. • To replace a cartridge before it is...
  • Seite 8: Cleaning And Sterilization

    CLEANING: • The Base Unit should be wiped down with a cloth moistened with any of the common nonabrasive, mild, cleaning liquids containing alcohol. SybronEndo recommends Cavicide. • Repeat with additional wipes until no soil is visible on the cloth.
  • Seite 9 Manufacturer • The Extruder and System B shields should be wiped down with a cloth moistened with any of Manufacture Date the common nonabrasive, mild, cleaning liquids containing alcohol. SybronEndo recommends CaviCide. This way up • Use a cotton swab or a small, soft brush moistened with CaviCide to remove any soil that may have accumulated in crevices (e.g., between the silicone boot and the body of the shield)
  • Seite 10: Disposal Instruction

    For safety reasons, this product should be used with accessories manufactured and sold by System B Handpiece: Weight: 0.14 kg SybronEndo. Any use of non-authorized accessories or not following any of the instructions for use is done so at the operator’s risk and voids the warranty. Outside Diameter: 19 mm...
  • Seite 11: Electromagnetic Compatibility

    ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The elements obturation unit is intended for use in the electromagnetic environment Medical Electrical Equipment requires special precautions regarding electromagnetic compatibility. specified below. The customer or the user of the elements obturation unit should assure that The elements obturation unit needs to be installed and put into service according to the...
  • Seite 12: Français

    fr-FRANÇAIS PRÉSENTATION DU CONTENU Protection de la pièce Capuchon en sili- Capuchon en à main du System B cone du System B silicone du pistolet 973-0332 973-0330 à gutta Protection de la 973-0329 pièce à main du pistolet à gutta 973-0331 Pièce à main du Pièce à...
  • Seite 13: Interface Utilisateur

    952-0003 Embout de test de pulpe chaude 973-0219 Témoin de mode Audio REMARQUE : seuls les accessoires commercialisés par SybronEndo doivent être utilisés avec le système d’obturation elements. Témoin de mode Configuration Témoin de réinitialisation des paramètres par défaut Témoin de cartouche vide...
  • Seite 14: Indications D'utilisation

    RÉACTIONS INDÉSIRABLES • En cas d’utilisation de gutta-percha issue du latex de caoutchouc naturel avec cet appareil, vérifier si le patient est sensible/allergique au latex de caoutchouc naturel. Remarque : la gutta-percha SybronEndo ne contient pas de latex de caoutchouc naturel.
  • Seite 15 SYSTEM B HANDPIECE PIÈCE À MAIN DU PISTOLET À GUTTA INSTALLATION DES FOULOIRS THERMIQUES BUCHANAN / DE L'EMBOUT DE TEST PIÈCE À MAIN DU PISTOLET À GUTTA - INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTOUCHE DE PULPE CHAUDE • Avant d’insérer la cartouche, appuyer sur la Monter le fouloir thermique ou touche pour étalonner la pièce à...
  • Seite 16: Nettoyage Et Stérilisation

    • Nettoyer les pièces à main et les cordons avec un chiffon humecté de produit nettoyant liquide doux et non Cartouche du pistolet à gutta vide abrasif, à base d’alcool. SybronEndo recommande CaviCide.  Tonalité de type « ding » lorsque le moteur du pistolet à gutta a atteint la position la plus avancée, avertissant l’utilisateur que la cartouche est désormais vide.
  • Seite 17 • Essuyer les protections du pistolet à gutta et du System B avec un chiffon humecté de nettoyant liquide doux et non abrasif, à base d’alcool. SybronEndo recommande CaviCide. • Utiliser un écouvillon ou une petite brosse à poils doux imbibée de CaviCide pour éliminer les salissures qui pourraient s’être incrustées dans les recoins (par exemple, entre le capuchon en silicone et le corps de...
  • Seite 18: Instructions De Mise Au Rebut

    à la réglementation locale et aux lois régionales. Les réparations entrant dans le cadre de la garantie ne peuvent être effectuées que par SybronEndo ou un représentant autorisé en utilisant des pièces d’origine. Le personnel d'entretien agréé aura accès à toutes Fabricant : SybronEndo...
  • Seite 19: Español

    es-ESPAÑOL DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO Protector de la pieza de Funda de silicona Funda de silicona mano de System B de System B de la pistola 973-0332 973-0330 973-0329 Protector de la pieza de mano de la pistola 973-0331 Pieza de mano de Pieza de mano System B de la pistola...
  • Seite 20: Interfaz De Usuario

    952-0003 Punta de prueba térmica pulpar 973-0219 Indicador de modo de audio NOTA: Solo los accesorios comercializados por SybronEndo se deben utilizar con la unidad de obturación elements. Indicador de modo de configuración Indicador de restablecimiento de valores predeterminados Indicador de cartucho vacío...
  • Seite 21: Descripción Del Dispositivo

    • Cuando se utilice gutapercha de goma de látex natural con este dispositivo, se debe comprobar si el paciente es sensible/alérgico a la goma de látex natural. Nota: La gutapercha de SybronEndo no está formada por goma de látex natural.
  • Seite 22 Con elements obturation unit, no se reloj para soltarla. Después, retire el cartucho de la pieza de mano. deben utilizar condensadores de calor que Ahora se puede desechar el cartucho.
  • Seite 23: Limpieza Y Esterilización

    • La unidad de base se debe limpiar con un paño humedecido en cualquiera de los líquidos de limpieza Tiempo de espera de precalentamiento de la pistola suaves y no abrasivos con base de alcohol de uso habitual. SybronEndo recomienda CaviCide. Señal acústica para avisar al usuario de que ha terminado el temporizador del ...
  • Seite 24 • Nota: No retire las fundas de silicona de ninguno de los protectores de pieza de mano. • Los protectores de la pistola y de System B se deben limpiar con un paño humedecido en cualquiera de los líquidos de limpieza suaves y no abrasivos con base de alcohol de uso habitual. SybronEndo recomienda CaviCide.
  • Seite 25: Instrucciones De Eliminación

    (RAEE) prohíbe desechar los equipos de SybronEndo al 800-346-3636 en EE. UU. Fuera de Estados Unidos, llame al servicio de atención al cliente al eléctricos y electrónicos como residuos municipales sin clasificar y requiere que se recojan y +1-714-516-7979 o póngase en contacto con un distribuidor o proveedor local para coordinar las devoluciones...
  • Seite 26: Deutsch

    de- DEUTSCH INHALTSÜBERSICHT System B-Hand- System B- Extruder-Silikonmanschette stückschutz Silikonmanschette 973-0329 973-0332 973-0330 Extruder-Handstückschutz 973-0331 System B- Extruder- Handstück Handstück 973-0327 973-0326 Buchanan Heat Plugger Guttapercha-Kartusche fein Konizität 0,06 (Separat erhältlich) 952-0004 Komplettes Obturationssystem 973-0322 Netzkabel (Konsole nicht separat erhältlich.) (Australien) 973-0361 Kartuschen-Biegewerkzeug Netzkabel 973-0337 (GB)
  • Seite 27: Benutzeroberfläche

    Buchanan Heat Pluggers (EF, F, FM, M, ML) 952-0003 Anzeige Klangmodus Spitze für Pulpa-Vitalitätstest 973-0219 HINWEIS: Bei der Verwendung der elements obturation unit darf nur von SybronEndo vertriebenes Zubehör verwendet werden. Anzeige Setup-Modus Anzeige Zurück zu Voreinstellungen Anzeige Kartusche leer...
  • Seite 28: Produktbeschreibung

    Verträglichkeit (EMV) untersucht. Eine Untersuchung auf andere physiologische verwenden. Effekte liegt nicht vor. Bei Fragen zur elektrischen Sicherheit oder EMV SybronEndo kontaktieren. • Die Obturationseinheit nicht bei Patienten mit Herzschrittmachern einsetzen. • Nicht bei Patienten mit bekannter Empfindlichkeit gegenüber Kupfer- und Kautschuklatex einsetzen.
  • Seite 29 Inbusschraube sollten nicht mit der leer ist, die -Taste drücken. Der Kolben zieht sich dann zurück. Während des Zurückziehens des Kolbens blinken die elements obturation unit verwendet beide Anzeigen auf dem Bildschirm und die Anzeige werden. wird nach dem vollständigen Zurückziehen des Kolbens dauerhaft angezeigt.
  • Seite 30: Reinigung Und Sterilisation

       scheuernden, milden Reinigungsmittel mit Alkohol getränkt wurde. SybronEndo empfiehlt CaviCide. Stellt die Werkseinstellung für die akustische Bestätigung wieder her. • Vorgang mit weiteren Tüchern wiederholen, bis sich auf dem Tuch kein sichtbarer Schmutz mehr befindet. Falscher Wärmeverdichter ...
  • Seite 31 • Hinweis: Die Silikonmanschette darf von keinem Handstückschutz entfernt werden. • Der Extruder- und System B Schutz wird mit einem Tuch abgewischt, das mit einem handelsüblichen, nicht scheuernden, milden, Reinigungsmittel mit Alkohol getränkt wurde. SybronEndo empfiehlt CaviCide. • Mit einem Wattestäbchen oder einer kleinen, weichen, mit CaviCide befeuchteten Bürste Schmutz entfernen, der sich in Spalten angesammelt hat (z. B.
  • Seite 32: Anweisungen Für Die Entsorgung

    Einjahresgarantie gewährt. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten als unsortierten Hausmüll und unter 800-346-3636 an den Kundendienst von SybronEndo. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte unter verlangt, dass diese Altgeräte getrennt gesammelt dem Recycling zugeführt oder entsorgt +1 714 516 7979 an unseren Kundendienst, oder kontaktieren Sie Ihren örtlichen Händler oder Vertrieb, damit...
  • Seite 33: Italiano

    it-ITALIANO PANORAMICA DEL CONTENUTO Guscio per manipolo Guaina in silicone Guaina in silicone System B per System B per estrusore 973-0332 973-0330 973-0329 Guscio per manipolo estrusore 973-0331 Manipolo Manipolo System B estrusore 973-0327 973-0326 Buchanan Heat Plugger Cartuccia guttaperca Conicità...
  • Seite 34: Interfaccia Utente

    Condensatori Buchanan - (EF, F, FM, M, ML) 952-0003 Indicatore Modalità audio Puntale del test della polpa a caldo 973-0219 NOTA: Solo gli accessori commercializzati da SybronEndo devono essere utilizzati con l’elements obturation unit. Indicatore Modalità impostazione Indicatore Ripristino impostazioni predefinite Indicatore Cartuccia vuota...
  • Seite 35 REAZIONI AVVERSE • Quando si utilizza la guttaperca di lattice di gomma naturale con questo dispositivo, verificare se il paziente è sensibile/allergico al lattice di gomma naturale. Nota: La guttaperca SybronEndo non è realizzata con lattice di gomma naturale. Nessuna nota.
  • Seite 36 SYSTEM B HANDPIECE MANIPOLO DELL’ESTRUSORE INSTALLAZIONE DEI CONDENSATORI BUCHANAN/DEL PUNTALE DEL TEST DELLA POLPA A CALDO MANIPOLO DELL’ESTRUSORE - INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLA CARTUCCIA • Prima di inserire la cartuccia, premere il Installare il condensatore/puntale pulsante per calibrare il manipolo. di test della polpa a caldo nel •...
  • Seite 37: Pulizia E Sterilizzazione

    Un ronzio quando il motore dell’estrusore è attivo. • Per pulire i manipoli e i cavi, usare un panno imbevuto di un qualsiasi detersivo liquido comune, non abrasivo, delicato, a base di alcol. La SybronEndo raccomanda l’uso di Cavicide. Cartuccia dell’estrusore vuota ...
  • Seite 38 • Per pulire i gusci dell’estrusore e del System B, usare un panno imbevuto di un qualsiasi detersivo liquido comune, non abrasivo, delicato, a base di alcol. La SybronEndo raccomanda l’uso di CaviCide. • Usare un tampone ovattato o uno spazzolino morbido imbevuti di CaviCide per eliminare i residui di sporcizia eventualmente accumulati nelle fessure (ad esempio tra la guaina in silicone e il corpo del guscio) •...
  • Seite 39: Istruzioni Per Lo Smaltimento

    Dispose of le restituzioni o le riparazioni con SybronEndo. I servizi di riparazione sono disponibili dopo un periodo di per la salute umana e per l’ambiente. Le apparecchiature elettriche devono essere smaltite garanzia di un anno a spese del cliente.
  • Seite 40: Dansk

    da-DANSK OVERSIGT OVER INDHOLDET System B skjold til System B Ekstruder silikone- håndstykke silikonehætte hætte 973-0332 973-0330 973-0329 Ekstruder skjold til håndstykke 973-0331 System B Ekstruder håndstykke håndstykke 973-0327 973-0326 Buchanan varmestopper Guttaperkapatron fin .06 spids (sælges separat) 952-0004 Komplet Obturationssystem 973-0322 (Konsol sælges ikke separat.) Strømledning...
  • Seite 41: Front Panel

    Buchanan varmestopper medium-stor .12 spids 952-0007 Buchanan varmestoppere (EF, F, FM, M, ML) 952-0003 Indikator for lydtilstand Spids til varm pulpatest 973-0219 BEMÆRK: Der må kun anvendes tilbehør markedsført af SybronEndo til elements obturationsenheden. Indikator for indstillingsstilstand Nulstil til standardindikator Indikator for tom patron...
  • Seite 42: Advarsler

    (EMC). Anordningen er ikke blevet undersøgt • Obturationsenheden må IKKE anvendes på en patient med pacemaker. med henblik på andre fysiologiske effekter. Kontakt venligst SybronEndo, hvis du har yderligere spørgsmål vedrørende elektrisk sikkerhed, eller EMC.
  • Seite 43 Træk derefter patronen sekskantede møtrik må ikke anvendes ud af håndstykket. Herefter kan patronen med elements obturation unit. bortskaffes. • Tryk på knappen for at trække stemplet 90° tilbage, hvis du vil udskifte en patron, der ikke er helt tom.
  • Seite 44: Rengøring Og Sterilisering

    • Basisenheden skal aftørres med en klud der er fugtet med et almindeligt ikke-skurende, mildt  En kimen der advarer brugeren om at timeren for opvarmning er udløbet. rengøringsmiddel, der indeholder alkohol. SybronEndo anbefaler Cavicide. (Standard guttaperka-tilstand 15 minutters timeout) • Gentag aftørringen med flere servietter, indtil der ikke længere ses snavs på anordningen.
  • Seite 45 • Skjoldene til Ekstruder and System B skal aftørres med en klud der er fugtet med et almindeligt ikke- skurende, mildt rengøringsmiddel, der indeholder alkohol. SybronEndo anbefaler CaviCide. • Brug en vatpind eller en lille, blød børste, der er fugtet med CaviCide til at fjerne eventuelt snavs, der kan have samlet sig i sprækker (f.eks.
  • Seite 46: Tekniske Specifikationer

    Ydre diameter: 24 mm brugsanvisningen er på operatørens eget ansvar og annullerer garantien. Længde: 193 mm SybronEndo påtager sig ikke noget ansvar for ukorrekt diagnose på grund af operatørens fejl eller fejl på System B Handpiece: Vægt: 0,14 kg udstyret.
  • Seite 47: Svenska

    sv-SVENSKA INNEHÅLLSÖVERSIKT Skydd för System Silikonhylsa Silikonhylsa för B-handstycke för System B sprutpistol 973-0332 973-0330 973-0329 Skydd till handstycke för sprutpistol 973-0331 System Handstycke för B-handstycke sprutpistol 973-0327 973-0326 Buchanan-värmeplugg Patron med guttaperka fin 0,06 konicitet (säljs separat) 952-0004 Komplett tätningssystem 973-0322 (konsol säljs ej separat.) Strömsladd...
  • Seite 48 Buchanan-värmeplugg – medelgrov/tjock, 0,12 konicitet 952-0007 Volymindikator Buchanan-värmeplugg (EF, F, FM, M, ML) 952-0003 Het pulpa-testspets 973-0219 Ljudlägesindikator OBS! Endast tillbehör som marknadsförs av SybronEndo får användas med elements-rotfyllningsenheten. Indikator för inställningsläge Indikator för återställning av standardinställningar Indikator för tom patron...
  • Seite 49 (EMC). Anordningen har ej undersökts med • Rotfyllningsenheten får EJ användas till patienter med pacemakers. avseende på andra fysiologiska effekter. Kontakta SybronEndo om du har ytterligare frågor • Använd inte på patienter med känd känslighet mot koppar och gummilatex.
  • Seite 50 SYSTEM B HANDPIECE SPRUTPISTOLHANDSTYCKE INSTALLERA BUCHANAN HEAT PLUGGERS/HET PULPA-TESTSPETSEN SPRUTPISTOLHANDSTYCKE – SÄTTA I OCH TA UR PATRONEN • Innan du sätter i patronen trycker du på Installera önskad värmeplugg/het knappen för att kalibrera handstycket. pulpa-testspets i System B Handpiece • Sätt rotfyllningspatron enligt bilden.
  • Seite 51: Rengöring Och Sterilisering

     Ett ”ding”-ljud när sprutpistolens motor befinner sig i det mest framåtflyttade läget rengöringsmedel som innehåller alkohol. SybronEndo rekommenderar CaviCide. och meddelar användaren att patronen är tom nu. • Upprepa det med fler torkdukar tills du inte längre ser någon smuts på torkduken.
  • Seite 52 • Skydden till sprutpistolen och System B ska torkas av med en duk som fuktats med ett vanligt milt, ej slipande rengöringsmedel som innehåller alkohol. SybronEndo rekommenderar CaviCide. • Använd en bomullspinne eller en liten och mjuk pensel fuktad med CaviCide för att avlägsna eventuell smuts som kan ha ackumulerats i sprickor (t.ex.
  • Seite 53: Tekniska Specifikationer

    System B Handpiece: Vikt: 0,14 kg egen risk och upphäver garantin. Ytterdiameter: 19 mm SybronEndo påtar sig inget ansvar för felaktig diagnos till följd av användarfel eller funktionsfel på anordningen. Längd: 173 mm Klassificering: IEC 60601-1, klass II, patientkontakt, typ B Driftssätt: Kontinuerlig drift...
  • Seite 54: El-Ελληνικά

    el-ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΩΝ Κάλυμμα System Προστατευτικό Προστατευτικό B Handpiece σιλικόνης System B σιλικόνης 973-0332 973-0330 Εξωθητήρα Κάλυμμα 973-0329 συσκευής χειρός του εξωθητήρα 973-0331 System B Extruder Handpiece Handpiece 973-0327 973-0326 Buchanan Heat Gutta Percha Plugger Λεπτός Κώνος Cartridge 0,06 (Πωλείται χωριστά) 952-0004 Πλήρες...
  • Seite 55 Buchanan Heat Plugger (EF, F, FM, M, ML) 952-0003 Άκρο ελέγχου θερμού πολφού 973-0219 Ένδειξη τρόπου λειτουργίας ήχου ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μόνο τα παρελκόμενα που κυκλοφορούν στο εμπόριο από την SybronEndo πρέπει να χρησιμοποιούνται με τη μονάδα επιπωματισμού elements. Ένδειξη τρόπου λειτουργίας ρύθμισης Ένδειξη επαναφοράς στις προεπιλεγμένες τιμές...
  • Seite 56 • Όταν χρησιμοποιείτε γουταπέρκα από φυσικό ελαστικό λάτεξ με αυτό το προϊόν, να ελέγχετε εάν ο ασθενής είναι ευαίσθητος/αλλεργικός στο φυσικό ελαστικό λάτεξ. Σημείωση: Η γουταπέρκα Καμία γνωστή. SybronEndo δεν κατασκευάζεται από φυσικό ελαστικό λάτεξ. • ΌΔΗΓΙΕΣ ΒΗΜΆ ΠΡΌΣ ΒΗΜΆ...
  • Seite 57 ΣΎΣΚΕΎΗ ΧΕΙΡΌΣ ΤΌΎ SYSTEM B ΣΎΣΚΕΎΗ ΧΕΙΡΌΣ ΕΞΩΘΗΤΗΡΆ ΕΓΚΆΤΆΣΤΆΣΗ BUCHANAN HEAT PLUGGER/ΆΚΡΌ ΕΛΕΓΧΌΎ ΘΕΡΜΌΎ ΠΌΛΦΌΎ ΣΎΣΚΕΎΗ ΧΕΙΡΌΣ ΕΞΩΘΗΤΗΡΆ - ΕΙΣΆΓΩΓΗ ΚΆΙ ΆΦΆΙΡΕΣΗ ΦΎΣΙΓΓΆΣ Εγκαταστήστε τον επιθυμητό • Πριν εισαγάγετε τη φύσιγγα πιέστε το κουμπί θερμαινόμενο συμπιεστή/άκρο για τη βαθμονόμηση της συσκευής ελέγχου...
  • Seite 58 • Η βασική μονάδα πρέπει να σκουπίζεται με ένα ύφασμα υγραμένο με οποιοδήποτε από τα συνήθη 5 δευτερόλεπτα και δύο ήχους μπιπ στα 10 δευτερόλεπτα κατά την διακοπή ήπια υγρά καθαρισμού που περιέχουν αλκοόλη και δε χαράζουν. Η SybronEndo συνιστά το CaviCide. λειτουργίας του θερμαντήρα (με ελευθέρωση του κουμπιού ή την αυτόματη...
  • Seite 59 • Τα καλύμματα εξωθητήρα και System B θα πρέπει να σκουπίζονται με ένα ύφασμα υγραμένο με οποιοδήποτε από τα συνήθη, ήπια υγρά καθαρισμού που περιέχουν αλκοόλη και δε χαράζουν. Η SybronEndo συνιστά το CaviCide. • Χρησιμοποιήστε ένα βαμβακερό στειλεό ή μια μικρή μαλακή βούρτσα υγραμένη με το CaviCide για...
  • Seite 60 το αρχικό κουτί ή/και το αφρώδες υλικό της συσκευασίας δεν είναι διαθέσιμα, επικοινωνήστε ΔΙΆΣΤΆΣΕΙΣ/ΒΆΡΌΣ με την SybronEndo για οδηγίες σχετικά με τη συσκευασία. Ζημιές που προκαλούνται κατά την αποστολή λόγω ακατάλληλης συσκευασίας δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Κονσόλα μονάδας επιπωματισμού...
  • Seite 61: Nederlands

    nl-NEDERLANDS INHOUDSOVERZICHT Beschermhuls Siliconen hoesje Siliconen hoesje System B-handstuk System B spuit 973-0332 973-0330 973-0329 Beschermhuls spuithandstuk 973-0331 System B- Spuithandstuk handstuk 973-0326 973-0327 Buchanan warmteplug- Guttapercha-patroon ger fijn 0,06 Taper (wordt afzonderlijk 952-0004 verkocht) Compleet obturatiesysteem 973-0322 (Console wordt niet afzonderlijk verkocht.) Netsnoer (Australië) 973-0361...
  • Seite 62: Voorpaneel

    Buchanan warmteplugger - Medium-Large, 0,12 Taper 952-0007 Buchanan warmteplugger (EF, F, FM, M, ML) 952-0003 Indicator geluidsmodus Hete pulpa-testtip 973-0219 OPMERKING: Alleen accessoires die door SybronEndo op de markt zijn gebracht mogen worden gebruikt bij het elements obturatie-apparaat. Indicator instelmodus Reset-indicator Waarschuwingsindicator lege patroon...
  • Seite 63: Contra-Indicaties

    (EMC) betreft. Het apparaat is niet onderzocht met betrekking • Het obturatie-apparaat NIET gebruiken bij patiënten met een pacemaker. tot andere fysiologische uitwerkingen. Neem contact op met SybronEndo als u verdere vragen hebt in verband met elektrische veiligheid of EMC.
  • Seite 64 90° niet met het elements obturation unit Trek vervolgens de patroon uit het handstuk. worden gebruikt. De patroon kan nu worden weggeworpen.
  • Seite 65: Reiniging En Sterilisatie

     Een belletje om de gebruiker te waarschuwen wanneer de tijd voor spuitverwar- agressieve, alcoholbevattende reinigingsoplossing. SybronEndo raadt CaviCide aan. ming is verlopen. (In standaard guttapercha-modus 15 minuten time-out) • Herhaal met extra doekjes totdat er geen zichtbaar vuil meer op het doekje aanwezig is.
  • Seite 66 • Opmerking: Verwijder het siliconen hoesje niet van de handstukbeschermhulzen. • Neem de beschermhulzen van de spuit- en System B Handpieces af met een doek die is bevochtigd met een gewone niet-schurende, niet-agressieve, alcoholbevattende reinigingsoplossing. SybronEndo raadt CaviCide aan. • Gebruik een wattenstaafje of een kleine, zachte borstel bevochtigd met CaviCide om vuil dat zich mogelijk heeft verzameld in de spleten (bijvoorbeeld tussen het siliconen hoesje en de kern van de beschermhuls) te verwijderen.
  • Seite 67: Garantie-Informatie

    Gewicht: 0,23 kg SybronEndo, als fabrikant van elektrische medische hulpmiddelen, is uitsluitend aansprakelijk voor de technische veiligheid van het apparaat als het onderhoud en de reparaties door SybronEndo of door een Buitendiameter: 24 mm erkende vertegenwoordiger met originele fabrieksonderdelen zijn uitgevoerd.
  • Seite 68: Norsk

    no-NORSK OVERSIKT OVER INNHOLDET System B-håndstykkeskjerm System B- Ekstrudersilikonhette 973-0332 silikonhette 973-0329 973-0330 Ekstruderhånd- stykkeskjerm 973-0331 System B- Ekstruderhånd- håndstykke stykke 973-0327 973-0326 Buchanan-varmekon- Guttaperpatron densator, tynn 0,06 (selges separat) avsmalnende 952-0004 Fullstendig obturasjonssystem 973-0322 (konsoll selges ikke separat.) Strømledning (Australia) 973-0361 Patronbøyerverktøy...
  • Seite 69 Buchanan-varmekondensator – medium-stor 0,12, avsmalnende 952-0007 Buchanan-varmekondensatorer (EF, F, FM, M, ML) 952-0003 Indikator for lydmodus Varm pulpa-testspiss 973-0219 MERK: Kun tilbehør markedsført av SybronEndo kan brukes med elements-obturasjonsenheten. Indikator for oppsettmodus Indikator for tilbakestilling til standardinnstillinger Indikator for tom patron...
  • Seite 70 Instrumentet er ikke undersøkt med henblikk på KONTRAINDIKASJONER andre fysiologiske virkninger. Kontakt SybronEndo hvis du har andre spørsmål vedrørende elektrisk sikkerhet eller elektromagnetisk kompatibilitet. • Skal ikke brukes nær antennelige anestesimidler, for eksempel en blanding av oksygen, luft og lystgass.
  • Seite 71 SYSTEM B HANDPIECE EKSTRUDERHÅNDSTYKKE INSTALLASJON AV BUCHANAN-VARMEKONDENSATORER/VARM PULPA-TESTSPISS EKSTRUDERHÅNDSTYKKE – INNSETTING OG FJERNING AV PATRONEN Monter ønsket varmekondensator/ • Før patronen settes inn, må du trykke på varm pulpa-testspiss i System B for å kalibrere håndstykket. Handpiece, som vist på bildet. •...
  • Seite 72 • Rengjør håndstykker og kabler med en klut fuktet med et mildt, alkoholholdig rengjøringsmiddel uten Tom ekstruderpatron  skuremiddel. SybronEndo anbefaler CaviCide. Et «ding»-lydsignal når ekstrudermotoren er i helt fremre stilling, hvilket varsler brukeren om at patronen nå er tom.
  • Seite 73 • Tørk av ekstruder- og System B-skjermene med en klut fuktet med et mildt, alkoholholdig rengjøringsmiddel uten skuremiddel. SybronEndo anbefaler CaviCide. • Bruk en vattpinne eller en liten, myk børste fuktet med CaviCide for å fjerne smuss som kan ha samlet seg opp i sprekker (f.eks.
  • Seite 74: Tekniske Spesifikasjoner

    193 mm ansvar og annullerer garantien. System B Handpiece: Vekt: 0,14 kg SybronEndo påtar seg ikke ansvar for feilaktig diagnose på grunn av operatørfeil eller funksjonsfeil i utstyret. Utvendig diameter: 19 mm Lengde: 173 mm Klassifisering: IEC 60601-1, klasse II, pasientkontakt,...
  • Seite 75: Suomi

    fi-SUOMI SISÄLLÖN YLEISKATSAUS System B -käsikap- System B - Pursottimen paleen suojus silikonituppi silikonituppi 973-0332 973-0330 973-0329 Pursottimen käsikappaleen suojus 973-0331 System B Pursottimen -käsikappale käsikappale 973-0327 973-0326 Buchanan-täppäin hieno Guttaperkkakasetti .06 kaventuva (myydään erikseen) 952-0004 Täydellinen täyttöjärjestelmä 973-0322 (konsolia ei myydä erikseen.) Virtajohto (Australia) 973-0361...
  • Seite 76 973-0326 elements System B -käsikappale 973-0327 Tarkista kärki -indikaattori elements-pursottimen käsikappaleen suojus 973-0331 elements System B -käsikappaleen suojus 973-0332 elements obturation unit -virtalähde 973-0333 Lämpötilan säätöpainikkeet Vaihtovirtasähköjohto, USA/Kanada 973-0334 Vaihtovirtasähköjohto, Eurooppa 973-0335 Kuuman pulpan testaustilan painike Vaihtovirtasähköjohto, Iso-Britannia 973-0336 Vaihtovirtasähköjohto, Australia...
  • Seite 77 • Älä käytä laitetta lähellä vettä. Jos laite putoaa vahingossa veteen, seurauksena voi olla sähköisku, laitteen rikkoutuminen ja vakava loukkaantuminen tai kuolema. 5. Kytke virtalähde laitteen taakse. • Vain SybronEndo-vaihtovirtalähteiden ja -virtajohtojen käyttö on sallittua. LAITTEEN VIRRAN KYTKEMINEN • Muiden kuin tämän laitteen kanssa käytettäväksi hyväksyttyjen lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa toimintahäiriöitä...
  • Seite 78 Täppäimiä, joissa ei ole Irrota kasetti kääntämällä lukitusmutteria tätä kuusiomutteria, ei tule käyttää vastapäivään sen irrottamiseksi. Vedä sitten elements obturation unit -laitteen kasetti ulos käsikappaleesta. Tämän jälkeen kanssa. kasetin voi hävittää. 90° • Kasetin voi vaihtaa, ennen kuin se on täysin tyhjä, painamalla...
  • Seite 79 • Puhdista käsikappaleet ja johdot liinalla, joka on kostutettu hankaamattomalla, miedolla, alkoholia Tyhjä pursotinkasetti  sisältävällä yleispuhdistusnesteellä. SybronEndo suosittelee CaviCidea. Kilahtava ääni pursottimen moottorin ollessa etummaisessa asennossaan ilmoittaa käyttäjälle, että kasetti on nyt tyhjä. • Pyyhi niin monta kertaa, ettei liinaan jää näkyvää likaa.
  • Seite 80 • Huomautus: Älä poista silikonituppea kummastakaan käsikappaleen suojuksesta. • Pursottimen suojukset ja System B -suojukset pitää pyyhkiä liinalla, joka on kostutettu hankaamattomalla, miedolla, alkoholia sisältävällä yleispuhdistusnesteellä. SybronEndo suosittelee CaviCidea. • Käytä CaviCideen kostutettua vanupuikkoa tai pientä pehmeää harjaa rakoihin (esim. silikonitupen ja suojuksen rungon väliin) mahdollisesti kerääntyneen lian poistamiseksi.
  • Seite 81: Tekniset Tiedot

    Laite on suunniteltu kestäväksi ja antamaan ennustettavissa olevia tuloksia. Laitteelle myönnetään yhden myyntiedustajaltasi. Sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) koskeva direktiivi kieltää vuoden takuu. Jos laite ei toimi oikein, ota yhteys SybronEndo-asiakaspalveluun soittamalla numeroon 800- sähkö- ja elektroniikkaromun hävittämisen lajittelemattoman kunnallisen jätehuollon 346-3636.
  • Seite 82: Português

    pt-PORTUGUÊS DESCRIÇÃO GERAL DO CONTEÚDO Protetor da System B Handpiece System B Silicone Bota de Silicone da (Peça de Mão System B) Boot (Bota de Extrusora 973-0332 Silicone System B) 973-0329 Protetor da Peça de 973-0330 Mão da Extrusora 973-0331 System B Han- Peça de Mão da dpiece (Peça de...
  • Seite 83: Interface Do Utilizador

    Extruder Handpiece Shield (Protetor da Peça de Mão da Extrusora elements) 973-0331 elements System B Handpiece Shield (Protetor da Peça de Mão System B elements) 973-0332 elements obturation unit Power Supply (Fonte de alimentação do Sistema de Obturação elements) 973-0333 Botões de Ajuste da Temperatura Cabo de Alimentação CA, EUA/Canadá...
  • Seite 84: Indicações De Utilização

    (CEM). O dispositivo não foi • Não se destina a uso na presença de anestésicos inflamáveis, como uma mistura de oxigénio, investigado no que se refere a outros efeitos fisiológicos. Contacte a SybronEndo se tiver quaisquer ar e óxido nitroso.
  • Seite 85 SYSTEM B HANDPIECE (PEÇA DE MÃO SYSTEM B) PEÇA DE MÃO DA EXTRUSORA INSTALAR AS PONTAS DOS BUCHANAN HEAT PLUGGERS PEÇA DE MÃO DA EXTRUSORA - INSERIR E REMOVER O CARTUCHO (CONDENSADORES TÉRMICOS BUCHANAN)/TESTE PULPAR TÉRMICO • Prima o botão para calibrar a Instale o Condensador Térmico/Ponta peça de mão antes de inserir o cartucho.
  • Seite 86: Limpeza E Esterilização

    Pressão de tecla inválida   comum, não abrasivo e suave contendo álcool. A SybronEndo recomenda o uso de CaviCide. Lembrete áudio para botões inválidos premidos no modo de configuração. • Repita com toalhetes adicionais até nenhuma sujidade estar visível no toalhete.
  • Seite 87 • Os Protetores da Extrusora e System B Shields (Protetores System B) devem ser limpos com um pano humedecido com qualquer líquido de limpeza comum, não abrasivo e suave contendo álcool. A SybronEndo recomenda o uso de CaviCide. • Use um cotonete ou uma escova macia pequena humedecida com CaviCide para remover qualquer sujidade que se possa ter acumulado nas reentrâncias (por ex., entre a bota de...
  • Seite 88: Informações Da Garantia

    Contacte o seu representante de vendas para se informar sobre os detalhes. garantia de um ano. Contacte o representante do Serviço de Atendimento ao Cliente da SybronEndo através do A Diretiva sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE) proíbe que os número 800-346-3636 se a unidade não funcionar corretamente.
  • Seite 89: Polski

    pl-POLSKI OMÓWIENIE ZAWARTOŚCI Osłona rękojeści Nakładka Nakładka silikono- System B silikonowa dla wa na ekstruder 973-0332 System B 973-0329 Osłona rękojeści 973-0330 ekstrudera 973-0331 Rękojeść Rękojeść System B ekstrudera 973-0327 973-0326 Upychacz Buchanana, Wkład z gutaperką mały stożek 0,06 (sprzedawany osobno) 952-0004 System do wypełnień...
  • Seite 90: Interfejs Użytkownika

    Upychacze Buchanana (EF, F, FM, M, ML) 952-0003 Wskaźnik trybu dźwiękowego Końcówka do testu reakcji na ciepło 973-0219 UWAGA: Z urządzeniem do wypełnień elements można stosować wyłącznie akcesoria sprzedawane przez SybronEndo. Wskaźnik trybu edycji ustawień Wskaźnik powrotu do ustawień domyślnych Wskaźnik opróżnienia wkładu...
  • Seite 91: Opis Urządzenia

    EMC należy kontaktować się z • Podczas stosowania z tym urządzeniem gutaperki z naturalną gumą lateksową, proszę sprawdzić, czy firmą SybronEndo. pacjent nie ma alergii na naturalną gumę lateksową. Uwaga: Gutaperka SybronEndo nie jest wykonana z naturalnej gumy lateksowej. DZIAŁANIA NIEPOŻĄDANE OSTRZEŻENIA...
  • Seite 92 Następnie wyciągnąć wkład z rękojeści. urządzeniem elements obturation unit. 90° Teraz można wyrzucić wkład. • W celu wymiany wkładu przed jego WYBÓR TRYBU SYSTEM B całkowitym opróżnieniem należy nacisnąć...
  • Seite 93: Czyszczenie I Sterylizacja

     Gong po naciśnięciu na klawiaturze membranowej przycisku nagrzewania wstępnego. • Jednostkę podstawową należy przecierać ściereczką zwilżoną dowolnym zwykłym, nieściernym, łagodnym płynem zawierającym alkohol. Firma SybronEndo zaleca środek CaviCide. Zakończenie czasu nagrzewania wstępnego ekstrudera  • Powtórzyć czynność z użyciem dodatkowych chusteczek, aż na chusteczce nie będą widoczne żadne Gong alarmujący użytkownika o zakończeniu czasu nagrzewania ekstrudera.
  • Seite 94 • Uwaga: Nie zdejmować nakładki silikonowej z żadnej z osłon rękojeści. • Osłonę ekstrudera i osłonę System B należy przecierać ściereczką zwilżoną dowolnym zwykłym, nieściernym, łagodnym płynem zawierającym alkohol. Firma SybronEndo zaleca środek CaviCide. • Użyć patyczka bawełnianego lub małej, miękkiej szczoteczki zwilżonej CaviCide, aby usunąć wszelkie zabrudzenia, które mogły nagromadzić...
  • Seite 95: Informacje Dotyczące Gwarancji

    Substancje niebezpieczne obecne w urządzeniach przez firmę SybronEndo. Naprawy serwisowe są dostępne po jednym roku gwarancyjnym na własny koszt Properly elektrycznych i elektronicznych stanowią potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzi i dla klienta.
  • Seite 96: Românâ

    ro-ROMÂNÂ PREZENTARE GENERALĂ A CONŢINUTULUI Scut de protecție pentru Protecție din Protecție din piesa de mână System B silicon pentru silicon pentru 973-0332 System B extruder Scut de protecție 973-0330 973-0329 pentru piesa de mână extruder 973-0331 Piesă de mână Piesă...
  • Seite 97: Panoul Frontal

    Indicator pentru modul audio Vârf de testare a sensibilității pulpei la căldură 973-0219 NOTĂ: Numai accesoriile comercializate de SybronEndo vor fi utilizate cu elements obturation unit. Indicator pentru modul de configurare Indicator pentru revenirea la valorile implicite Indicator pentru cartuș gol...
  • Seite 98: Descrierea Dispozitivului

    și în ce privește compatibilitatea electromagnetică (CEM). Acest dispozitiv nu a fost testat în ce privește alte efecte fiziologice. Contactați SybronEndo dacă aveți și alte • Nu este concepută pentru a fi utilizat în prezența anestezicelor inflamabile cum ar fi amestecul de întrebări despre siguranța electrică...
  • Seite 99 SYSTEM B HANDPIECE PIESA DE MÂNĂ EXTRUDER MONTAREA PLUGGERELOR LA CALD BUCHANAN/VÂRFULUI PIESA DE MÂNĂ EXTRUDER – DE TESTARE A SENSIBILITĂŢII PULPEI LA CĂLDURĂ INTRODUCEREA ȘI ÎNDEPĂRTAREA CARTUȘULUI Montați pluggerul la cald/vârful • Înainte de a introduce cartușul, apăsați de testare a sensibilității pulpei la butonul pentru a calibra piesa de mână.
  • Seite 100  Avertizare sonoră la apăsarea unor butoane invalid în modul de configurare. neabraziv, pe bază de alcool. SybronEndo recomandă Cavicide. Temporizatorul de 5 și 10 secunde pentru conden- • Repetați cu alte cârpe până când nu mai rămâne murdărie pe cârpă.
  • Seite 101 • Scuturile pentru extruder și System B trebuie șterse cu o cârpă înmuiată într-un lichid de curățare obișnuit, slab și neabraziv, pe bază de alcool. SybronEndo recomandă CaviCide. • Utilizați un tampon de vată sau o periuță moale înmuiată în CaviCide pentru a îndepărta urmele de murdărie acumulate în fisuri (de exemplu, între protecția de silicon și corpul scutului).
  • Seite 102: Instrucţiuni Privind Eliminarea

    și legilor regionale. Reparațiile din perioada de garanție pot fi efectuate de către SybronEndo sau de agenți autorizați ai acesteia, numai cu piese de schimb originale. Personalul autorizat de service va avea acces la toate Origine: SybronEndo specificațiile tehnice necesare pentru a se asigura că...
  • Seite 103: Magyar

    hu-MAGYAR A TARTALOM ÁTTEKINTÉSE System B kézida- System B Extruder szilikon- rab-védőburkolat szilikonhüvely hüvely 973-0332 973-0330 973-0329 Extruder kézida- rab-védőburkolat 973-0331 System B Extruder kézidarab kézidarab 973-0327 973-0326 Buchanan melegíthető Guttapercha patron plugger, kicsi 0,06 (külön kapható) elkeskenyedő 952-0004 Teljes obturációs rendszer 973-0322 (A konzol nem kapható...
  • Seite 104 Buchanan Melegíthető plugger - Közepes-nagy, 0,12 elkeskenyedő 952-0007 Buchanan Melegíthető pluggerek (EK, K, KK, K, KN) 952-0003 Audio üzemmód ikon Forró pulpateszt végződés 973-0219 MEGJEGYZÉS: Kizárólag a SybronEndo által forgalmazott tartozékok használhatók az elements obturációs készülékkel. Beállítás üzemmód ikon Alapértékek visszaállítása ikon Patron kiürült ikon...
  • Seite 105 • Ne alkalmazza rézre és latexgumira ismerten érzékeny betegeknél. • Ha természetes gumi guttaperchát használ az eszközzel, ellenőrizze, hogy a beteg nem érzékeny/ NEMKÍVÁNATOS REAKCIÓK allergiás-e a természetes latexgumira. Megjegyzés: A SybronEndo guttapercha nem tartalmaz természetes latexgumit. Nem ismertek. FIGYELMEZTETÉSEK LÉPÉSENKÉNTI UTASÍTÁSOK...
  • Seite 106 90° járásával ellentétes irányba, hogy kioldjon. Ezt pluggerek nem használhatók az követően húzza ki a patront a kézidarabból. A elements obturation unit-tal. patron ezután ártalmatlanítható. • A patron teljes kiürülés előtti cseréjéhez nyomja meg a gombot, amely visszahúzza a A SYSTEM B ÜZEMMÓD KIVÁLASZTÁSA...
  • Seite 107 • A kézidarabokat és a vezetékeket nem súroló hatású, kímélő, alkoholtartalmú tisztítófolyadékkal figyelmezteti a felhasználót, hogy a patron kiürült. benedvesített ruhával kell tisztítani. A SybronEndo a CaviCide tisztítót ajánlja. A készülék bekapcsolása • Törölje át ismételten, amíg már nem észlelhető szennyeződés a törlőkendőn.
  • Seite 108 • Megjegyzés: Egyik kézidarab védőburkolatáról se távolítsa el a szilikonhüvelyt. • Az extruder és System B védőburkolatokat nem súroló hatású, kímélő, alkoholtartalmú tisztítófolyadékkal benedvesített ruhával kell letörölni. A SybronEndo a CaviCide tisztítót ajánlja. • A hasadékokban (pl. a szilikonhüvely és a védőburkolat teste között) lévő szennyeződés eltávolításához használjon CaviCide oldattal megnedvesített vattapálcát vagy apró, puha kefét.
  • Seite 109: Műszaki Specifikáció

    Szélesség: 179 mm Mélység: 133 mm A SybronEndo – mint elektromos gyógyászati eszközök gyártója – felelőssége csak abban az esetben terjed ki az eszköz műszaki biztonsági jellemzőire, amennyiben a karbantartást és javításokat a SybronEndo, illetve az Extruder kézidarab: Tömeg: 0,23 kg általa felhatalmazott szervezet végzi, eredeti gyári alkatrészekkel.
  • Seite 110: Slovenský

    sk-SLOVENSKY PREHĽAD OBSAHU Chránič násadca Silikónový kryt pre Silikónový kryt System B System B extrudéra 973-0332 973-0330 973-0329 Chránič násadca extrudéra 973-0331 Násadec Násadec System B extrudéra 973-0327 973-0326 Tepelný kondenzátor Zásobník s gutaperčou Buchanan jemný so zúženým (predáva sa osobitne) hrotom s priemerom 0,06 952-0004 Kompletný...
  • Seite 111: Predný Panel

    Tepelné kondezátory Buchanan (extra jemný, jemný, jemný až stredne veľký, stredne veľký, stredne veľký až veľký) Indikátor režimu audio 952-0003 Hrot na testovanie teploty drene 973-0219 Indikátor nastavovacieho režimu POZNÁMKA: S obturačnou jednotkou elements možno používať len príslušenstvo, ktoré predáva spoločnosť SybronEndo. Indikátor resetovania do preddefinovaných hodnôt Indikátor prázdneho zásobníka...
  • Seite 112 • Nepoužívajte u pacientov so známou precitlivenosťou na meď a prírodný kaučuk. NEŽIADUCE REAKCIE • Keď sa s týmto zariadením používa gutaperča s prírodným kaučukom, uistite sa, či pacient nie je citlivý/ alergický na prírodný kaučuk. Poznámka: Gutaperča od spoločnosti SybronEndo sa nevyrába s obsahom prírodného kaučuku. Nie sú známe.
  • Seite 113 • Ak chcete vymeniť zásobník predtým, ako 90° matice by sa nemali používať s sa úplne vyprázdni, stlačte tlačidlo jednotkou elements obturation unit. následne sa vtiahne piest. Počas vťahovania piesta budú na obrazovke blikať oba indikátory a po dokončení vťahovania piesta ZVOLENIE REŽIMU PRE SYSTEM B...
  • Seite 114  Zazvonenie na upozornenie používateľa po uplynutí časového limitu na udržiavanie čistiacimi prostriedkami obsahujúcimi alkohol. Spoločnosť SybronEndo odporúča CaviCide. tepla extrudéra. (Štandardný 15-minútový časový limit pre režim s gutaperčou) • Opakujte pomocou ďalších utierok, kým nebudú na utierke viditeľné žiadne nečistoty.
  • Seite 115 • Poznámka: Z chráničov násadcov neskladajte silikónový kryt. • Chrániče extrudéra a násadca System B je potrebné čistiť utierkou navlhčenou bežnými neabrazívnymi, jemnými, tekutými čistiacimi prostriedkami obsahujúcimi alkohol. Spoločnosť SybronEndo odporúča CaviCide. • Pomocou vatového tampónu alebo malej mäkkej kefky navlhčené v roztoku CaviCide odstráňte prípadné...
  • Seite 116: Pokyny Na Likvidáciu

    čísle +1-714-516-7979, alebo sa obráťte na miestneho predajcu alebo dodávateľa, ktorý vám a recykláciu, prípadne likvidáciu. V elektrických a elektronických zariadeniach sú prítomné Dispose of pomôže zariadiť vrátenie/opravu v spoločnosti SybronEndo. Opravárenské služby sú k dispozícii po jednoročnej nebezpečné látky, ktoré predstavujú potenciálne riziko pre ľudské zdravie a životné Properly záručnej lehote na vlastné...
  • Seite 117: Český

    cs- ČESKÝ PŘEHLED OBSAHU Kryt násadce Silikonový návlek Silikonový návlek zařízení System B zařízení System B průtlačníku 973-0332 973-0330 973-0329 Kryt rukojeti průtlačníku 973-0331 Násadec Násadec průtlač- System B níku 973-0327 973-0326 Tepelné cpátko Buchanan Gutaperčový zásobník s jemným kuželem 0,06 (Prodává...
  • Seite 118: Uživatelské Rozhraní

    Tepelné cpátko Buchanan – středně velké, kužel 0,12 952-0007 Indikátor zvukového režimu Tepelná cpátka Buchanan (EJ, J, SJ, S, SV) 952-0003 Hrot testu vyhřáté dřeně 973-0219 POZNÁMKA: S obturační jednotkou elements lze používat pouze příslušenství dodávané společností SybronEndo. Indikátor režimu nastavení Indikátor obnovení předdefinovaných hodnot Indikátor prázdného zásobníku...
  • Seite 119 • Nepoužívat u pacientů citlivých na měď nebo latex. • Při používání přírodní kaučukové latexové gutaperče s tímto přístrojem ověřte, zda pacient není citlivý/ alergický na přírodní latex. Poznámka: Gutaperča značky SybronEndo není vyrobena z přírodního latexu. Žádné nejsou známy. POKYNY KROK ZA KROKEM VAROVÁNÍ...
  • Seite 120 NÁSADEC SYSTEM B HANDPIECE NÁSADEC PRŮTLAČNÍKU INSTALACE TEPELNÝCH CPÁTEK BUCHANAN HEAT PLUGGER / TESTOVACÍHO HROTU VYHŘÁTÉ DŘENĚ NÁSADEC PRŮTLAČNÍKU – VLOŽENÍ A VYJMUTÍ ZÁSOBNÍKU Do násadce zařízení System B nasaďte • Před vložením zásobníku zkalibrujte násadec požadované tepelné cpátko / testovací stisknutím tlačítka hrot vyhřáté...
  • Seite 121 • Základní jednotka by se měla utírat hadříkem navlhčeným v  běžném neabrazivním jemném čisticím v nahřátém stavu. (Standardní režim pro gutaperču 15 minut) roztoku s obsahem alkoholu. Společnost SybronEndo doporučuje CaviCide. Stisk neplatné klávesy • Utírání opakujte, až na hadříku nebudou viditelné nečistoty.
  • Seite 122 • Poznámka: Ze žádného z násadců neodstraňujte silikonový návlek. • Kryty průtlačníku a zařízení System B by se měly utírat hadříkem navlhčeným v běžném neabrazivním jemném čisticím roztoku s obsahem alkoholu. Společnost SybronEndo doporučuje CaviCide. • Pomocí vatového tampónu nebo měkkého kartáčku navlhčeného prostředkem CaviCide odstraňte veškeré...
  • Seite 123: Pokyny K Likvidaci

    V případě, že jednotka nebude správně fungovat, kontaktujte svého zástupce zákaznických (OEEZ) zakazuje likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení jako netříděného služeb společnosti SybronEndo na čísle 800-346-3636. Mimo území USA volejte zákaznické služby na čísle komunálního odpadu a vyžaduje jejich oddělený sběr a recyklaci nebo likvidaci.
  • Seite 124: Eesti

    es-EESTI SISU ÜLEVAADE System B käepideme System B silikoonist Ekstruuderi silikoonist kaitse käivitusnupp käivitusnupp 973-0332 973-0330 973-0329 Ekstruuderi käepideme kaitse 973-0331 System B Ekstruuderi käepide käepide 973-0327 973-0326 Buchanani soojuspistik, Gutapertši kapsel peenike .06 koonilisus (müüakse eraldi) 952-0004 Täielik obturatsioonisüsteem 973-0322 (Konsooli ei müüda eraldi.) Toitejuhe...
  • Seite 125 Buchanani soojuspistik – keskmine, .10 koonilisus 952-0006 Buchanani soojuspistik - keskmine-jäme .12 koonilisus 952-0007 Buchanani soojuspistik (EF, F, FM, M, ML) 952-0003 Helirežiimi näidik Kuummassi katseotsak 973-0219 MÄRKUS. Obturatsiooniseadmega elements tohib kasutada ainult SybronEndo müüdavaid tarvikuid. Seadistusrežiimi näidik Vaikesätete taastamise näidik Tühja kapsli näidik...
  • Seite 126 • Kui kasutate koos selle seadmega looduslikust kummilateksist gutapertši, siis kontrollige, kas patsient selleks, et tagada kaitse tüüpilise meditsiiniseadme paigaldamisel tekkiva kahjuliku on tundlik/allergiline loodusliku kummilateksi suhtes. Märkus. SybronEndo gutapertš ei ole valmistatud interferentsi eest. Seade tekitab raadiosageduslikke häireid. Kui seadet paigaldades looduslikust kummilateksist.
  • Seite 127 EKSTRUUDERI KÄEPIDE SYSTEM B HANDPIECE EKSTRUUDERI KÄEPIDE – KAPSLI SISESTAMINE JA EEMALDAMINE BUCHANANI SOOJUSPISTIKUTE / KUUMMASSI KATSEOTSAKU PAIGALDAMINE Paigaldage soovitud soojuspistik / • Enne kapsli sisestamist vajutage käepideme kalibreerimiseks nuppu kuummassi katse otsak käepidemele System B Handpiece pildil näidatud • Sisestage käepidemesse uus täiteainekapsel, viisil.
  • Seite 128 Ekstruuderi eelsoojendus lõpetatud  Helin kasutaja hoiatamiseks, kui ekstruuderi soojas hoidmise taimer on aegunud. • Põhiseade tuleb puhtaks pühkida niiske riidelapiga, kasutades ükskõik millist tavapärast mitteabrasiivset, (Gutapertši tavarežiimi 15-minutiline aegumine) pehmetoimelist alkoholisisaldusega puhastusvedelikku. SybronEndo soovitab kasutada puhastusvahendit Vale klahvivajutus Cavicide.  ...
  • Seite 129 • Märkus. Ärge eemaldage käepideme kaitsetelt silikoonist käivitusnuppu. • Ekstruuderi ja System B kaitsed tuleb puhtaks pühkida niiske riidelapiga, kasutades ükskõik millist tavapärast mitteabrasiivset, pehmetoimelist alkoholisisaldusega puhastusvedelikku. SybronEndo soovitab kasutada puhastusvahendit Cavicide. • Kasutage CaviCide’iga niisutatud puuvillast tampooni või väikest pehmet harja, et eemaldada mustus, mis võib olla kogunenud pragudesse (nt silikoonist nupu ja kaitsekorpuse vahele).
  • Seite 130: Kasutusest Kõrvaldamine

    SybronEndo. Autoriseerimata lisade kasutamine või kasutusjuhendis toodud juhiste mittejärgimine toimub Välisläbimõõt: 24 mm operaatori omal vastutusel ning välistab garantii. Pikkus: 193 mm SybronEndo ei võta enesele vastutust diagnoosivigade eest, mis on tingitud seadme kasutaja eksimusest või seadme töö häirest. System B Handpiece Kaal: 0,14 kg Välisläbimõõt:...
  • Seite 131: Latviešu

    lv-LATVIEŠU SATURA PĀRSKATS System B rokas System B Extruder silikona ierīces aizsargs silikona apvalks 973-0332 apvalks 973-0329 Extruder aizsargs 973-0330 973-0331 System B rokas Extruder rokas ierīce ierīce 973-0327 973-0326 Buchanan kondensācijas Gutaperčas kasetne uzgalis, smalks .06 (tiek pārdota atsevišķi) konusveida 952-0004 Pilnībā...
  • Seite 132: Priekšējais Panelis

    Buchanan kondensācijas uzgalis — (ĪS, S, VS, V, VL) 952-0003 Uzgalis pulpas pārbaudei uz karstumu 973-0219 Iestatīšanas režīma indikators PIEZĪME. Kopā ar elements™ obturation unit izmantot tikai un vienīgi „SybronEndo” tirgotos piederumus. Atiestates uz noklusējuma vērtībām indikators Tukšas kasetnes indikators...
  • Seite 133: Piesardzības Pasākumi

    • Nelietot pacientiem, kuriem ir zināma jutība pret varu un gumijas lateksu. • Lietojot dabiskā gumijas lateksa gutaperču ar šo iekārtu, pārbaudīt, vai pacientam ir jutība/ Nav zināmas. alerģija pret dabisko gumijas lateksu. Piezīme. SybronEndo gutaperča nesatur dabisko gumijas SECĪGI NORĀDĪJUMI lateksu.
  • Seite 134 SYSTEM B HANDPIECE EXTRUDER ROKAS IERĪCE BUCHANAN KONDENSĀCIJAS UZGAĻU/PULPAS PĀRBAUDEI UZ KARSTUMU EXTRUDER ROKAS IERĪCE — KASETNES IEVIETOŠANA UN IZŅEMŠANA UZGAĻU UZSTĀDĪŠANA • Pirms kasetnes ievietošanas nospiediet Ievietojiet vajadzīgo pogu , lai kalibrētu rokas ierīci. kondensācijas uzgali/pulpas pārbaudei karstumu • Rokas ierīcē ievietojiet jaunu obturācijas paredzēto uzgali ierīcē...
  • Seite 135 Ja ir beidzies izspiešanas ierīces siltuma uzturēšanas laiks, atskan brīdinājuma • Pamata Bloks ir jānoslauka ar lupatiņu, kas samitrināta ar jebkuru no parastajiem signāls. (Standarta gutaperčas režīmam ir 15 minūšu taimauts) neabrazīviem, viegliem tīrīšanas līdzekļiem, kas satur spirtu. Uzņēmums „SybronEndo” iesaka Nospiesta nepareiza poga izmantot „Cavicide”.
  • Seite 136 • Piezīme. Nenoņemiet no aizsargiem silikona apvalkus. • Extruder un System B aizsargi jānoslauka ar drānu, kas samitrināta ar jebkuru no parastajiem neabrazīviem, viegliem tīrīšanas līdzekļiem, kas satur spirtu. Uzņēmums „SybronEndo” iesaka izmantot „CaviCide”. • Lai iztīrītu netīrumus, kas var būt uzkrājušies rievās (piemēram, starp silikona apvalku un aizsarga korpusu), izmantojiet vates tamponu vai nelielu mīkstu suku, kas samitrināta ar...
  • Seite 137: Tehniskā Specifikācija

    Var izmantot to pašu RMA procesu. Izcelsmes valsts: SybronEndo Garantijas remontu var veikt tikai „SybronEndo” vai pilnvaroti dienesti ar oriģinālajām rūpnīcas 200 S. Kraemer Blvd. detaļām. Pilnvarotam servisa personālam būs pieejamas visas nepieciešamās tehniskās Brea, CA 92821 USA specifikācijas, lai nodrošinātu pareizu remontu.
  • Seite 138: Lietuvių

    lt-LIETUVIŲ TURINIO APŽVALGA „System B Handpie- B sistemos Ekstruderio siliko- ce“ apsaugas silikoninis ninis gaubtas 973-0332 gaubtas 973-0329 Ektsruderio antba- 973-0330 lio apsaugas 973-0331 „System B Ekstruderio Handpiece“ antbalis 973-0327 973-0326 Buchanan terminis Gutaperčios kapsulė rotacinis plūktuviukas (parduodama atskirai) „Fine“ su 0,06 dydžio smaigaliu 952-0004 Visa obtiuracijos sistema...
  • Seite 139 952-0007 Garso režimo indikatorius Buchanan terminiai rotaciniai plūktuviukai (EF, F, FM, M, ML) 952-0003 Karštojo pulpos bandymo zondas 973-0219 Sąrankos režimo indikatorius PASTABA. Su „elements“ obtiuracijos įrenginiu galima naudoti tik „SybronEndo“ platinamus reikmenis. Numatytųjų verčių grąžinimo indikatorius Tuščios kapsulės indikatorius...
  • Seite 140 šoką, sugadinti prietaisą ir sukelti sunkių sužalojimų arba mirtį. Įjunkite įrenginio maitinimą ant įrenginio esančiu mygtuku  arba 2 sekundes palaikydami • Naudokite tik nurodytus „SybronEndo“ kintamosios srovės maitinimo šaltinį ir kintamosios nuspaudę mygtuką ant bet kurio antbalio. srovės maitinimo laidus.
  • Seite 141 „SYSTEM B HANDPIECE“ EKSTRUDERIO ANTBALIS BUCHANAN TERMINIAI ROTACINIAI PLŪKTUVIUKAI / KARŠTOJO PULPOS EKSTRUDERIO ANTBALIS, KAPSULĖS ĮSTATYMAS IR IŠĖMIMAS BANDYMO ZONDAS • Prieš įstatydami kapsulę paspauskite mygtuką  , kad sukalibruotumėte Įstatykite pageidaujamą terminį antbalį. rotacinį plūktuviuką  / karštojo • Naują obtiuracijos kapsulę į antbalį pulpos bandymo zondą...
  • Seite 142 Garso signalas, nurodantis, kad sąrankos režimu paspausti neteisingi mygtukai. • Pagrindinį įrenginį reikia nušluostyti šluoste, sudrėkinta bet kokiais įprastiniais neabrazyviniais B sistemos kimšimo („Downpack“) 5 ir 10 sekundžių švelniais valymo skysčiais, kurių sudėtyje yra alkoholio. „SybronEndo“ rekomenduoja naudoti laikmačiai „CaviCide“. „Downpack“ režimu po automatinio išjungimo arba atleidus antbalio mygtuką, ...
  • Seite 143 • Pastaba. Nenuimkite silikoninio gaubto nuo jokio antbalio apsaugo. • Ekstruderio ir B sistemos apsaugus reikia nušluostyti šluoste, sudrėkinta bet kokiais įprastiniais neabrazyviniais švelniais valymo skysčiais, kurių sudėtyje yra alkoholio. „SybronEndo“ rekomenduoja naudoti „CaviCide“. • Jeigu grioveliuose (pvz., tarp silikoninio gaubto ir apsaugo korpuso) susikaupia nešvarumų, pašalinkite juos vatos pagaliuku arba minkštu šepetėliu, sudrėkintu „CaviCide“...
  • Seite 144: Techniniai Duomenys

    Įrenginiui suteikiama vienų metų garantija. Jei įrenginys veikia netinkamai, kreipkitės elektroninės įrangos atliekų (EEĮA) direktyvą draudžiama šalinti elektros ir į savo „SybronEndo“ Klientų aptarnavimo skyriaus atstovą telefonu 800-346-3636. Jeigu esate ne elektroninės įrangos atliekas kartu su nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis JAV, kreipkitės į...
  • Seite 145: Slovensko

    sl-SLOVENSKO PREGLED VSEBINE Ščitnik za nasadni Silikonski vstavek Silikonski vstavek instrument System B System B za iztiskovalnik 973-0332 973-0330 973-0329 Ščitnik za nasadni instrument iztisko- valnika 973-0331 Nasadni instru- Nasadni ment System B instrument 973-0327 iztiskovalnika 973-0326 Fini toplotni zamaševalnik Kartuša gutaperča Buchanan nastavek .06 (prodaja se ločeno)
  • Seite 146: Sprednja Plošča

    Toplotni zamaševalniki Buchanan (EF, F, FM, M, ML) 952-0003 Kazalnik zvočnega načina Preskusna konica vroče pulpe 973-0219 OPOMBA: z obturation unit elements lahko uporabljate le dodatke, ki jih trži SybronEndo. Kazalnik načina namestitve Kazalnik ponastavitve na privzete vrednosti Kazalnik prazne kartuše...
  • Seite 147 POZOR: Varnost te naprave pred električnim udarom in požarom ter elektromagnetna združljivost polnjenje gutaperče med polnjenjem koreninskega kanala. (EMC) sta bili pregledani. Nobeni drugi fiziološki učinki naprave niso bili pregledani. Če imate kakršna koli dodatna vprašanja glede električne varnosti ali EMC, se obrnite na družbo SybronEndo. KONTRAINDIKACIJE NEŽELENI UČINKI •...
  • Seite 148 HANDPIECE SYSTEM B HANDPIECE IZTISKOVALNIKA NAMEŠČANJE TOPLOTNIH ZAMAŠEVALNIKOV/KONICE PRESKUSA VROČE HANDPIECE IZTISKOVALNIKA – VSTAVLJANJE IN ODSTRANJEVANJE KARTUŠE PULPE BUCHANAN • Pred vstavitvijo kartuše pritisnite gumb za umerjanje Handpiece. Izbran toplotni zamaševalnik/konico • Kartušo z materialom za polnjenje vstavite preskusa vroče pulpe namestite v v Handpiece tako, da debelejši del kartuše Handpiece System B, kot je prikazano potisnete v nasadni instrument in ga zasučete...
  • Seite 149 • Glavno enoto obrišite s krpo, navlaženo s katerim koli običajnim neabrazivnim, blagim tekočim čistilom, ki  Zvonec, ko je na membrani gumba pritisnjen gumb za predhodno segrevanje. vsebuje alkohol. Družba SybronEndo priporoča CaviCide. • Postopek ponavljajte z dodatnimi robčki, dokler na krpi ne opazite več nobene umazanije. Iztek časa segrevanja iztiskovalnika ...
  • Seite 150 • Iztiskovalnik in ščitnike System B obrišite s krpo, navlaženo s katerim koli običajnim neabrazivnim, blagim čistilom, ki vsebuje alkohol. Družba SybronEndo priporoča CaviCide. • Za odstranjevanje umazanije, ki se je nabrala v špranjah (npr. med silikonskim vstavkom in ohišjem ščitnika), uporabite vatirano palčko ali majhno mehko krtačo, navlaženo z CaviCide.
  • Seite 151: Navodila Za Odlaganje

    2. Za vračilo pokličite številko službe za odobritev vračila blaga (RMA). 3. Pri pošiljanju ali shranjevanju enote uporabljajte originalno ovojnino. Če nimate originalne škatle in/ali pene, pokličite družbo SybronEndo in dobili boste navodila za pakiranje. Garancija ne velja za škodo, ki TEHNIČNI PODATKI je nastala med pošiljanjem zaradi neustreznega pakiranja.
  • Seite 152: Преглед На Съдържанието

    bg-БЪЛГАРСΚИ ПРЕГЛЕД НА СЪДЪРЖАНИЕТО Щит на наконечник Силиконова Силиконова System B обувка System B обувка на 973-0332 973-0330 екструдер Щит на 973-0329 наконечник на екструдер 973-0331 Наконечник Наконечник System B на екструдер 973-0327 973-0326 Топлинен щопфер Касета за гутаперча фин Buchanan, .06 (Продава...
  • Seite 153: Преден Панел

    Топлинни щопфери Buchanan (EF, F, FM, M, ML) 952-0003 Тестови накрайник за нагряване на пулпата 973-0219 Индикатор за режим на настройка ЗАБЕЛЕЖКА: С апарата за обтурация elements трябва да се използват само аксесоари, продавани от SybronEndo. Индикатор за нулиране към стойности по подразбиране Индикатор за празна касета...
  • Seite 154: Предупреждения

    • Когато използвате гутаперча от естествен каучуков латекс с това устройство, моля, проверете дали пациентът е чувствителен/алергичен към латекс от естествен каучук. Няма известни. Забележка: гутаперча на SybronEndo не се произвежда с латекс от естествен каучук. ИНСТРУКЦИИ СТЪПКА ПО СТЪПКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
  • Seite 155 SYSTEM B HANDPIECE НАКОНЕЧНИК НА ЕКСТРУДЕРА ИНСТАЛИРАНЕ НА ТОПЛИННИ ЩОПФЕРИ BUCHANAN/ТЕСТОВИ НАКРАЙНИК ЗА НАГРЯВАНЕ НА ПУЛПАТА НАКОНЕЧНИК НА ЕКСТРУДЕРА - ПОСТАВЯНЕ И ИЗВАЖДАНЕ НА КАСЕТАТА Инсталирайте желания топлинен щопфер / • Преди да поставите касетата, натиснете бутона , за да тестови...
  • Seite 156: Изключване На Уреда

    Невалиден клавиш   почистващи течности, съдържащи спирт. SybronEndo препоръчва Cavicide. Аудио сигнал, когато се натискат невалидни бутони в режим на настройка. • Повторете с допълнителни кърпички, докато върху кърпата вече не се вижда 5- и 10-секундни таймери за кондензиране на System B замърсяване.
  • Seite 157 • Забележка: не махайте силиконовата обувка от щифовете на наконечника. • Щитовете на екструдера и System B трябва да се избършат с кърпа, навлажнена с неабразивни, меки, почистващи течности, съдържащи спирт. SybronEndo препоръчва CaviCide. • Използвайте памучен тампон или малка, мека четка, навлажнена с CaviCide, за да...
  • Seite 158: Технически Спецификации

    продава с едногодишна гаранция. Ако уредът не работи правилно, се свържете с Вашия електрическо и електронно оборудване (ИУЕЕО) забранява изхвърлянето представител за обслужване на клиенти на SybronEndo на тел. 800-346-3636. Извън САЩ се на отпадъци от електрическо и електронно оборудване като несортирани...
  • Seite 159: Hrvatski

    hr-HRVATSKI PREGLED SADRŽAJA Štitnik nasadnika Silikonska na- Silikonska navlaka System B vlaka System B istiskivača 973-0332 973-0330 973-0329 Štitnik nasadnika istiskivača 973-0331 Nasadnik Nasadnik System B istiskivača 973-0327 973-0326 Zagrijani nabijač Buchanan s Spremnik za gutaperku preciznim konusom (prodaje se zasebno) od 0,06 952-0004 Kompletni sustav za opturaciju...
  • Seite 160: Prednja Ploča

    Indikator načina za zvukove Nastavak za test pulpe toplinom 973-0219 NAPOMENA: Uz jedinicu za opturaciju elements smije se upotrebljavati samo dodatna oprema koju na tržište stavlja tvrtka SybronEndo. Indikator načina postavki Indikator za vraćanje na zadane postavke Indikator koji označava da je spremnik prazan...
  • Seite 161 štetne smetnje drugim uređajima u blizini. Međutim, ne jamči se da neće doći osjetljiv/alergičan na lateks od prirodne gume. Napomena: Gutaperka SybronEndo nije izrađena od lateksa do smetnji u određenoj instalaciji. Ako ovaj uređaj stvori štetne smetnje ostalim uređajima, što od prirodne gume.
  • Seite 162 SYSTEM B HANDPIECE NASADNIK ISTISKIVAČA UGRADNJA ZAGRIJANIH NABIJAČA BUCHANAN / NASTAVKA ZA TEST PULPE TOPLINOM NASADNIK ISTISKIVAČA - UMETANJE I VAĐENJE SPREMNIKA Ugradite željeni zagrijani nabijač / • Prije umetanja spremnika pritisnite gumb nastavak za test pulpe toplinom u kako biste kalibrirali nasadnik. System B Handpiece kako je prikazano •...
  • Seite 163 • Postolje je potrebno prebrisati krpom navlaženom bilo kojom običnom neabrazivnom, blagom tekućinom Istek vremena za prethodno zagrijavanje istiskivača za čišćenje koja sadržava alkohol. Tvrtka SybronEndo preporučuje Cavicide.  Zvonjava koja obavještava korisnika kada je došlo do isteka brojača za održavanje •...
  • Seite 164 • Napomena: Ne uklanjajte silikonsku navlaku sa štitnika nasadnika. • Štitnike istiskivača i štitnike System B potrebno je prebrisati krpom navlaženom bilo kojom običnom neabrazivnom, blagom tekućinom za čišćenje koja sadržava alkohol. Tvrtka SybronEndo preporučuje CaviCide. • Upotrijebite vateni štapić ili malu, meku četku navlaženu sredstvom CaviCide kako biste uklonili prljavštinu koja se nakupila u procjepima (npr.
  • Seite 165: Tehničke Specifikacije

    Jedinica je dizajnirana za dugoročnu trajnost i predvidljive rezultate. Jedinica dolazi s jednogodišnjim Direktiva o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO) zabranjuje odlaganje jamstvom. Ako jedinica ne radi ispravno, nazovite predstavnika službe za korisnike tvrtke SybronEndo na 800- električne i elektroničke opreme kao nerazvrstanog komunalnog otpada te zahtijeva da 346-3636.
  • Seite 166 SybronEndo 1332 South Lone Hill Ave. Glendora, CA 91740 USA 1-800-KERR-123 www.sybronendo.com Made in Mexico Distribution Facility: Kerr Australia Pty. Ltd. Unit 6, 12 Mars Road Lane Cove West, NSW 2066 Australia +61-2-8870-3000 077-3070EU Rev. A 2019-11...

Inhaltsverzeichnis