Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SybronEndo Apex ID

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TABL E OF CO N TENTS English Français Deutsch Español Italiano Português Nederlands Dansk Norsk Suomi Svenska Česky Magyar Polski Русский Hrvatski jezik Srpski Slovensky Eesti Lietuviškai Română Türkçe Ελληνικα 繁體中文 한국어 日本語 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 3 10/7/15 12:12 PM...
  • Seite 4: English

    English FI G U RES Figure 1.6 Figure 1.1 Figure 1.2 Figure 1.7 Figure 1.8 Figure 1.3 Figure 1.4 Figure 1.9 Figure 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 1-2...
  • Seite 5 FI G U R ES Figure 2.1 Figure 2.2 Figure 2.3 Figure 3.3 Figure 2.12 Figure 2.10 Figure 2.11 Figure 2.4 Figure 2.13 Figure 3.4 Figure 2.14 Figure 2.5 Figure 3.5 Figure 3.1 Figure 3.6 Figure 3.2 10/7/15 12:12 PM...
  • Seite 6 F I GU R E S Figure 4.1 Figure 4.5 Figure 4.8 Figure 4.2 Figure 4.6 Consult Temperature Dispose Handle 0120 Instructions With -20C to 50C Figure 4.9 For Use Properly Care Humidity 5% to 90% Figure 4.3 Figure 4.7 Figure 4.4 Figure 4.10 Figure 5.2...
  • Seite 7: Safety Precautions

    This manual provides instruction on how to measure the working length of root canals using the Apex ID Electronic Apex Locator. • This instruction manual has been prepared for use by dental professionals. • This manual and the product may be subject to change without notice if required.
  • Seite 8: Indications For Use

    • The label for notice or caution shall be maintained soundly with regular inspection. • Replace: If the label for notice or caution has been lost or damaged, please contact SybronEndo for replacement. 1 – I N DI C AT I O N S FO R U SE AN D PRIN C IP LE OF OPE RATIO N the unit return to the unit after travelling along the electric 1.1 –...
  • Seite 9: Pro D U Ct Symbo L S

    2.3 – The features of the Apex ID and their functions Feature Functions LCD Screen – Fig 2.1 Shows the status of settings and indicates the distance between the end of file inserted in root canal & root apex Control panel – Fig 2.2 Select power ON/OFF &...
  • Seite 10: Check Contents

    ) doesn’t work, make sure that the insulation plastic is completely removed from the battery cover in the back of the product. Remove the NOTICE SybronEndo shall not be responsible insulation plastic piece before use. [Fig 3-4] Rx ONLY for any damage caused by misuse of the product.
  • Seite 11 NOTICE The standard value for the apex of the root apex is set at 0.0) then move the file back until Rx ONLY Apex ID is set as 0.0 at the factory. This value means 0.0 is displayed on the screen. This helps to confirm the Keep...
  • Seite 12: Maintenance And Storage

    • Temperature should not exceed 135°C during sterilization as the product may be damaged. 7.5 – Cleaning Clean the Apex ID or probe cord with dry gauze and a small amount of ethanol. Any ethanol left on the product 7.2 – Recommended sterilizer type after cleaning should be completely wiped off with a dry •...
  • Seite 13: Product Specifications

    10 – G U I DA N CE A N D MA N U FACTU RE R ’S D ECL A RATIO N Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The Apex ID is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Apex ID should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 14 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The Apex ID is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Apex ID should assure that it is used in such an environment. Immunity test...
  • Seite 15 Warranty SybronEndo warrants the Apex ID electronic apex locator to be free from defects in materials and workmanship for a period of 3 years from the original date of purchase, and consumables (excluding batteries) for 6 months from date of purchase in accordance with SybronEndo’s warranty regulations.
  • Seite 16: Français

    Fra nça i s FI G UR ES Figure 1.6 Figure 1.1 Figure 1.2 Figure 1.7 Figure 1.8 Figure 1.3 Figure 1.4 Figure 1.9 Figure 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 13-14...
  • Seite 17 FI G U R ES Figure 2.1 Figure 2.2 Figure 2.3 Figure 3.3 Figure 2.12 Figure 2.10 Figure 2.11 Figure 2.4 Figure 2.13 Figure 3.4 Figure 2.14 Figure 2.5 Figure 3.5 Figure 3.1 Figure 3.6 Figure 3.2 10/7/15 12:12 PM...
  • Seite 18 FI GU R E S Figure 4.1 Figure 4.5 Figure 4.8 Figure 4.2 Figure 4.6 Consult Temperature Dispose Handle 0120 Instructions With -20C to 50C Figure 4.9 For Use Properly Care Humidity 5% to 90% Figure 4.3 Figure 4.7 Figure 4.4 Figure 4.10 Figure 5.2 A = distance entre l’apex radiographique...
  • Seite 19: Précautions De Sécurité

    • Ne pas utiliser avec un appareil d’électrochirurgie. • Les produits ou pièces qui n’ont pas été agréés par SybronEndo ne doivent pas être raccordés ou reliés à ce produit. L ’utilisation de produits ou de pièces non agréés peut provoquer une défaillance de l’appareil et blesser le patient.
  • Seite 20: Conseils D'utilisation

    1 – C O NS E I L S D ’U TILI SATIO N ET P RI NC IPES D E FON CT ION NEMENT 1.1 – Conseils d’utilisation électrique, qui est composé des éléments suivants : Apex ID est un localisateur électronique d’apex unité ‑ cordon de l’électrode ‑ porte‑lime ‑ lime ‑ patient ‑ conçu pour mesurer la longueur de travail des canaux crochet labial ‑...
  • Seite 21 2.3 – Les caractéristiques de l’Apex ID et leurs fonctions Caractéristiques Fonctions Écran LCD – Fig. 2.1 Affiche le réglage des paramètres et indique la distance entre l’extrémité de la lime insérée dans le canal radiculaire et l’apex de la racine Pupitre de commande –...
  • Seite 22: Avant Utilisation

    été entièrement retiré du couvercle du compartiment des piles au dos du produit. Retirer le plastique de protection avant utilisation. [Fig. 3‑4] AVERTISSEMENT SybronEndo ne sera pas Rx ONLY tenu responsable des dommages causés par une Handle...
  • Seite 23: Réglage Du Volume De La Sonnerie

    Continuer d’introduire la lime jusqu’à ‑0,1 (si la valeur standard de l’apex de la racine est réglée sur 0,0) puis AVERTISSEMENT La valeur standard de l’apex Rx ONLY ramener la lime jusqu’à ce que 0,0 s’affiche sur l’écran. de l’ A pex ID est fixée par défaut à 0,0 en usine. Keep Type B Caution...
  • Seite 24 6 – R E C O M M A NDATI O N S PO U R UN E M ESUR E PR ÉC IS E Allumer l’ A pex ID avant utilisation. progressivement une lime plus petite pour mesurer la Consult Temperature Dispose Handle...
  • Seite 25: I D En T I F I Cati O N D E S Pa N N E S

    8 – I D EN T I F I CATI O N D E S PA N N E S Si un problème apparait, consulter le tableau ci‑dessous. Pour tout autre problème ou question, il convient de contacter SybronEndo ou son distributeur. Problème...
  • Seite 26 Recommandations et déclaration du fabricant concernant l’immunité électromagnétique L ’ A pex ID a été conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci‑après. Le client ou l’utilisateur de cet appareil devrait s’assurer qu’il est bien utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité...
  • Seite 27: Certificat De Qualité

    3 ans à compter de la date d’achat d’origine, et les consommables (à l’exception des piles) pendant 6 mois à compter de la date d’achat, conformément aux conditions de garantie de SybronEndo. Si, au cours de la période de garantie indiquée, l’...
  • Seite 28: Deutsch

    Deutsch ABB IL DU N G EN Abb. 1.6 Abb. 1.1 Abb. 1.2 Abb. 1.7 Abb. 1.8 Abb. 1.3 Abb. 1.4 Abb. 1.9 Abb. 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 25-26...
  • Seite 29 A B B I LD UN GEN Abb. 2.1 Abb. 2.2 Abb. 2.3 Abb. 3.3 Abb. 2.12 Abb. 2.10 Abb. 2.11 Abb. 2.4 Abb. 2.13 Abb. 3.4 Abb. 2.14 Abb. 2.5 Abb. 3.5 Abb. 3.1 Abb. 3.6 Abb. 3.2 10/7/15 12:12 PM...
  • Seite 30 AB B IL D UN G E N Abb. 4.1 Abb. 4.5 Abb. 4.8 Abb. 4.2 Abb. 4.6 Consult Temperature Dispose Handle 0120 Instructions With -20C to 50C Abb. 4.9 For Use Properly Care Humidity 5% to 90% Abb. 4.3 Abb.
  • Seite 31: Sicherer Betrieb

    Benutzer die Störung anhand einer oder mehrerer der im Folgenden empfohlenen Maßnahmen beheben: o Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Apex ID und dem Gerät, bei dem die Störung auftritt. o Setzen Sie das Apex ID erneut ein und starten Sie es noch einmal.
  • Seite 32: Teile Des Lieferumfangs Und Ihre Funktionen Lieferumfang

    • Blockierte Wurzelkanäle können nicht ordnungsgemäß gemessen werden. • Bei Weitergabe dieses Geräts ist auch diese Gebrauchsanweisung zu übergeben. • Entfernen Sie die Akkus aus dem Apex ID-Gerät, wenn dieses wahrscheinlich länger nicht benutzt werden wird. Wartung und Reparatur des Sicherheitsetiketts: •...
  • Seite 33: Ausstattungsmerkmale Des Apex Id Und Ihre Funktionen

    2.3 – Ausstattungsmerkmale des Apex ID und ihre Funktionen Ausstattungsmerkmal Funktionen LCD-Anzeige – Abb. 2.1 Zeigt die aktuellen Einstellungen sowie den Abstand zwischen dem in den Wurzelkanal eingeführten Instrument und dem Wurzel-Apex an Bedienfeld – Abb. 2.2 Ermöglicht EIN/AUS-Schalten und die Steuerung des Geräts...
  • Seite 34: Vor Gebrauch

    Hinweis: Wenn die EIN/AUS-Taste ( ) nicht funktioniert, müssen Sie sich davon überzeugen, dass die Plastikschutzfolie vollständig von der Batterieabdeckung HINWEIS SybronEndo ist nicht haftbar für Rx ONLY auf der Geräterückseite entfernt wurde. Entfernen Sie die Schäden, die durch missbräuchliche Verwendung des...
  • Seite 35: Messen Der Arbeitslänge Des Wurzelkanals

    Führen Sie die Feile weiter bis -0.1 ein (wenn der HINWEIS Der Standardwert für die Wurzelspitze Rx ONLY Standardwert der Wurzelspitze auf 0.0 festgelegt ist), von Apex ID ist werkseitig auf 0.0 festgelegt. Dieser Keep Type B Caution This Stack 12 und ziehen Sie die Feile dann zurück, bis 0.0 auf dem...
  • Seite 36: Wartung Und Aufbewahrung

    6 – A N L E I T U NG FÜ R G EN AU E MESS U N GEN Consult Temperature Dispose Handle Schalten Sie das Apex ID vor dem Gebrauch ein. auf der Anzeige) den Apex nicht erreicht, sollten Sie 0120 Instructions With...
  • Seite 37: Betrieb, Lagerung, Transport

    10 – LEIT L I N I EN U N D H ERSTEL L E RE RKL Ä RU N G Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störaussendungen Das Apex ID ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender sollte sicherstellen, dass das Apex ID in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 38: Anleitung Und Erklärung Des Herstellers - Elektromagnetische Immunität

    Anleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Immunität Das Apex ID ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender sollte sicherstellen, dass das Apex ID in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Immunitätstest IEC 60601 Prüfpegel Grenzwerte Elektromagnetische Umgebung –...
  • Seite 39: Qualitätsnachweis

    • Höhere Gewalt oder andere Bedingungen, die sich der Einflussnahmemöglichkeit von SybronEndo entziehen. • Dieses Gerät wurde ausschließlich für die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Zwecke hergestellt. SybronEndo ist nicht haftbar für Schäden, die durch missbräuchlichen Einsatz durch den Kunden oder für andere Zwecke als angegeben entstehen.
  • Seite 40: Español

    Español FI G U RAS Figura 1.6 Figura 1.1 Figura 1.2 Figura 1.7 Figura 1.8 Figura 1.3 Figura 1.4 Figura 1.9 Figura 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 37-38...
  • Seite 41 FI G U R AS Figura 2.1 Figura 2.2 Figura 2.3 Figura 3.3 Figura 2.12 Figura 2.10 Figura 2.11 Figura 2.4 Figura 2.13 Figura 3.4 Figura 2.14 Figura 2.5 Figura 3.5 Figura 3.1 Figura 3.6 Figura 3.2 10/7/15 12:12 PM...
  • Seite 42 F I GU R AS Figura 4.1 Figura 4.5 Figura 4.8 Figura 4.2 Figura 4.6 Temperature Consult Dispose Handle Figura 4.9 0120 Instructions With -20C to 50C For Use Properly Care Humidity 5% to 90% Figura 4.3 Figura 4.7 Figura 4.4 Figura 4.10 Figura 5.2 A = distancia entre el ápice radiográfico...
  • Seite 43: Precauciones De Seguridad

    • No lo utilice con dispositivos de electrocirugía. • No debe conectar a este producto otros productos o componentes que SybronEndo no haya aprobado. La utilización de productos o componentes no aprobados puede provocar el mal funcionamiento del dispositivo y puede causar lesiones al paciente.
  • Seite 44: Indicaciones De Uso

    • Se deben realizar inspecciones de forma regular para mantener la coherencia de las etiquetas de precaución y aviso. • Sustitución: Póngase en contacto con SybronEndo con el fin de sustituir las etiquetas de precaución y aviso que se hayan deteriorado o perdido.
  • Seite 45 2.3 Componentes de Apex ID y sus funciones Componente Funciones Pantalla de LCD Figura 2.1 Muestra el estado de la configuración e indica la distancia que existe entre el extremo de la lima que se ha introducido en el conducto radicular y el ápice radicular Panel de control Figura 2.2...
  • Seite 46 ) no funciona, asegúrese de haber retirado por completo el plástico aislante que cubre las pilas situadas en la parte trasera AVISO SybronEndo no se responsabilizará de del producto. Retire el plástico aislante antes de utilizar el Rx ONLY los daños que se deriven de un uso inapropiado del dispositivo.
  • Seite 47 Ajuste el volumen de los avisos pulsando los botones UP AVISO El resultado de la medición que muestra Rx ONLY ) y DN ( ). [Fig. 4-2] Apex ID y la longitud de la lima pueden variar en Temperature Consult Dispose Handle...
  • Seite 48 7.5 Limpieza • La temperatura no debe superar los 135 °C durante Limpie Apex ID y el cable de sonda con la ayuda de una el proceso de esterilización, ya que el producto gasa seca y una pequeña cantidad de alcohol. Se debe puede resultar dañado.
  • Seite 49: Solución De Problemas

    Guía y declaración del fabricante: Emisión electromagnética Apex ID está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de Apex ID deberá asegurarse de que el dispositivo se utiliza en un entorno que presente las características indicadas.
  • Seite 50 Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética Apex ID está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de Apex ID deberá asegurarse de que el dispositivo se utiliza en un entorno que presente las características indicadas.
  • Seite 51 Dirección: 1332 S Lone Hill Ave., Glendora, CA 91740-5339 Póngase en contacto con SybronEndo en caso de que surja algún problema relacionado con la fabricación o causado por fallos naturales durante el período de validez de la garantía. El servicio de garantía se proporcionará de forma gratuita durante el período de validez de la garantía.
  • Seite 52: Italiano

    Italiano FI G U RE Figura 1.6 Figura 1.1 Figura 1.2 Figura 1.7 Figura 1.8 Figura 1.3 Figura 1.4 Figura 1.9 Figura 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 49-50...
  • Seite 53 FI G U R E Figura 2.1 Figura 2.2 Figura 2.3 Figura 3.3 Figura 2.12 Figura 2.10 Figura 2.11 Figura 2.4 Figura 2.13 Figura 3.4 Figura 2.14 Figura 2.5 Figura 3.5 Figura 3.1 Figura 3.6 Figura 3.2 10/7/15 12:13 PM...
  • Seite 54 FI G U R E Figura 4.1 Figura 4.5 Figura 4.8 Figura 4.2 Figura 4.6 Consult Temperature Dispose Handle 0120 Instructions With -20C to 50C Figura 4.9 For Use Properly Care Humidity 5% to 90% Figura 4.3 Figura 4.7 Figura 4.4 Figura 4.10 Figura 5.2 A) Distanza tra apice radiografico e...
  • Seite 55: Precauzioni Di Sicurezza

    • Non utilizzare con dispositivi elettrochirurgici. • I prodotti o le parti non approvati da SybronEndo non vanno collegati né allegati a questo prodotto. L'uso di prodotti di parti non approvati potrebbe comportare il malfunzionamento del dispositivo e lesioni al paziente.
  • Seite 56: Indicazioni Per L'uso

    • I canali radicolari otturati non possono essere misurati correttamente. • Quando si consegna questo dispositivo a terzi, allegare anche le Istruzioni per l’uso. • Se è probabile che il dispositivo Apex ID non venga utilizzato per qualche tempo, rimuovere le batterie. Manutenzione e riparazione delle etichette: •...
  • Seite 57 2.3 – Le caratteristiche e le funzioni dell'Apex ID Caratteristica Funzioni Schermo LCD – Fig. 2.1 Mostra lo stato delle impostazioni e indica la distanza fra l'estremità di una lima inserita nel canale radicolare e l'apice radicolare Pannello di controllo – Fig. 2.2...
  • Seite 58: Controllare Il Contenuto

    Prima dell'uso, rimuovere il AVVISO SybronEndo non sarà responsabile di pezzo di plastica di isolamento. [Fig. 3-4] Rx ONLY danni causati dall'utilizzo improprio del prodotto.
  • Seite 59 Premere il pulsante di impostazione ( ) per mantenere il volume impostato. [Fig. 4-3] AVVISO Il risultato della misurazione mostrato Rx ONLY 5.4 – Misurazione della lunghezza operativa del canale dall'Apex ID e la lunghezza della lima potrebbero variare Consult Temperature Dispose Handle Keep...
  • Seite 60: Manutenzione E Conservazione

    135 °C in quanto il prodotto potrebbe danneggiarsi. 7.5 – Pulizia Pulire l'Apex ID o il cordone della sonda con una garza asciutta e una piccola quantità di etanolo. Gli eventuali residui di etanolo rimasti sul prodotto dopo la pulizia vanno 7.2 –...
  • Seite 61: Smaltimento

    10 – I N D ICA ZI ON I E D I CH IA RA ZI O NE D EL PROD U TTORE Indicazioni e dichiarazione del produttore – emissioni elettromagnetiche L'Apex ID è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente dell'Apex ID devono assicurarsi che sia usato in un ambiente di questo tipo.
  • Seite 62 Indicazioni e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica L'Apex ID è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente dell'Apex ID devono assicurarsi che sia usato in un ambiente di questo tipo. Test di immunità Livello test IEC 60601 Livello di conformità...
  • Seite 63 ID presenta un qualsivoglia difetto che non sia escluso dalla presente garanzia, SybronEndo, a sua discrezione, deciderà di sostituire o riparare l'Apex ID usando adeguatamente parti nuove o ricondizionate. Nel caso in cui vengano usate altre parti che costituiscano un miglioramento, SybronEndo può, a propria discrezione, addebitare al cliente l'ulteriore costo per queste parti.
  • Seite 64: Português

    Português FI G U RAS Figura 1.6 Figura 1.1 Figura 1.2 Figura 1.7 Figura 1.8 Figura 1.3 Figura 1.4 Figura 1.9 Figura 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 61-62...
  • Seite 65 FI G U R AS Figura 2.1 Figura 2.2 Figura 2.3 Figura 3.3 Figura 2.12 Figura 2.10 Figura 2.11 Figura 2.4 Figura 2.13 Figura 3.4 Figura 2.14 Figura 2.5 Figura 3.5 Figura 3.1 Figura 3.6 Figura 3.2 10/7/15 12:13 PM...
  • Seite 66 F I GU R AS Figura 4.1 Figura 4.5 Figura 4.8 Figura 4.2 Figura 4.6 Temperature Consult Dispose Handle Figura 4.9 0120 Instructions With -20C to 50C For Use Properly Care Humidity 5% to 90% Figura 4.3 Figura 4.7 Figura 4.4 Figura 4.10 Figura 5.2 A= distância entre o ápex radiográfico...
  • Seite 67: Precauções De Segurança

    Se tal acontecer, o utilizador deve solucionar a interferência usando uma ou mais das recomendações descritas em baixo: o Aumente a distância entre o Apex ID e o dispositivo que está a sofrer interferências. o Volte a instalar e reinicie o Apex ID novamente.
  • Seite 68: Indicações De Utilização

    Rótulo de manutenção e reparação: • O rótulo de advertência ou de atenção deve ser mantido integralmente com uma inspeção regular. • Substituir: Se o rótulo de advertência ou de atenção for perdido ou danificado, contacte a SybronEndo para a sua substituição.
  • Seite 69 2.3 – Os componentes do Apex ID e suas funções Componente Funções Ecrã LCD – Fig 2.1 Apresenta o estado das configurações e indica a distância entre a extremidade da lima inserida no canal radicular e o ápex da raiz Painel de controlo –...
  • Seite 70: Antes De Utilizar

    é completamente removido da tampa das pilhas na parte de trás do produto. Remova o elemento do plástico de ADVERTÊNCIA A SybronEndo não se isolamento antes de utilizar. [Fig. 3-4] Rx ONLY responsabiliza por quaisquer danos causados pela...
  • Seite 71 5.3 – Definir o volume do sinal sonoro Meça o comprimento de trabalho da extremidade da lima Ligue o Apex ID premindo o botão de alimentação ( até ao batente de borracha com uma régua. Depois de [Fig. 4-1] posicionar o batente de borracha na lima até...
  • Seite 72: M A N U T E N Ção E Arm Aze N Ame N To

    7.5 – Limpeza a esterilização pois o produto pode ser danificado. Limpe o Apex ID ou o cabo da sonda com gaze seca e uma pequena quantidade de etanol. Se restar algum etanol no produto após a limpeza, este deve ser removido 7.2 –...
  • Seite 73: Resolução De Problemas

    10 – O R I EN TAÇÃO E D ECL A RAÇÃO D O FA BRI CA N TE Orientação e declaração do fabricante - emissões eletromagnéticas O Apex ID destina-se a ser usado no ambiente eletromagnético abaixo especificado. O cliente ou utilizador do equipamento deve certificar-se de que este é usado em tal ambiente.
  • Seite 74 Orientação e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética O Apex ID destina-se a ser usado no ambiente eletromagnético abaixo especificado. O cliente ou utilizador do equipamento deve certificar-se de que este é usado em tal ambiente. Teste de imunidade Nível de teste Nível de conformidade...
  • Seite 75 3 anos, a partir da data original da compra e os consumíveis por um período de 6 meses, a partir da data original da compra, de acordo com os regulamentos de garantia da SybronEndo. Se o Apex ID apresentar algum defeito no período específico da garantia que não esteja excluído desta, a SybronEndo deverá, a seu entender,...
  • Seite 76: Nederlands

    Nederlands AFB EELDIN G EN Afbeelding 1.6 Afbeelding 1.1 Afbeelding 1.2 Afbeelding 1.7 Afbeelding 1.8 Afbeelding 1.3 Afbeelding 1.4 Afbeelding 1.9 Afbeelding 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 73-74...
  • Seite 77 A FB EELDI NG EN Afbeelding 2.1 Afbeelding 2.2 Afbeelding 2.3 Afbeelding 3.3 Afbeelding 2.12 Afbeel- ding 2.10 Afbeel- ding 2.11 Afbeel- Afbeel- ding 2.4 ding 2.13 Afbeelding 3.4 Afbeelding 2.14 Afbeel- ding 2.5 Afbeelding 3.5 Afbeelding 3.1 Afbeelding 3.6 Afbeelding 3.2 10/7/15 12:13 PM...
  • Seite 78 A F B E E L D I N GE N Afbeelding 4.1 Afbeelding 4.5 Afbeelding 4.8 Afbeelding 4.2 Afbeelding 4.6 Consult Temperature Dispose Handle 0120 Instructions With -20C to 50C Afbeelding 4.9 For Use Properly Care Humidity 5% to 90% Afbeelding 4.3 Afbeelding 4.7 Afbeelding 4.4...
  • Seite 79: Veilige Werking

    In deze handleiding staan instructies over het meten van de werklengte van wortelkanalen met de Apex ID Elektronische apexlocator. • Deze instructiehandleiding is opgesteld door tandheelkundigen. • Deze handleiding en het product kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd, indien nodig. • Het product werd getest op elektromagnetische toepassingen in naleving van EN60601-1-2 en is ontworpen om bescherming te bieden tegen schadelijke storingen indien het wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies.
  • Seite 80 • Geblokkeerde wortelkanalen kunnen niet correct worden gemeten. • Wanneer u dit apparaat aan derden geeft, bezorg hen dan ook de gebruiksinstructies. • Verwijder de batterijen als de Apex ID een tijd niet wordt gebruikt. Label voor onderhoud en herstellingen: •...
  • Seite 81 2.3 – De kenmerken van de Apex ID en hun functies Kenmerk Functies LCD-scherm – Afb 2.1 Toont de status van instellingen en geeft de afstand weer tussen het einde van de vijl in het wortelkanaal en de wortelapex Bedieningspaneel – Afb 2.2 Selecteer toestel AAN/UIT &...
  • Seite 82: Voor Gebruik

    Opmerking: Als de aan/uit-knop ( ) niet werkt, zorg dan dat het isolerend plastic volledig is verwijderd van OPMERKING SybronEndo is niet verantwoordelijk het batterijdeksel achteraan het product. Verwijder het Rx ONLY voor schade veroorzaakt door misbruik van het product.
  • Seite 83 Nadat u de rubber plug van de vijl op de tand op het 5.3 – Het zoemervolume instellen standaardpunt hebt geplaatst, moet de vijl uit het kanaal Schakel de Apex ID in door op de aan/uit-knop te drukken worden verwijderd. Meet de werklengte van het uiteinde ). [Afb. 4-1] van de vijl tot de rubberen plug met een meetlat.
  • Seite 84 7.5 – Reinigen • De temperatuur mag tijdens het steriliseren niet Reinig de Apex ID of sondesnoer met droog gaas en een hoger zijn dan 135°C. Dit kan het product kleine hoeveelheid ethanol. Ethanol die na het reinigen beschadigen.
  • Seite 85: Probleemoplossing

    Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies De Apex ID is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving zoals hieronder wordt omschreven. De klant of gebruiker van de Apex ID moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissietest Naleving Elektromagnetische omgeving –...
  • Seite 86 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De Apex ID is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving zoals hieronder wordt omschreven. De klant of gebruiker van de Apex ID moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest IEC 60601...
  • Seite 87 • Overmacht of andere omstandigheden waar SybronEndo geen controle over heeft. • Dit apparaat is gefabriceerd voor het gebruik dat in deze Gebruikshandleiding wordt vermeld. SybronEndo is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door misbruik van de klant of door ander gebruik dan het opgegeven gebruik.
  • Seite 88: Dansk

    Dansk FI G U RE R Figur 1.6 Figur 1.1 Figur 1.2 Figur 1.7 Figur 1.8 Figur 1.3 Figur 1.4 Figur 1.9 Figur 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 85-86...
  • Seite 89 FI G U R ER Figur 2.1 Figur 2.2 Figur 2.3 Figur 3.3 Figur 2.12 Figur 2.10 Figur 2.11 Figur 2.4 Figur 2.13 Figur 3.4 Figur 2.14 Figur 2.5 Figur 3.5 Figur 3.1 Figur 3.6 Figur 3.2 10/7/15 12:13 PM...
  • Seite 90 F IG U R E R Figur 4.1 Figur 4.5 Figur 4.8 Figur 4.2 Figur 4.6 Consult Temperature Dispose Handle 0120 Instructions With -20C to 50C Figur 4.9 For Use Properly Care Humidity 5% to 90% Figur 4.3 Figur 4.7 Figur 4.4 Figur 4.10 Figur 5.2...
  • Seite 91: Sikkerhedsforanstaltninger

    5% to 90% • Må ikke anvendes med elektrokirurgiske anordninger. • Produkter eller dele, der ikke er godkendt af SybronEndo, må ikke tilsluttes eller monteres til dette produkt. Anvendelse af ikke-godkendte produkter eller dele kan medføre fejl ved anordning og patientskade.
  • Seite 92: B R U Gs I N D Ik Ati O N Er O G B Etjen I N G Spr In Ci Pper

    • Blokerede rodkanaler kan ikke måles korrekt. • Hvis du giver denne anordning til andre, skal du inkludere brugsanvisningen. • Tag batterierne ud, hvis Apex ID-enheden ikke skal bruges i nogen tid. Vedligeholdelse og reparation af mærkater: • Mærkater med bemærkninger og forsigtigheder skal vedligeholdes forsvarligt via regelmæssig kontrol.
  • Seite 93 2.3 - Apex ID egenskaber og deres funktioner Egenskab Funktioner LCD-skærm - Fig. 2.1 Viser status for indstillingerne og angiver afstanden mellem filens spids, der er indsat i rodkanalen, og rodspidsen Kontrolpanel - Fig. 2.2 Vælg mellem TÆND/SLUK- og kontrolfunktioner Stander - Fig.
  • Seite 94 Bemærk: Hvis hovedafbryderen ( ) ikke fungerer, skal du sikre, at isoleringsplasten er fjernet fuldstændigt BEMÆRK SybronEndo er ikke ansvarlige for fra batteridækslet på bagsiden af produktet. Fjern Rx ONLY skader, der er forårsaget af forkert brug af produktet.
  • Seite 95 Side Up Maximum Part Use Only Placér læbeholderen på patientens læbe. [Fig. 4-5] BEMÆRK En radiograf viser muligvis et andet Rx ONLY målingsresultat end Apex ID. Dette skyldes ikke en BEMÆRK Placér læbeholderen på den modsatte Temperature Consult Dispose Handle Keep...
  • Seite 96 • Temperaturinterval for sterilisering: 105 °C ~ 135 °C 7.5 - Rengøring Rengør Apex ID eller sondekablet med et gazebind 7.2 - Anbefalet sterilisatortype • Sterilisator: Vakuumtype (B) og en lille mængde ethanol. Al ethanol efterladt på...
  • Seite 97: Bortskaffelse

    10 - V EJ L ED NI N G OG PRO D UCEN TERKL ÆRI NG Vejledning og producenterklæring - elektromagnetiske emissioner Apex ID er beregnet til brug i det elektromagnetiske område beskrevet nedenfor. Kunden eller brugeren af Apex ID bør sikre, at det anvendes i sådanne omgivelser.
  • Seite 98 Vejledning og producenterklæring - elektromagnetisk immunitet Apex ID er beregnet til brug i det elektromagnetiske område beskrevet nedenfor. Kunden eller brugeren af Apex ID bør sikre, at det anvendes i sådanne omgivelser. Immunitetstest IEC 60601 testniveau Overensstemmelsesniveau Elektromagnetisk miljø -...
  • Seite 99 3 år fra den oprindelige købsdato, og for forbrugsvarerne (dog ikke batterier) i 6 måneder fra købsdatoen i henhold til SybronEndo’s garantibestemmelser. Hvis Apex ID viser fejl, som ikke er ekskluderet under denne garanti, inden for den angivne garantiperiode, skal SybronEndo efter eget skøn enten erstatte eller reparere Apex ID med passende nye eller istandsatte dele.
  • Seite 100: Norsk

    Norsk FI G U RER Figur 1.6 Figur 1.1 Figur 1.2 Figur 1.7 Figur 1.8 Figur 1.3 Figur 1.4 Figur 1.9 Figur 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 97-98...
  • Seite 101 FI G U R ER Figur 2.1 Figur 2.2 Figur 2.3 Figur 3.3 Figur 2.12 Figur 2.10 Figur 2.11 Figur 2.4 Figur 2.13 Figur 3.4 Figur 2.14 Figur 2.5 Figur 3.5 Figur 3.1 Figur 3.6 Figur 3.2 10/7/15 12:13 PM...
  • Seite 102 F I GU R E R Figur 4.1 Figur 4.5 Figur 4.8 Figur 4.2 Figur 4.6 Consult Temperature Dispose Handle 0120 Instructions With -20C to 50C Figur 4.9 For Use Properly Care Humidity 5% to 90% Figur 4.3 Figur 4.7 Figur 4.4 Figur 4.10 Figur 5.2...
  • Seite 103: Sikker Drift

    • Må ikke brukes med elektrokirurgiske enheter. • Produkter eller deler som ikke er godkjent av SybronEndo skal ikke kobles til eller festes til dette produktet. Bruk av ikke-godkjente produkter eller deler kan føre til funksjonsfeil på enheten og skade på pasienten.
  • Seite 104: Indikasjoner For Bruk

    • Blokkerte rotkanaler kan ikke måles nøyaktig. • Dersom du gir denne enheten til andre personer, gi dem også brukerhåndboken. • Ta ut batteriene av Apex ID dersom det ikke er sannsynlig at enheten vil bli benyttet på en god stund. Vedlikehold og reparasjon av sikkerhetsetiketten •...
  • Seite 105 2.3 – Apex ID og dens funksjoner Funksjon Funksjoner LCD-skjerm – Fig. 2.1 Viser statusen for innstillingene og viser avstanden mellom tuppen av filen som er i rotkanalen og rotens apex Kontrollpanel – Fig. 2.2 Velg strøm AV/PÅ og kontrollfunksjoner Stativ –...
  • Seite 106 ) ikke fungerer, må du kontrollere at isolasjonsplasten har blitt fjernet helt fra batteridekselet på baksiden av produktet. Fjern den MERK SybronEndo er ikke ansvarlig for eventuell isolerende plastbiten før bruk. [Fig. 3-4] Rx ONLY skade som skyldes feil bruk av produktet.
  • Seite 107 MERK Standardverdien fra fabrikken for apex på rotens apex er satt til 0,0) og trekk deretter filen bakover Rx ONLY Apex ID er angitt som 0,0. Denne verdien betyr at filen til 0,0 vises på skjermen. Dette hjelper til med å bekrefte Keep...
  • Seite 108 7.2 – Anbefalt sterilisatortype • Sterilisator: Vakuumtype (B) • Steriliseringstemperatur: 121 °C, FORSIKTIG Bruk beskyttende overtrekk på Rx ONLY • Steriliseringstid: 30 min ledningene og Apex ID under drift, fjern før nevnte Consult Temperature Dispose Handle Keep Type B...
  • Seite 109: Pro Bl Emlø Si N G

    10 – V EI LED NI N G OG PRO D U SE N TE RKL ÆRIN G Veiledning og produsenterklæring – elektromagnetisk stråling Apex ID er beregnet for bruk i det elektromagnetiske miljøet som spesifiseres nedenfor. Kunden eller brukeren av utstyret bør forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø.
  • Seite 110 Veiledning og produsenterklæring – elektromagnetisk beskyttelse Apex ID er beregnet for bruk i det elektromagnetiske miljøet som spesifiseres nedenfor. Kunden eller brukeren av utstyret bør forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø. Beskyttelsestest IEC 60601-testnivå SAMSVARSNIVÅ Veiledning for elektromagnetisk miljø...
  • Seite 111 SybronEndos garantivilkår. Hvis Apex ID viser noen defekter innen den spesifiserte garantiperioden som ikke er ekskludert fra denne garantien, skal SybronEndo, etter eget skjønn, enten erstatte eller reparere Apex ID ved å bruke egnede nye eller overhalte deler. I tilfelle andre deler blir brukt som utgjør en forbedring, kan SybronEndo, etter eget skjønn, belaste kunden for ekstraomkostningen for disse delene.
  • Seite 112: Suomi

    Suomi K UVAT Kuva 1.6 Kuva 1.1 Kuva 1.2 Kuva 1.7 Kuva 1.8 Kuva 1.3 Kuva 1.4 Kuva 1.9 Kuva 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 109-110...
  • Seite 113 K U VAT Kuva 2.1 Kuva 2.2 Kuva 2.3 Kuva 3.3 Kuva 2.12 Kuva 2.10 Kuva 2.11 Kuva 2.4 Kuva 2.13 Kuva 3.4 Kuva 2.14 Kuva 2.5 Kuva 3.5 Kuva 3.1 Kuva 3.6 Kuva 3.2 10/7/15 12:13 PM...
  • Seite 114 KUVAT Kuva 4.1 Kuva 4.5 Kuva 4.8 Kuva 4.2 Kuva 4.6 Consult Temperature Dispose Handle 0120 Instructions With -20C to 50C Kuva 4.9 For Use Properly Care Humidity 5% to 90% Kuva 4.3 Kuva 4.7 Kuva 4.4 Kuva 4.10 Kuva 5.2 A = radiografisen apeksin ja Anatominen Radiografinen...
  • Seite 115 Asenna ja käynnistä Apex ID uudelleen. o Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai SybronEndoon. VAROTOIMET Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Tämän käyttöoppaan tarkoitus on antaa ohjeet Apex ID -laitteen tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön, koskien sekä käyttäjiä että potilaita. TURVALLINEN KÄYTTÖ Symbolit: Tässä käyttöoppaassa on erilaisia symboleja, jotka auttavat käyttäjää käyttämään laitetta asianmukaisesti ja turvallisesti sekä...
  • Seite 116: K Äy Ttöta Rko I Tu S Ja To Im I Ntap Er Ia At E

    • Tukkeutunutta juurikanavaa ei voida mitata oikein. • Mikäli luovutat tämän laitteen toiselle käyttäjälle, toimita myös laitteen käyttöopas. • Poista paristot, jos Apex ID -laitetta ei todennäköisesti käytetä tiettynä ajanjaksona. Merkintöjen kunnossapito ja korjaus: • Huomautus- tai Huomio-merkintöjen kunto on tarkistettava säännöllisesti.
  • Seite 117 2.3 – Apex ID -laitteen ominaisuudet ja niiden käyttötarkoitukset Ominaisuus Käyttötarkoitus LCD-näyttö – Kuva 2.1 Näyttää asetuksien tilan ja ilmoittaa juurikanavaan asetetun viilan pään ja juuren apeksin välisen etäisyyden Ohjauspaneeli – Kuva 2.2 Käytetään virran kytkemiseen päälle ja pois päältä sekä...
  • Seite 118 Huomautus: Mikäli virtapainike ( ) ei toimi, varmista vaurioita. että laitteen takaosassa olevan paristokotelon suojamuovi on poistettu kokonaan. Poista suojamuovi ennen käyttöä [Kuva 3-4]. HUOMAUTUS SybronEndo ei vastaa tuotteen Rx ONLY virheellisestä käytöstä aiheutuvista vaurioista. pose Handle Keep Type B...
  • Seite 119 Kun viilan kumipysäytin on asetettu hampaan pinnan tasalle vakiopisteeseen, poista viila kanavasta. 5.3 – Äänimerkin äänenvoimakkuuden asettaminen Mittaa työskentelypituus viilan päästä kumipysäyttimeen. Kytke virta Apex ID -laitteeseen painamalla virtapainiketta ) [Kuva 4-1]. Kun kumipysäytin on asetettu viilaan viitepisteeseen, poista viila hampaasta.
  • Seite 120 • Sterilointiprosessin suurin sallittu lämpötila on 135 °C. Tuote voi vaurioitua sitä korkeammissa 7.5 – Puhdistus lämpötiloissa. Puhdista Apex ID tai anturin johto puhtaalla taitoksella ja pienellä määrällä etanolia. Pyyhi puhdistuksen jälkeen laitteen pinnalla oleva etanoli pois kuivalla liinalla. 7.2 – Suositeltu sterilointilaitteen tyyppi •...
  • Seite 121: Tu Otte En T Ekn I Set Ti Ed Ot

    10 – O H J EET JA VA L MI STA JA N VA AT IMU STE N MU KA I SU USIL MO ITU S Ohjeet ja valmistajan vaatimustenmukaisuusilmoitus – sähkömagneettinen säteily Apex ID on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Apex ID -laitteen omistajan tai käyttäjän on varmistettava, että tuotetta käytetään tällaisessa ympäristössä.
  • Seite 122 Ohjeet ja valmistajan vaatimustenmukaisuusilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Apex ID on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Apex ID -laitteen omistajan tai käyttäjän on varmistettava, että tuotetta käytetään tällaisessa ympäristössä. Immuniteettitesti IEC 60601 -testitaso Vaatimustenmukaisuustaso Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet Sähköstaattinen ±6 kV liitäntä...
  • Seite 123 SybronEndo oman harkintansa mukaan korvaa tai korjaa Apex ID -laitteen käyttäen sopivia uusia tai kunnostettuja osia. Mikäli käytetään muita osia, joiden voidaan katsoa parantavan tuotetta, SybronEndo voi harkintansa mukaan laskuttaa asiakkaalta näistä osista aiheutuvat lisäkustannukset.
  • Seite 124: Svenska

    Svenska FI G UR ER Figur 1.6 Figur 1.1 Figur 1.2 Figur 1.7 Figur 1.8 Figur 1.3 Figur 1.4 Figur 1.9 Figur 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 121-122...
  • Seite 125 FI G U R ER Figur 2.1 Figur 2.2 Figur 2.3 Figur 3.3 Figur 2.12 Figur 2.10 Figur 2.11 Figur 2.4 Figur 2.13 Figur 3.4 Figur 2.14 Figur 2.5 Figur 3.5 Figur 3.1 Figur 3.6 Figur 3.2 10/7/15 12:13 PM...
  • Seite 126 FI G UR E R Figur 4.1 Figur 4.5 Figur 4.8 Figur 4.2 Figur 4.6 Consult Temperature Dispose Handle 0120 Instructions With -20C to 50C Figur 4.9 For Use Properly Care Humidity 5% to 90% Figur 4.3 Figur 4.7 Figur 4.4 Figur 4.10 Figur 5.2 A = avstånd mellan radiografiskt apex...
  • Seite 127: Säker Drift

    5% to 90% • Får ej användas med elektrokirurgisk utrustning. • Produkter eller delar som inte har godkänts av SybronEndo får inte anslutas till eller fästas vid denna produkt. Användning av icke godkända produkter eller delar kan orsaka produktfel och patientskada.
  • Seite 128: I N D I K At I On Er Fö R An Vän Dn In G O Ch Fu Nk Ti Ons Pr In C Ip

    • Varningsetiketten ska hållas i gott skick genom regelbundna inspektioner. • Byt ut den: Om varningsetiketten har försvunnit eller gått sönder, kontakta SybronEndo för att få en ny. 1 – I N D I K AT I ON ER FÖ R AN VÄN DN IN G O CH FU NK TI ONS PR IN C IP enheten och återgår till enheten längs den elektriska...
  • Seite 129 2.3 – Apex ID:s beståndsdelar och deras funktioner Beståndsdel Funktioner LCD-skärm – Fig 2.1 Visar status hos inställningar och anger avståndet mellan filens ände i rotkanalen och rotens apex Kontrollpanel – Fig 2.2 Välj ström PÅ/AV & kontrollfunktioner Hållare – Fig 2.3 Placera Apex ID på...
  • Seite 130: M On T E R I N G O Ch An Vändn I Ng

    [Fig. 5.1] Tonen kommer att vara jämn. OBS! Om strömknappen ( ) inte fungerar, kontrollera att isoleringsplasten vid batteriskyddet på produktens OBS! SybronEndo är inte ansvarig för Rx ONLY baksida är helt borttagen. Ta bort isoleringsplasten innan skada som uppstår genom felaktig användning av...
  • Seite 131 Side Up Maximum Part Use Only Placera läppklämman på patientens läpp. [Fig 4-5] OBS! En röntgenbild kan visa ett annat Rx ONLY mätresultat än Apex ID. Detta är inte ett tecken på att Consult Temperature Dispose Handle Keep Type B...
  • Seite 132: Un D E R H Å L L O C H Fö Rvar In G

    • Sterilisator: Vakuumtyp (B) 7.5 – Rengöring • Steriliseringstemperatur: 121 °C, Rengör Apex ID eller sondsladden med torr gasväv och en • Steriliseringstid: 30 min liten mängd etanol. Etanol som finns kvar på produkten efter rengöring bör torkas av helt med en torr trasa.
  • Seite 133 10 – VÄG L ED NI N G OCH T IL LV ERKA REN S D EKL A RATIO N Vägledning och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk emission Apex ID är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av Apex ID ska säkerställa att produkten används i sådan miljö.
  • Seite 134 Vägledning och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk immunitet Apex ID är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av Apex ID ska säkerställa att produkten används i sådan miljö. Immunitetstest IEC60601 testnivå Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk miljö – vägledning Elektrostatisk ±6 kV kontakt...
  • Seite 135 SybronEndo, efter eget gottfinnande, antingen byta ut eller reparera Apex ID med användning av lämpliga nya eller renoverade reservdelar. Om några andra delar används som utgör en förbättring, kan SybronEndo, efter eget gottfinnande, begära ersättning av kunden för den extra kostnaden för dessa delar.
  • Seite 136: Česky

    Česky O B R Á Z KY Obrázek 1.6 Obrázek 1.1 Obrázek 1.2 Obrázek 1.7 Obrázek 1.8 Obrázek 1.3 Obrázek 1.4 Obrázek 1.9 Obrázek 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 133-134...
  • Seite 137 O B R Á Z KY Obrázek 2.1 Obrázek 2.2 Obrázek 2.3 Obrázek 3.3 Obrázek 2.12 Obrázek 2.10 Obrázek 2.11 Obrázek 2.4 Obrázek 2.13 Obrázek 3.4 Obrázek 2.14 Obrázek 2.5 Obrázek 3.5 Obrázek 3.1 Obrázek 3.6 Obrázek 3.2 10/7/15 12:13 PM...
  • Seite 138 O B R Á ZKY Obrázek 4.1 Obrázek 4.5 Obrázek 4.8 Obrázek 4.2 Obrázek 4.6 Consult Temperature Dispose Handle 0120 Instructions With -20C to 50C For Use Properly Care Humidity Obrázek 4.9 5% to 90% Obrázek 4.3 Obrázek 4.7 Obrázek 4.4 Obrázek 4.10 Obrázek 5.2 A) Vzdálenost mezi radiologickým a...
  • Seite 139: Bezpečnostní Opatření

    Systém Apex ID opět nainstalovat a restartovat. o Obrátit se na dodavatele nebo společnost SybronEndo. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Pečlivě si prosím přečtěte tento návod. Jeho účelem je zajistit efektivní a bezpečný provoz systému Apex ID, a to jak pro uživatele, tak pro pacienty. BEZPEČNÝ PROVOZ Symboly: Tento návod k použití...
  • Seite 140: Indikace K Použití

    Údržba a opravy štítku: • Štítek s poznámkami nebo upozorněními je třeba pravidelně kontrolovat a udržovat v dobrém stavu. • Výměna: Pokud došlo ke ztrátě nebo poškození štítku s poznámkami nebo upozorněními, požádejte společnost SybronEndo o štítek náhradní. 1 – I N DI K AC E K PO UŽ I T Í A P R I NC I P F UNKC E 1.1 –...
  • Seite 141 2.3 – Součásti systému Apex ID a jejich funkce Díl Funkce Obrazovka LCD – obr. 2.1 Zobrazuje nastavení a informuje o vzdálenosti mezi koncem kořenového nástroje vloženého do kořenového kanálku a apexem kořene. Ovládací panel – obr. 2.2 Tlačítko ZAP/VYP a ovládací tlačítka systému Stojan –...
  • Seite 142 ) nefunguje, ujistěte se, že jste zcela odstranili izolační plastový proužek z krytu baterie na zadní straně produktu. Před použitím je nutné izolační plastový POZNÁMKA Společnost SybronEndo nebude nést proužek zcela odstranit. [Obr. 3-4] Rx ONLY odpovědnost za žádnou škodu způsobenou nesprávným...
  • Seite 143 POZNÁMKA Standardní hodnota apexu systému hodnota apexu kořene nastavena na 0,0) a poté jej vytáhněte Rx ONLY Apex ID je ve výchozím nastavení z výroby 0,0. Tato hodnota zpět do hloubky, kdy je na obrazovce uvedena hodnota 0,0. Tento Type B...
  • Seite 144: Ú Dr Žba A S Kl A Dová Ní

    • Teplota by během sterilizace neměla překročit 135 °C. 7.5 – Čištění Při vyšších teplotách může dojít k poškození produktu. Očistěte systém Apex ID nebo kabel sondy suchou gázou s malým množstvím etanolu. Zbytky etanolu, které na produktu po 7.2 – Doporučovaný typ sterilizátoru čištění...
  • Seite 145: S Pe C Ifi K Ace Prod Uk Tu

    10 – PO UČE N Í A PROH L Á Š EN Í V ÝROBCE Poučení a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise Systém Apex ID je určen k použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel systému Apex ID by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí skutečně používán.
  • Seite 146 Poučení a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost Systém Apex ID je určen k použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel systému Apex ID by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí skutečně používán. Test odolnosti Úroveň testu Úroveň shody Elektromagnetické...
  • Seite 147 SybronEndo. Jestliže se na systému Apex ID v rámci uvedeného záručního období projeví závady, které z této záruky nejsou vyloučeny, společnost SybronEndo dle vlastního uvážení systém Apex ID buď vymění, nebo opraví pomocí vhodných nových nebo repasovaných dílů. V případě použití jiných dílů, vedoucímu ke zlepšení výrobku, může společnost SybronEndo dle vlastního uvážení...
  • Seite 148: Magyar

    Magyar ÁB R Á K 1.6 ábra 1.1 ábra 1.2 ábra 1.7 ábra 1.8 ábra 1.3 ábra 1.4 ábra 1.9 ábra 1.5 ábra 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 145-146...
  • Seite 149 Á B R Á K 2.1 ábra 2.2 ábra 2.3 ábra 3.3 ábra 2.12 ábra 2.10 ábra 2.11 ábra 2.4 ábra 2.13 ábra 3.4 ábra 2.14 ábra 2.5 ábra 3.5 ábra 3.1 ábra 3.6 ábra 3.2 ábra 10/7/15 12:13 PM...
  • Seite 150 Á B R Á K 4.1 ábra 4.5 ábra 4.8 ábra 4.2 ábra 4.6 ábra Consult Temperature Dispose Handle 0120 Instructions With 4.9 ábra -20C to 50C For Use Properly Care Humidity 5% to 90% 4.3 ábra 4.7 ábra 4.4 ábra 4.10 ábra 5.2 ábra A = a radiográfiás csúcs és az anatómiai...
  • Seite 151: Biztonsági Óvintézkedések

    Vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval vagy a SybronEndoval. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Kérjük olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót. E használati útmutató célja, hogy az Apex ID hatásos és biztonságos működtetését biztosítsa a felhasználók és a páciensek számára. BIZTONSÁGOS MŰKÖDTETÉS Jelölések: E használati útmutató...
  • Seite 152 • Az eltömődött gyökércsatornákat nem lehet helyesen lemérni. • Ha ezt a készüléket másoknak adja, mellékelje hozzá a használati útmutatót. • Amennyiben tudja, hogy egy ideig az Apex ID eszköz használaton kívül lesz, távolítsa el az akkumulátorokat. Karbantartási és szervizelési címke: •...
  • Seite 153 2.3 – Az Apex ID jellemzői és a rendeltetésük Jellemzők Rendeltetés LCD kijelző – 2.1 ábra Megmutatja a beállítások állapotát és megmutatja a behelyezett gyökérkezelő tű vége és a gyökércsatorna csúcsa közti távolságot Irányító tábla – 2.2 ábra Válassza ki a KI/BE kapcsoló, illetve irányító funkciókat Állvány –...
  • Seite 154: H A S Z N Á L At Előt T

    Megjegyzés: Ha a bekapcsoló gomb ( ) nem működik, győződjön meg róla, hogy a termék hátulján az elemek MEGJEGYZÉS A SybronEndo nem felelős a készülék Rx ONLY fedőjének szigetelő műanyagja teljesen el van távolítva. Távolítsa rendeltetésének nem megfelelő használatából fakadó...
  • Seite 155 5% to 90% az ajakkampót 30 percig 121°C-on. Keep Type B Caution This Stack 12 A gomb megnyomásával kapcsolja ki az Apex ID-t ( Applied For Dental Side Up Maximum Part Use Only A készülék automatikusan kikapcsol 5 perc használaton kívül Helyezze az ajakkampót a beteg ajkához.
  • Seite 156 7.5 – Tisztítás érintkezik a gőzzel. • A hőmérséklet ne lépje túl a 135 °C-ot a sterilizáció során, Az Apex ID-t, illetve a szonda zsinórját tisztítsa száraz gőzzel vagy kis mert a termék károsodhat. mennyiségű etanollal. A terméken maradt legkisebb mennyiségű...
  • Seite 157: Hulladékkezelés

    10 – ÚTMUTATÓ É S A GYÁ RTÓ NYI L ATKOZ ATA Útmutató és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses kibocsátásra vonatkozóan Az Apex ID az alábbiakban feltüntetett elektromágneses környezetben való használatra tervezték. A vásárlónak vagy a készülék használójának kell biztosítania, hogy a készüléket ilyen környezetben üzemeltessék.
  • Seite 158 Útmutató és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses védettségre vonatkozóan Az Apex ID az alábbiakban feltüntetett elektromágneses környezetben való használatra tervezték. A vásárlónak vagy a készülék használójának kell biztosítania, hogy a készüléket ilyen környezetben üzemeltessék. Védettségi teszt IEC 60601 tesztelési szint Megfelelőségi szint...
  • Seite 159 értékesítéstől számított 3 évig, a fogyóeszközök (kivéve az elemek) pedig 6 hónapig mentesek az anyaghibákból és gyártási hibákból eredő károktól. Ha az Apex ID a meghatározott garanciaidő alatt olyan hibát mutat, amely nincs kizárva ebből a garanciából, SybronEndo megítélése szerint vagy kicseréli vagy megjavítja az Apex ID-t, megfelelő új vagy megjavított alkatrészek használatával.
  • Seite 160: Polski

    Polski RYS UNKI Rys. 1.6 Rys. 1.1 Rys. 1.2 Rys. 1.7 Rys. 1.8 Rys. 1.3 Rys. 1.4 Rys. 1.9 Rys. 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 157-158...
  • Seite 161 RYS UNKI Rys. 2.1 Rys. 2.2 Rys. 2.3 Rys. 3.3 Rys. 2.12 Rys. 2.10 Rys. 2.11 Rys. 2.4 Rys. 2.13 Rys. 3.4 Rys. 2.14 Rys. 2.5 Rys. 3.5 Rys. 3.1 Rys. 3.6 Rys. 3.2 10/7/15 12:13 PM...
  • Seite 162 RYS U N K I Rys. 4.1 Rys. 4.5 Rys. 4.8 Rys. 4.2 Rys. 4.6 Consult Temperature Dispose Handle 0120 Instructions With -20C to 50C Rys. 4.9 For Use Properly Care Humidity 5% to 90% Rys. 4.3 Rys. 4.7 Rys. 4.4 Rys.
  • Seite 163: Środki Ostrożności

    5% to 90% • Nie należy stosować z urządzeniami elektrochirurgicznymi. • Do tego produktu nie należy podłączać produktów ani części niezatwierdzonych przez firmę SybronEndo. Stosowanie niezatwierdzonych produktów lub części może doprowadzić do nieprawidłowego działania urządzenia i obrażeń ciała pacjenta. • Nie należy stosować urządzenia w obecności substancji utleniających zawierających tlen lub azot ani palnych mieszanek znieczulających.
  • Seite 164: Wskazania Do Stosowania

    • Zablokowanych kanałów korzeni nie można poprawnie zmierzyć. • Przekazując to urządzenie innym, należy dołączyć niniejszą instrukcję użytkowania. • Jeśli urządzenie Apex ID nie będzie używane przez pewien czas, należy wyjąć z niego akumulatory. Konserwacja i naprawa etykiet • Etykiety oznaczone jako UWAGA oraz OSTRZEŻENIE powinny być utrzymywane w odpowiednim stanie i regularnie sprawdzane.
  • Seite 165: Elementy Urządzenia Apex Id I Ich Funkcje

    2.3 — Elementy urządzenia Apex ID i ich funkcje Element Funkcje Ekran LCD — Rys. 2.1 Wyświetla stan ustawień i wskazuje odległość pomiędzy końcówką pilnika umieszczonego w kanale korzenia a wierzchołkiem korzenia zęba. Panel sterowania - Rys. 2.2 Umożliwia wybór włączenia/wyłączenia zasilania oraz funkcji sterowania.
  • Seite 166: P Rz E D Z A S Tos Owa Ni Em

    ) nie działa, należy uszkodzona. sprawdzić, czy usunięto plastikową izolację z pokrywy baterii na tylnej ścianie produktu. Przed zastosowaniem usunąć plastikową izolację. [Rys. 3-4] UWAGA Firma SybronEndo nie ponosi Rx ONLY 4.3 — Kontrola działania za pomocą modułu odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia Handle...
  • Seite 167 Dostosować poziom głośności dzwonka, przytrzymując przycisk UWAGA Wynik pomiaru wyświetlony przez urządzenie Rx ONLY „w górę” ( ) lub przycisk „w dół” ( ). [Rys. 4-2] Apex ID oraz długość pilnika mogą się różnić w zależności od Consult Temperature Dispose Handle Keep...
  • Seite 168: Konserwacja I Przechowywanie

    • Podczas sterylizacji temperatura nie powinna przekraczać 7.5 — Czyszczenie 135°C, ponieważ może to spowodować uszkodzenie Do czyszczenia urządzenia Apex ID i przewodu sondy należy produktu. używać suchej gazy i niewielkiej ilości etanolu. Pozostałości etanolu znajdujące się na produkcie po czyszczeniu należy całkowicie wytrzeć...
  • Seite 169: Rozwiązywanie Problemów

    10 — W Y T YCZ N E I D E K L A R AC JA PROD UCEN TA Wytyczne i deklaracja producenta — emisja zakłóceń elektromagnetycznych Urządzenie Apex ID jest przeznaczone do stosowania w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Za zapewnienie takiego środowiska użytkowania odpowiada nabywca lub użytkownik urządzenia Apex ID.
  • Seite 170 Wytyczne i deklaracja producenta — odporność elektromagnetyczna Urządzenie Apex ID jest przeznaczone do stosowania w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Za zapewnienie takiego środowiska użytkowania odpowiada nabywca lub użytkownik urządzenia Apex ID. Test odporności Poziom testowy wg Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne — wytyczne normy IEC60601 Wyładowania...
  • Seite 171 5% to 90% Gwarancja Firma SybronEndo gwarantuje, że endometr Apex ID będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez 3 lata, a elementy eksploatacyjne (z wyjątkiem baterii) — przez 6 miesięcy od daty zakupu, zgodnie z zasadami gwarancji firmy SybronEndo. Jeśli w podanym okresie gwarancji w urządzeniu Apex ID wystąpią...
  • Seite 172: Русский

    Русский Р ИС УН КИ Рисунок 1.6 Рисунок 1.1 Рисунок 1.2 Рисунок 1.7 Рисунок 1.8 Рисунок 1.3 Рисунок 1.4 Рисунок 1.9 Рисунок 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 169-170...
  • Seite 173 РИС У Н КИ Рисунок 2.1 Рисунок 2.2 Рисунок 2.3 Рисунок 3.3 Рисунок 2.12 Рисунок 2.10 Рисунок 2.11 Рисунок 2.4 Рисунок 2.13 Рисунок 3.4 Рисунок 2.14 Рисунок 2.5 Рисунок 3.5 Рисунок 3.1 Рисунок 3.6 Рисунок 3.2 10/7/15 12:13 PM...
  • Seite 174 Р И С У Н К И Рисунок 4.1 Рисунок 4.5 Рисунок 4.8 Рисунок 4.2 Consult Temperature Dispose Handle 0120 Instructions With -20C to 50C For Use Properly Care Рисунок 4.6 Humidity 5% to 90% Рисунок 4.9 Рисунок 4.3 Рисунок 4.7 Рисунок...
  • Seite 175: Меры Предосторожности

    • Запрещено применение прибора с электрохирургическими инструментами. • Запрещено подсоединять и подключать к данному прибору инструменты и компоненты, не одобренные компанией SybronEndo. Использование не получивших одобрения инструментов или компонентов может привести к поломке прибора и нанесению вреда пациенту • Запрещено использовать данный прибор в присутствии веществ, окисляемых кислородом или азотом, а также горючих...
  • Seite 176: Принцип Работы

    • Длину заблокированных корневых каналов правильно определить невозможно. • Передавайте прибор в пользование другим врачам только вместе с инструкцией по эксплуатации. • Извлеките аккумуляторы, если не планируете использовать устройство Apex ID в течение некоторого времени. Сохраняйте этикетки и заменяйте их в случае потери! •...
  • Seite 177 2.3. Элементы Apex ID и их назначение Элемент Функция ЖК-экран – рис. 2.1 Отображает статус настроек, показывает расстояние между кончиком файла, введенного в корневой канал, и верхушкой корня Панель управления – рис. 2.2 Функции включения/выключения питания и управления Подставка – рис. 2.3 Установка...
  • Seite 178: Пе Ре Д Экс Плуата Ц Ией

    • Проверьте, нет ли на приборе внешних повреждений. ) не работает, полностью снимите изоляционный пластик с крышки батарейного отсека и задней панели прибора УВЕДОМЛЕНИЕ. Компания SybronEndo не несет (этообязательно нужно сделать перед началом работы). Rx ONLY ответственность за какие-либо повреждения, явившиеся...
  • Seite 179 Part Use Only Введите файл в канал. (Рис. 4.6) Humidity измерения в приборе Apex ID. Это не является признаком 5% to 90% неисправности прибора или рентгеновского аппарата. Подсоедините к нему держатель файла В (при использовании Часто апикальное отверстие располагается фронтально...
  • Seite 180: О Бс Лу Ж Ива Н Ие И Хра Нен Ие

    • Температура стерилизации не должна превышать 7.5. Очистка 135 °C, иначе инструмент может прийти в негодность. Чистить Apex ID и провод зонда следует марлей, слегка увлажненной небольшим количеством этанола. Малейшие 7.2. Рекомендуемый тип стерилизаторов остатки этанола следует тщательно вытереть с прибора сухой...
  • Seite 181: Утилизация

    10. РЕ КОМЕ Н Д А ЦИ И И ЗА Я ВЛ ЕН И Я П РОИ З ВОДИ ТЕ Л Я Рекомендации и заявления производителя. Электромагнитное излучение Прибор Apex ID предназначен для использования в описанных ниже условиях электромагнитной среды. Покупатели и пользователи Apex ID должны обеспечить эксплуатацию устройства именно в такой среде.
  • Seite 182 Рекомендации и заявления производителя. Устойчивость к электромагнитному излучению Прибор Apex ID предназначен для использования в описанных ниже условиях электромагнитной среды. Покупатели и пользователи Apex ID должны обеспечить эксплуатацию устройства именно в такой среде. Испытания на Тестирование по Уровень соответствия Электромагнитная среда. Рекомендации...
  • Seite 183 Согласно собственным правилам гарантийного обслуживания компания SybronEndo гарантирует отсутствие в электронном локализаторе верхушки корня зуба Apex ID дефектов материала и изготовления в течение 3 лет с исходной даты покупки. Кроме того, компания дает 6-месячную гарантию на расходные материалы (без батарей) с момента их приобретения.
  • Seite 184: Hrvatski Jezik

    Hrvatski jezik S L I KE Slika 1.6 Slika 1.1 Slika 1.2 Slika 1.7 Slika 1.8 Slika 1.3 Slika 1.4 Slika 1.9 Slika 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 181-182...
  • Seite 185 S LIKE Slika 2.1 Slika 2.2 Slika 2.3 Slika 3.3 Slika 2.12 Slika 2.10 Slika 2.11 Slika 2.4 Slika 2.13 Slika 3.4 Slika 2.14 Slika 2.5 Slika 3.5 Slika 3.1 Slika 3.6 Slika 3.2 10/7/15 12:13 PM...
  • Seite 186 SL IK E Slika 4.1 Slika 4.5 Slika 4.8 Slika 4.2 Slika 4.6 Consult Temperature Dispose Handle 0120 Instructions With -20C to 50C Slika 4.9 For Use Properly Care Humidity 5% to 90% Slika 4.3 Slika 4.7 Slika 4.4 Slika 4.10 Slika 1.2 A –...
  • Seite 187 • Nemojte koristiti s električkim kirurškim uređajima. • Na ovaj se proizvod ne smije priključiti niti povezati proizvode ili dijelove koje nije odobrila tvrtka SybronEndo. Korištenje proizvoda ili dijelova koji nisu odobreni može dovesti do kvara na uređaju ili ozlijediti pacijenta.
  • Seite 188: Princip Rada

    • Oznake za napomenu ili oprezno rukovanje potrebno je redovito pregledavati i održavati. • Zamjena: Ako izgubite oznaku za napomenu ili oprezno rukovanje, potrebno je zatražiti zamjenu od proizvođača SybronEndo. 1 – IN D IK AC I JE Z A UPO R A B U I PR I NC I P R A DA 1.1 –...
  • Seite 189 2.3 – Elementi endometra Apex ID i njihove funkcije Element Funkcije LCD zaslon – Slika 2.1 Pokazuje status postavki i označava udaljenost između kraja iglice umetnute u korijenski kanal i apeksa korijena Upravljačka ploča – Slika 2.2 Nudi opcije uključenja/isključenja uređaja i omogućuje upravljanje uređajem...
  • Seite 190 Prije uporabe uklonite plastični komad za izolaciju. [Slika 3-4] NAPOMENA Tvrtka SybronEndo nije odgovorna za Rx ONLY 4.3 – Provjera radnih svojstava pomoću ispitivača oštećenja nastala nepravilnim rukovanjem.
  • Seite 191 NAPOMENA Standardna vrijednost za apeks na Rx ONLY apeksa korijena postavljen na 0,0), a zatim povlačite iglicu natrag endometru Apex ID tvornički je postavljena na 0,0. Ova dok se na zaslonu ne prikaže 0,0. Na ovaj se način potvrđuje Keep...
  • Seite 192 7.5 – Čišćenje 7.2 – Preporučen tip sterilizatora • Sterilizator: Vakuumski tip (B) Endometar Apex ID ili kabel za ispitivanje čistite suhom gazom i • Temperatura sterilizacije: 121 °C, malom količinom etanola. Višak etanola koji ostane na proizvodu nakon čišćenja potrebno je potpuno obrisati suhom krpom.
  • Seite 193: S Pe C Ifi K Aci Je Proi Z Voda

    10 – S MJ ERN I CE I D E K L A R ACI JA PROI Z VOĐAČ A Smjernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetske emisije Uređaj Apex ID namijenjen je za uporabu u niže navedenom elektromagnetskom okružju. Klijent ili korisnik uređaja Apex ID trebao bi osigurati korištenje u takvom okružju.
  • Seite 194 Smjernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetska otpornost Uređaj Apex ID namijenjen je za uporabu u niže navedenom elektromagnetskom okružju. Klijent ili korisnik uređaja Apex ID trebao bi osigurati korištenje u takvom okružju. Test otpornosti Razina testa IEC 60601 Razina usklađenosti Elektromagnetsko okružje –...
  • Seite 195 Jamstvo Tvrtka SybronEndo jamči da će elektronički endometar Apex ID biti bez nedostataka u materijalu i izradi u razdoblju od tri (3) godine od originalnog datuma kupnje, a potrošni dijelovi (bez baterija) šest mjeseci (6) od datuma kupnje u skladu s jamstvenim propisima tvrtke SybronEndo.
  • Seite 196: Srpski

    Srpski S L I KE Slika 1.6 Slika 1.1 Slika 1.2 Slika 1.7 Slika 1.8 Slika 1.3 Slika 1.4 Slika 1.9 Slika 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 193-194...
  • Seite 197 S LIKE Slika 2.1 Slika 2.2 Slika 2.3 Slika 3.3 Slika 2.12 Slika 2.10 Slika 2.11 Slika 2.4 Slika 2.13 Slika 3.4 Slika 2.14 Slika 2.5 Slika 3.5 Slika 3.1 Slika 3.6 Slika 3.2 10/7/15 12:13 PM...
  • Seite 198 SL IK E Slika 4.1 Slika 4.5 Slika 4.8 Slika 4.2 Slika 4.6 Consult Temperature Dispose Handle 0120 Instructions With -20C to 50C Slika 4.9 For Use Properly Care Humidity 5% to 90% Slika 4.3 Slika 4.7 Slika 4.4 Slika 4.10 Slika 5.2 A = udaljenost između radiografskog Anatomski...
  • Seite 199 • Ne koristiti sa elektro-hirurškim aparatima. • Proizvode ili delove koji nisu odobreni od strane kompanije SybronEndo ne smeju se priključivati i povezivati sa ovim proizvodom. Upotreba neodobrenih proizvoda ili delova može dovesti do nepravilnog rada uređaja i povrede pacijenta •...
  • Seite 200 • Nalepnica za napomenu ili meru opreza strogo se održava uz redovno pregledanje. • Zamena: Ako je nalepnica za napomenu ili meru opreza izgubljena ili oštećena, obratite se kompaniji SybronEndo radi zamene. 1 – I N DI K AC I JE Z A U POT R E BU I PR I NC I P R A DA 1.1 –...
  • Seite 201 2.3 – Karakteristike uređaja Apex ID i njihove funkcije Karakteristika Funkcije LCD ekran – Sl. 2.1 Pokazuje status podešavanja i prikazuje rastojanje između kraja iglice umetnute u kanal korena i vrha korena Kontrolna tabla – Sl. 2.2 Funkcija izbora uključivanja/isključivanja napajanja („ON/OFF”) i kontrolne funkcije Stalak –...
  • Seite 202: Pre Upotrebe

    ) ne radi, proverite da li je izolaciona plastika u potpunosti uklonjena sa poklopca baterija na poleđini proizvoda. Uklonite komad izolacione NAPOMENA Kompanija SybronEndo ne snosi plastike pre upotrebe. [Sl. 3-4] Rx ONLY odgovornost za bilo kakvo oštećenje izazvano pogrešnom...
  • Seite 203 3 sekunde, a zatim jednom pritisnite taster za podešavanje ( [Sl. 4-4] NAPOMENA Rezultat merenja prikazan na uređaju Rx ONLY Prilagodite jačinu zvučnog signala pritiskom na dugme za Apex ID i dužina iglice mogu se razlikovati u zavisnosti od Consult Temperature Dispose Handle...
  • Seite 204 7.2 – Preporučena vrsta sterilizatora 7.5 – Čišćenje • Sterilizator: vakumski tip (B) Očistite uređaj Apex ID ili kabl sonde suvom gazom i malom • Temperatura sterilizacije: 121°C, količinom etanola. Etanol koji ostane na proizvodu nakon čišćenja • Vreme trajanja sterilizacije: 30 min treba u potpunosti odstraniti suvom krpom.
  • Seite 205: Rešavanje Problema

    10 – S ME RN I CE I D E KL A R ACI JA PROI Z VOĐAČ A Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetne emisije Uređaj Apex ID je namenjen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja Apex ID treba da se pobrine da se on upotrebljava u takvom okruženju.
  • Seite 206 Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetni imunitet Uređaj Apex ID je namenjen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja Apex ID treba da se pobrine da se on upotrebljava u takvom okruženju. Test otpornosti IEC 60601 testni nivo Nivo usklađenosti...
  • Seite 207 (isključujući baterije) u periodu od 6 meseci od datuma kupovine u skladu sa pravilima garancije kompanije SybronEndo. Ako se, u toku navedenog garantnog roka u uređaju Apex ID jave kvarovi koji nisu izuzeti iz ove garancije, kompanija SybronEndo će, prema svojoj proceni, zameniti ili popraviti Apex ID pomoću novih ili prerađenih delova.
  • Seite 208: Slovensky

    Slovensky O B R Á Z KY Obrázok 1.6 Obrázok 1.1 Obrázok 1.2 Obrázok 1.7 Obrázok 1.8 Obrázok 1.3 Obrázok 1.4 Obrázok 1.9 Obrázok 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 205-206...
  • Seite 209 O B R Á ZKY Obrázok 2.1 Obrázok 2.2 Obrázok 2.3 Obrázok 3.3 Obrázok 2.12 Obrázok 2.10 Obrázok 2.11 Obrázok 2.4 Obrázok 2.13 Obrázok 3.4 Obrázok 2.14 Obrázok 2.5 Obrázok 3.5 Obrázok 3.1 Obrázok 3.6 Obrázok 3.2 10/7/15 12:14 PM...
  • Seite 210 O B R Á Z KY Obrázok 4.1 Obrázok 4.5 Obrázok 4.8 Obrázok 4.2 Obrázok 4.6 Consult Temperature Dispose Handle Obrázok 4.9 0120 Instructions With -20C to 50C For Use Properly Care Humidity 5% to 90% Obrázok 4.3 Obrázok 4.7 Obrázok 4.4 Obrázok 4.10 Obrázok 5.2...
  • Seite 211: Bezpečnostné Opatrenia

    Systém Apex ID opäť nainštalovať a reštartovať. o Obrátiť sa na dodávateľa alebo spoločnosť SybronEndo. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Starostlivo si prečítajte tento návod. Jeho cieľom je zaistiť efektívnu a bezpečnú prevádzku systému Apex ID pre používateľov i pacientov. BEZPEČNÁ PREVÁDZKA Symboly: Tento návod na použitie obsahuje rôzne symboly, ktoré...
  • Seite 212: Indikácie Použitia

    Údržba a opravy štítka: • Štítok s poznámkami alebo upozorneniami je potrebné pravidelne kontrolovať a udržovať v dobrom stave. • Vymeňte ho: Ak došlo k strate alebo poškodeniu štítka s poznámkami alebo upozornením, požiadajte spoločnosť SybronEndo o náhradný. 1 – I N DI K ÁC I E PO U ŽI T I A A PR I NC Í P FUNKC I E 1.1 –...
  • Seite 213: S Ymb O Ly N A Prod Uk Te

    2.3 – Súčasti systému Apex ID a ich funkcie Diel Funkcia Obrazovka LCD – Obr. 2.1 Zobrazuje nastavenie a informuje o vzdialenosti medzi koncom koreňového nástroja vloženého do koreňového kanálika a apexom koreňa. Ovládací panel – Obr. 2.2 Tlačidlo ZAP/VYP a tlačidlá na ovládanie systému Stojan –...
  • Seite 214: Pred Použitím

    že ste odstránili celý izolačný plastový prúžok z krytu batérie na zadnej strane produktu. Pred použitím je nutné izolačný plastový prúžok odstrániť. [Obr. 3-4] POZNÁMKA Spoločnosť SybronEndo nebude niesť Rx ONLY 4.3 – Kontrola funkcie pomocou kontrolného zariadenia zodpovednosť za žiadnu škodu spôsobenú nesprávnym...
  • Seite 215 3 sekundy a jedenkrát stlačte tlačidlo Setting (Nastavenie) ( [Obr. 4-4] POZNÁMKA Výsledky merania uvádzané systémom Rx ONLY Upravte hlasitosť zvukovej signalizácie stlačením tlačidla Nahor Apex ID a zistenia podľa dĺžky koreňového nástroja sa môžu Consult Temperature Dispose Handle Keep...
  • Seite 216 • Rozsah teplôt sterilizácie: 105 – 135 °C 7.5 – Čistenie 7.2 – Odporúčaný typ sterilizátora Očistite systém Apex ID alebo kábel sondy suchou gázou a • Sterilizátor: Podtlakový sterilizátor (B) malým množstvom etanolu. Akýkoľvek etanol, ktorý na produkte • Teplota sterilizácie: 121 °C, zostane po čistení, je potrebné...
  • Seite 217: Riešenie Problémov

    10 – PO U ČE N I E A PRE H L Á SEN I E V ÝROBCU Poučenie a vyhlásenie výrobcu – elektromagnetické emisie Systém Apex ID je určený na použitie v nižšie špecifikovanom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ systému Apex ID musí zabezpečiť, aby sa používal v takomto prostredí.
  • Seite 218 Poučenie a prehlásenie výrobcu – elektromagnetická odolnosť Systém Apex ID je určený na použitie v nižšie špecifikovanom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ systému Apex ID musí zabezpečiť, aby sa používal v takomto prostredí. Test odolnosti Úroveň testu EHS 60601 Úroveň zhody Elektromagnetické...
  • Seite 219 SybronEndo. Ak sa v určenej záručnej lehote vyskytnú v systéme Apex ID akékoľvek chyby, ktoré nie sú vylúčené z tejto záruky, spoločnosť SybronEndo podľa svojho uváženia buď vymení, alebo opraví systém Apex ID s použitím nových alebo renovovaných dielov. Keď sa použijú iné diely na vylepšenie výrobku, spoločnosť...
  • Seite 220: Eesti

    Eesti JO O N IS ED Joonis 1.1 Joonis 1.6 Joonis 1.2 Joonis 1.7 Joonis 1.8 Joonis 1.3 Joonis 1.4 Joonis 1.9 Joonis 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 217-218...
  • Seite 221 JO O N I S ED Joonis 2.1 Joonis 2.2 Joonis 2.3 Joonis 3.3 Joonis 2.12 Joonis 2.10 Joonis 2.11 Joonis 2.4 Joonis 2.13 Joonis 3.4 Joonis 2.14 Joonis 2.5 Joonis 3.5 Joonis 3.1 Joonis 3.6 Joonis 3.2 10/7/15 12:14 PM...
  • Seite 222 J OO NI S E D Joonis 4.1 Joonis 4.5 Joonis 4.8 Joonis 4.2 Joonis 4.6 Consult Temperature Dispose Handle 0120 Instructions With -20C to 50C Joonis 4.9 For Use Properly Care Humidity 5% to 90% Joonis 4.3 Joonis 4.7 Joonis 4.4 Joonis 4.10 Joonis 5.2...
  • Seite 223 5% to 90% • Ärge kasutage elektrokirurgiliste seadmetega. • Tootega ei tohi ühendada tooteid ega detaile, mida SybronEndo ei ole heaks kiitnud. Heakskiitmata toodete või detailide kasutamine võib põhjustada seadme talitlushäireid ja vigastusi patsiendile. • Ärge kasutage seadet hapnikuga oksüdeeritud ainete, lämmastikuga oksüdeeritud ainete ega anesteesiaks kasutatavate põlevate segude juuresolekul.
  • Seite 224 • Ummistunud juurekanaleid ei ole võimalik õigesti mõõta. • Seadme edasiandmisel teistele pange sellele kaasa kasutusjuhend. • Eemaldage patareid, kui te ei plaani Apex ID seadet mõnda aega kasutada. Märgise hooldamine ja parandamine: • Teavitavat või ohutusmärgist tuleb hooldada nõuetekohaselt korrapärase kontrollimisega.
  • Seite 225 2.3 – Apex ID elemendid ja nende funktsioonid Element Funktsioonid Vedelkristallkuvar – Joonis 2.1 Näitab sätete olekut ja osutab kaugust juurekanalisse sisestatud viiliotsa ning juuretipu vahel Juhtpaneel – Joonis 2.2 Valige suvandid toide ON/OFF (SEES/VÄLJAS) ja juhtfunktsioonid Alus – Joonis 2.3 Apex ID asetamine tööpinnale...
  • Seite 226 Märkus: Kui toitenupp ( ) ei tööta, veenduge, et kahjustusi. plastisolatsioon on seadme tagaosas patareikattelt täielikult eemaldatud. Enne kasutamist eemaldage plastisolatsioonidetail. [Joonis 3-4] MÄRKUS SybronEndo ei vastuta toote Rx ONLY 4.3 – Tegeliku töövõime kontroll kontrollseadmega väärkasutusest tingitud kahju eest. Handle Keep...
  • Seite 227 Pärast hambas olevale viilile viitepunkti juures kummipiiriku paigutamist tuleb viil kanalist eemaldada. 5.3 – Sumisti helitugevuse seadmine Mõõtke joonlauaga tööpikkus viiliotsast kummipiirikuni. Lülitage Apex ID sisse, vajutades toitenuppu ( Pärast viilile viitepunkti juures kummipiiriku paigutamist, [Joonis 4-1] viil tuleb hambast eemaldada.
  • Seite 228 135 °C, kuna see võib toodet kahjustada. • Steriliseerimistemperatuuri vahemik: 105 °C~135 °C 7.5 – Puhastamine 7.2 – Soovitatav sterilisaatoritüüp Puhastage Apex ID-d ja mõõtepea juhet kuiva marli ja • Sterilisaator: Vaakumitüüp (B) väikse koguse etanooliga. Pärast puhastamist tootele • Steriliseerimistemperatuur: 121 °C, jäänud etanool tuleb pühkida täielikult maha kuiva lapiga.
  • Seite 229: Jäätmete Kõrvaldamine

    10 – S U U N I SE D JA TOOTJA D E KL A RATSIO O N Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline kiirgus Apex ID on mõeldud kasutamiseks keskkonnas, mille elektromagnetilised näitajad vastavad järgmistele tingimustele. Klient või seadme kasutaja peab tagama seadme kasutamise selles keskkonnas.
  • Seite 230 Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiretaluvus Apex ID on mõeldud kasutamiseks keskkonnas, mille elektromagnetilised näitajad vastavad järgmistele tingimustele. Klient või seadme kasutaja peab tagama seadme kasutamise selles keskkonnas. Häiretaluvuse test IEC 60601 testi tase Vastavusaste Keskkonna elektromagnetilised omadused –...
  • Seite 231 SybronEndo garantiieeskirjadele. Kui Apex ID-l ilmneb nimetatud garantiiperioodi jooksul mõni defekt, mis ei ole sellest garantiist välja arvatud, võib SybronEndo omal valikul kas asendada või remontida Apex ID-d, kasutades sobivaid uusi või töökorras osi. Teiste osade puhul, mida kasutatakse parandamiseks, võib SybronEndo omal äranägemisel võtta kliendilt nende osade eest täiendavat tasu.
  • Seite 232: Lietuviškai

    Lietuviškai PAV EI KS LĖL I A I 1.6 pav. 1.1 pav. 1.2 pav. 1.7 pav. 1.8 pav. 1.3 pav. 1.4 pav. 1.9 pav. 1.5 pav. 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 229-230...
  • Seite 233 PAVE IKS L Ė L I A I 2.1 pav. 2.2 pav. 2.3 pav. 3.3 pav. 2.12 pav. 2.10 pav. 2.11 pav. 2.4 pav. 2.13 pav. 3.4 pav. 2.14 pav. 2.5 pav. 3.5 pav. 3.1 pav. 3.6 pav. 3.2 pav. 10/7/15 12:14 PM...
  • Seite 234 PAV E I K S L Ė L IA I 4.1 pav. 4.5 pav. 4.8 pav. 4.2 pav. 4.6 pav. Consult Temperature Dispose Handle 0120 Instructions With -20C to 50C 4.9 pav. For Use Properly Care Humidity 5% to 90% 4.3 pav.
  • Seite 235: Saugos Priemonės

    5% to 90% • Nenaudoti su elektriniais chirurginiais prietaisais. • Prie šio gaminio negalima jungti arba tvirtinti gaminių ar dalių, kurių nepatvirtino „SybronEndo“. Nepatvirtintų gaminių ar dalių naudojimas gali lemti prietaiso gedimą ir paciento sužalojimą • Nenaudokite šio prietaiso deguonies oksiduotų medžiagų, azoto oksiduotų medžiagų ar degių anestetinių mišinių aplinkoje.
  • Seite 236: Veikimo Principas

    • Pastabų ar perspėjimų lipdukus reikia išlaikyti nepažeistus ir reguliariai juos tikrinti. • Pakeiskite: jeigu pastabos ar perspėjimo lipdukas buvo pamestas ar pažeistas, kreipkitės į „SybronEndo” dėl pakeitimo. 1. N AU DO J IM O IN DI K AC I JO S I R VEI KI M O PR I NCI PA S 1.1.
  • Seite 237 2.3. „Apex ID” savybės ir funkcijos Savybė Funkcijos Skystakristalis ekranas – 2.1 pav. Rodo nuostatų būseną ir atstumą tarp įdėtos į šaknies kanalą dildės ir šaknies viršūnės galo. Valdymo skydelis – 2.2 pav. Pasirinkite maitinimo ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO ir valdymo funkcijas.
  • Seite 238: P Ri E Š N Au Doji Mą

    [5.1 pav.]. Garsinis signalas bus pastovus. Pastaba: jeigu maitinimo mygtukas ( ) neveikia, įsitikinkite, ar izoliuojanti plastmasė yra visiškai nuimta nuo baterijų dangtelio PASTABA „SybronEndo“ neatsako už jokią žalą, gaminio gale. Prieš naudojimą nuimkite izoliuojančią plastmasę. Rx ONLY padarytą dėl netinkamo gaminio naudojimo.
  • Seite 239 For Dental Side Up Maximum Part Use Only Uždėkite lūpų fiksatorių ant paciento lūpos. [4-5 pav.] PASTABA Rentgenogramos matavimo rezultatas gali Rx ONLY skirtis nuo „Apex ID“ rezultato. Tai nereiškia, kad įrenginys arba Consult Temperature Dispose Handle Keep Type B Caution...
  • Seite 240 • Sterilizavimo temperatūros intervalas: 105~135 °C gaminys gali būti sugadintas. 7.5. Valymas „Apex ID” ar matuoklio laidą valykite sausa marle ir nedideliu 7.2. Rekomenduojamas sterilizatoriaus tipas kiekiu etanolio. Ant gaminio likusį etanolį po valymo reikia visiškai • Sterilizatorius: vakuuminis (B) nuvalyti sausa šluoste.
  • Seite 241 10. NURO DYMA I I R GA MI N TOJO PA REI Š KI MA S Nurodymai ir gamintojo pareiškimas dėl elektromagnetinės emisijos „Apex ID” skirtas naudoti toliau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. „Apex ID” pirkėjas arba naudotojas turi užtikrinti, kad prietaisas būtų naudojamas tokioje aplinkoje.
  • Seite 242 Nurodymai ir gamintojo pareiškimas dėl elektromagnetinio atsparumo „Apex ID” skirtas naudoti toliau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. „Apex ID” pirkėjas arba naudotojas turi užtikrinti, kad prietaisas būtų naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo bandymas IEC 60601 bandymo Atitikties lygis Nurodymai dėl elektromagnetinės aplinkos lygis Elektrostatinis ±6 kV kontaktas...
  • Seite 243 „SybronEndo” garantuoja, kad pagal „SybronEndo” garantijos teikimo taisykles elektroninis danties šaknies viršūnės lokatorius „Apex ID” bus be medžiagų ir gamybos defektų 3 metus nuo pradinės pirkimo datos, o vartojimo reikmenys (išskyrus baterijas) – 6 mėnesius nuo pirkimo datos. Jeigu per nurodytą garantijos galiojimo laikotarpį „Apex ID” atsiranda koks nors defektas, kuris nėra nurodomas išimtyse, „SybronEndo”...
  • Seite 244: Română

    Română FI GU R I Figura 1.6 Figura 1.1 Figura 1.2 Figura 1.7 Figura 1.8 Figura 1.3 Figura 1.4 Figura 1.9 Figura 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 241-242...
  • Seite 245 F IGURI Figura 2.1 Figura 2.2 Figura 2.3 Figura 3.3 Figura 2.12 Figura 2.10 Figura 2.11 Figura 2.4 Figura 2.13 Figura 3.4 Figura 2.14 Figura 2.5 Figura 3.5 Figura 3.1 Figura 3.6 Figura 3.2 10/7/15 12:14 PM...
  • Seite 246 F I G U RI Figura 4.1 Figura 4.5 Figura 4.8 Figura 4.2 Figura 4.6 Consult Temperature Dispose Handle 0120 Figura 4.9 Instructions With -20C to 50C For Use Properly Care Humidity 5% to 90% Figura 4.3 Figura 4.7 Figura 4.4 Figura 4.10 Figura 5.2 A) distanţa dintre apexul radiografic şi...
  • Seite 247 • Nu utilizaţi cu dispozitive electrochirurgicale. • Nu conectaţi sau ataşaţi la acest dispozitiv produse sau piese care nu au fost aprobate de către SybronEndo. Utilizarea unor produse sau piese neaprobate poate duce la funcţionarea defectuoasă a dispozitivului şi la rănirea pacientului •...
  • Seite 248: Indicaţii De Utilizare

    Întreţinerea etichetei şi reparaţiile: • Eticheta de atenţionare trebuie menţinută intactă şi trebuie inspectată în mod regulat. • Înlocuiţi: Dacă eticheta de atenţionare a fost pierdută sau deteriorată, vă rugăm să contactaţi SybronEndo în vederea înlocuirii acesteia. 1 - I ND I C AŢ II DE U T I L I Z A R E ŞI PR I NC I P I U L DE OPE R A RE 1.1 - Indicaţii de utilizare...
  • Seite 249 2.3 - Componentele dispozitivului Apex ID şi funcţiile acestora Componentă Funcţii Ecran LCD - Fig. 2.1 Arată starea setărilor şi indică distanţa dintre capătul acului introdus în canalul radicular şi apexul rădăcinii Panou de control - Fig. 2.2 PORNIRE/OPRIRE şi controlul funcţiilor Stand - Fig.
  • Seite 250: Verificarea Componentelor

    îndepărtată complet de pe capacul bateriei din partea din spate a produsului. Îndepărtaţi izolaţia din plastic înainte de utilizare. [Fig 3-4] ATENŢIONARE SybronEndo nu îşi asumă Rx ONLY 4.3 - Verificarea performanţelor cu testerul...
  • Seite 251 Ajustaţi volumul soneriei de avertizare apăsând butonul Sus ( ATENŢIONARE Rezultatul măsurătorii indicate de Rx ONLY sau butonul Jos ( ). [Fig 4-2] Apex ID şi lungimea acului pot varia în funcţie de unghiul de Consult Temperature Dispose Handle Keep...
  • Seite 252 • Intervalul de temperatură de sterilizare: 105 °C~135 °C deteriora. 7.5 - Curăţare Curăţaţi Apex ID sau cablul de măsurare cu o bucată de material 7.2 - Tip de sterilizator recomandat uscat şi cu o cantitate mică de etanol. Urmele de etanol rămase •...
  • Seite 253 10 - INS T RUC ŢI UN I Ş I D ECL A R AŢI A FA BRI C A N TULUI Instrucţiuni şi declaraţia producătorului privind emisiile electromagnetice Apex ID este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul dispozitivului Apex ID trebuie să se asigure că dispozitivul este folosit într-un astfel de mediu.
  • Seite 254 Instrucţiuni şi declaraţia producătorului privind imunitatea electromagnetică Apex ID este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul dispozitivului Apex ID trebuie să se asigure că dispozitivul este folosit într-un astfel de mediu. Testare imunitate Nivel test IEC 60601 Nivel de conformitate Mediu electromagnetic - instrucţiuni...
  • Seite 255: Certificat De Calitate

    în conformitate cu reglementările de garanţie ale SybronEndo. Dacă, în cadrul perioadei de garanţie specificate, dispozitivul Apex ID prezintă orice defect care nu este exclus de la această garanţie, SybronEndo, la discreţia sa, fie va înlocui dispozitivul Apex ID, fie îl va repara utilizând piese corespunzătoare noi sau recondiţionate. În cazul în care vor fi utilizate alte componente, care constituie o îmbunătăţire, SybronEndo, la discreţia sa, poate pretinde clientului acoperirea costurilor pentru...
  • Seite 256: Türkçe

    Türkçe Ş EKİ L LER Şekil 1.6 Şekil 1.1 Şekil 1.2 Şekil 1.7 Şekil 1.8 Şekil 1.3 Şekil 1.4 Şekil 1.9 Şekil 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 253-254...
  • Seite 257 Ş E KİLLE R Şekil 2.1 Şekil 2.2 Şekil 2.3 Şekil 3.3 Şekil 2.12 Şekil 2.10 Şekil 2.11 Şekil 2.4 Şekil 2.13 Şekil 3.4 Şekil 2.14 Şekil 2.5 Şekil 3.5 Şekil 3.1 Şekil 3.6 Şekil 3.2 10/7/15 12:14 PM...
  • Seite 258 ŞEK İL L E R Şekil 4.1 Şekil 4.5 Şekil 4.8 Şekil 4.2 Şekil 4.6 Consult Temperature Dispose Handle Şekil 4.9 0120 Instructions With -20C to 50C For Use Properly Care Humidity 5% to 90% Şekil 4.3 Şekil 4.7 Şekil 4.4 Şekil 4.10 Şekil 5.2 A = radyografik apeks ile anatomik apeks...
  • Seite 259 Bu kitapçık, Apex ID Elektronik Apex Bulucu kullanılarak kök kanallarının çalışma boyunun nasıl ölçüleceğine dair talimatlar verir. • Bu kullanım kitapçığı diş hekimleri tarafından kullanılmak için hazırlanmıştır. • Bu kitapçık ve ürün, gerekli görüldüğü takdirde haber verilmeksizin değiştirilmeye tabi olabilir.
  • Seite 260: Kullanım Endikasyonları

    • Önemli veya dikkat etiketinin düzenli kontrol ile doğru bir şekilde bakımı yapılmalıdır. • Değiştirme: Önemli veya dikkat etiketi kaybedilmiş veya zarar görmüşse, değişim için lütfen SybronEndo ile iletişime geçin. 1 – K U L L A NI M E N Dİ K A S YO NL A R I V E Ç A L I Ş T I R MA PRE NS İBİ...
  • Seite 261 2.3 – Apex ID'nin özellikleri ve işlevleri Özellik İşlevler LCD Ekran – Şekil 2.1 Ayarların durumu gösterir ve kök kanalına yerleştirilen eğe ucu ile kök apeksi arasındaki uzaklığı belirtir. Kontrol paneli – Şekil 2.2 AÇIK/KAPALI ve kontrol işlevlerini seçer Stant – Şekil 2.3 Apex ID'yi tezgah üzerine yerleştirir...
  • Seite 262 ) çalışmazsa, yalıtım plastiğinin ürünün edin. arkasındaki pil kapağından tam olarak çıkarıldığından emin olun. Kullanmadan önce yalıtım plastiği parçasını çıkarın. [Şekil 3-4] ÖNEMLİ SybronEndo ürünün hatalı kullanımından 4.3 – Checker ile performans denetimi Rx ONLY kaynaklanan herhangi bir hasar için sorumlu olmayacaktır.
  • Seite 263 Eğeyi -0,1 değerine kadar yerleştirmeye devam edin (standart NOT Apex ID’nin standart apeks değeri fabrikada Rx ONLY kök apeksi değerinin 0,0'da ayarlanması halinde), ardından 0,0 olarak ayarlanır. Bu değer, eğenin anatomik foramene eğeyi ekranda 0,0 değeri gösterilene kadar geriye hareket...
  • Seite 264: Önerilen Sterilizatör Tipi

    135°C’yi geçmemelidir. • Sterilizasyon sıcaklık aralığı: 105°C~135°C 7.5 – Temizleme Apex ID veya prob kablosunu kuru gazlı bez ve az miktarda etanol 7.2 – Önerilen sterilizatör tipi ile temizleyin. Temizleme sonrası ürün üzerinde kalan etanol, kuru • Sterilizatör: Vakum tipi (B) bir bez ile tam olarak silinmelidir.
  • Seite 265 10 – Ö NE R İ L E R V E ÜRE Tİ Cİ N İ N Bİ L D İ Rİ Sİ Öneriler ve üreticinin bildirisi – elektromanyetik salımlar Apex ID, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır. Apex ID'nin müşterisi veya kullanıcısı, cihazın böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır.
  • Seite 266 Öneriler ve üreticinin bildirisi – elektromanyetik bağışıklık Apex ID, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır. Apex ID'nin müşterisi veya kullanıcısı, cihazın böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık testi IEC60601 test düzeyi Uyum düzeyi Elektromanyetik ortam - kılavuz ilkeler Elektrostatik boşalma ±6kV kontak...
  • Seite 267 Apex ID belirtilen garanti süresi içerisinde, işbu garantinin dışında bırakılmamış bir kusur sergilerse, SybronEndo, kendi takdirine göre, ya Apex ID ürününü yenisiyle değiştirecek ya da uygun yeni veya yenileştirilmiş parçalar kullanarak onaracaktır. Geliştirme niteliğinde olan başka parçaların kullanılması halinde SybronEndo, kendi takdirine göre, müşteriden bu parçaların bedeli için ücret alabilir.
  • Seite 268: Ελληνικα

    Ελληνικα ΕΙ ΚΟ ΝΕΣ Εικόνα 1.6 Εικόνα 1.1 Εικόνα 1.2 Εικόνα 1.7 Εικόνα 1.8 Εικόνα 1.3 Εικόνα 1.4 Εικόνα 1.9 Εικόνα 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 265-266...
  • Seite 269 Ε ΙΚΟΝΕ Σ Εικόνα 2.1 Εικόνα 2.2 Εικόνα 2.3 Εικόνα 3.3 Εικόνα 2.12 Εικόνα 2.10 Εικόνα 2.11 Εικόνα 2.4 Εικόνα 2.13 Εικόνα 3.4 Εικόνα 2.14 Εικόνα 2.5 Εικόνα 3.5 Εικόνα 3.1 Εικόνα 3.6 Εικόνα 3.2 10/7/15 12:14 PM...
  • Seite 270 Ε Ι ΚΟ Ν Ε Σ Εικόνα 4.1 Εικόνα 4.5 Εικόνα 4.8 Εικόνα 4.2 Εικόνα 4.6 Temperature Consult Dispose Handle 0120 Instructions With -20C to 50C For Use Properly Care Εικόνα 4.9 Humidity 5% to 90% Εικόνα 4.3 Εικόνα 4.7 Εικόνα...
  • Seite 271: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    • Να μη χρησιμοποιείται με ηλεκτροχειρουργικές συσκευές. • Προϊόντα ή μέρη που δεν έχουν εγκριθεί από την SybronEndo δεν επιτρέπεται να συνδεθούν ή να προσαρτηθούν σε αυτό το προϊόν. Η χρήση μη εγκεκριμένων προϊόντων ή μερών μπορεί να οδηγήσει σε δυσλειτουργία της συσκευής και τραυματισμό του ασθενούς...
  • Seite 272: Ενδείξεις Χρήσης

    • Οι φραγμένοι ριζικοί σωλήνες δεν μπορούν να μετρηθούν σωστά. • Όταν δίνετε αυτήν τη συσκευή σε άλλους, συμπεριλάβετε τις Οδηγίες χρήσης. • Αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν η συσκευή Apex ID δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για κάποιο χρονικό διάστημα. Συντήρηση και επιδιόρθωση σημάνσεων: •...
  • Seite 273 2.3 – Τα χαρακτηριστικά του Apex ID και οι λειτουργίες τους Χαρακτηριστικό Λειτουργίες Οθόνη LCD – Εικ. 2.1 Εμφανίζει την κατάσταση των ρυθμίσεων και υποδεικνύει την απόσταση μεταξύ του άκρου της ρίνης που έχει εισαχθεί στο ριζικό σωλήνα & του...
  • Seite 274 βεβαιωθείτε ότι το μονωτικό πλαστικό έχει αφαιρεθεί τελείως από το κάλυμμα της μπαταρίας στο πίσω μέρος του προϊόντος. Αφαιρέστε το πλαστικό μονωτικό τεμάχιο πριν τη χρήση. [Εικ. 3-4] ΥΠΟΔΕΙΞΉ Η SybronEndo δεν θα είναι υπεύθυνη για Rx ONLY 4.3 – Έλεγχος απόδοσης με τον ελεγκτή...
  • Seite 275 Ρυθμίστε την ένταση του βομβητή πατώντας το κουμπί Πάνω ) ή το κουμπί Κάτω ( ). [Εικ. 4-2] ΥΠΟΔΕΙΞΉ Το αποτέλεσμα μέτρησης που εμφανίζεται Rx ONLY από το Apex ID και το μήκος της ρίνης μπορεί να ποικίλλουν Consult Temperature Dispose Handle...
  • Seite 276 διαβρωθεί όταν έλθει σε άμεση επαφή με ατμό. 7.5 – Καθαρισμός • Η θερμοκρασία δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 135°C Καθαρίστε το Apex ID ή το καλώδιο ανιχνευτή με στεγνή γάζα κατά τη διάρκεια της αποστείρωσης, καθώς ενδέχεται και μια μικρή ποσότητα αιθανόλης. Κάθε υπόλειμμα αιθανόλης...
  • Seite 277 10 – Ο ΔΉ Γ Ι Α Κ Α Ι Δ Ή Λ ΩΣΉ ΤΟΥ Κ ΑΤΑ ΣΚΕΥΑ ΣΤΉ Οδηγία και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Το Apex ID προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του Apex ID θα πρέπει να διασφαλίζει ότι χρησιμοποιείται σε ανάλογο περιβάλλον.
  • Seite 278 Οδηγία και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Το Apex ID προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του Apex ID θα πρέπει να διασφαλίζει ότι χρησιμοποιείται σε ανάλογο περιβάλλον. Δοκιμή ατρωσίας Επίπεδο δοκιμής IEC 60601 Επίπεδο...
  • Seite 279 • Ανωτέρα βία ή οποιαδήποτε άλλη κατάσταση η οποία είναι πέραν από τον έλεγχο της SybronEndo. • Αυτή η συσκευή έχει κατασκευαστεί για τις χρήσεις που καθορίζονται στις παρούσες Οδηγίες Χρήσης. Η SybronEndo δεν είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που προκαλούνται από κακή χρήση εκ μέρους του πελάτη ή χρήσεις άλλες από τις καθοριζόμενες.
  • Seite 280: 繁體中文

    繁體中文 圖 圖 1.6 圖 1.1 圖 1.2 圖 1.7 圖 1.8 圖 1.3 圖 1.4 圖 1.9 圖 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 277-278...
  • Seite 281 圖 圖 2.1 圖 2.2 圖 2.3 圖 3.3 圖 2.12 圖 2.10 圖 2.11 圖 2.4 圖 2.13 圖 3.4 圖 2.14 圖 2.5 圖 3.5 圖 3.1 圖 3.6 圖 3.2 10/7/15 12:14 PM...
  • Seite 282 圖 圖 4.1 圖 4.5 圖 4.8 圖 4.2 Temperature Consult Dispose Handle 0120 Instructions With -20C to 50C For Use Properly Care Humidity 5% to 90% 圖 4.6 圖 4.9 圖 4.3 圖 4.7 圖 4.4 圖 4.10 圖 5.2 A) X 線根尖與解剖根尖間的距離。...
  • Seite 283 本說明書提供有關如何使用 Apex ID 電子根尖測定儀測量牙根管工作長度的指引。 • 本用法說明書旨在供牙科專業人員使用。 • 本說明書和產品可能會在需要時不經事先通知做出變更。 • 本 產品已遵循 EN60601-1-2 執行電磁應用測試,並且經設計可以抵抗在遵守指引進行安裝和操作時遇到的有害干擾。 本產品可產生、使用和釋放無線波長能源;並且可能會對附近的其他設備造成有害干擾。在這種情況下,使用者必須 藉助下述的一或兩項建議排除干擾: o 增大 Apex ID 和受干擾設備之間的距離。 o 重新安裝並重新啟動 Apex ID。 o 聯絡您的經銷商或 SybronEndo。 安全注意事項 請仔細閱讀本說明書。本用法說明書旨在為使用者和患者提供有效和安全操作 Apex ID 的資訊。 安全操作 符號:本用法說明書包含各種用於幫助操作者正確和安全操作設備以及預防受傷、損壞或財產損失的符號。符號及相應 含義如下: 危險 小心 注意 Rx ONLY...
  • Seite 284 頻的微訊號會返回到設備:設備 - 探針線 – 銼支架 - 銼 2 – 設 備 內 含 物 和 功能 2.1 – 設備內含物和功能 產品內含物: Apex ID 設備 (1) – 圖 1.1 銼支架 B (2) – 圖 1.6 操作指引 (1) – 圖 1.7 AAA 鹼性電池 (3) – 圖 1.2 探針線...
  • Seite 285 2.3 – Apex ID 的特徵及其功能 特點 功能 LCD 螢幕 – 圖 2.1 顯示底墊的狀態,並指出插入牙根管中銼的末端和根尖之 間的距離 控制面板 – 圖 2.2 選擇「開/關」電源以及控制功能 支架 – 圖 2.3 將 Apex ID 放置在工作臺上 電池槽 – 圖 2.4 包含 3 節 1.5V 電池 (DC 4.5V)。 探針線插孔 – 圖 2.5 連接用於測量牙根管工作長度的探針線...
  • Seite 286 5% to 90% • 在 首次使用設備前確認包裝盒中包含「內含物」中列出 示所有狀態條亮起,在螢幕右下方顯示虛線 [圖 5.1]。 的所有組件。(請參閱第 2 節中的「套件內含物」) 色調穩定不變。 註記: 如果電源按鈕 ( ) 不能使用,確保已將產品背面電 • 請檢查設備外部是否有損壞。 池蓋上的絕緣塑料完全取下。使用前取下絕緣塑料片。 [圖 3-4] 注意 SybronEndo 不會對因產品使用不當導致的 Rx ONLY 4.3 – 使用檢查器進行性能檢查 任何損壞負責。 Handle Keep Type B Caution This Stack 12...
  • Seite 287 For Dental Side Up Maximum Part Use Only 將銼的橡膠塞放置在牙齒的基準點上後,應當將銼從管中移 5.3 – 蜂鳴器音量的設定 出。使用尺子測量從銼末端到橡膠塞之間的工作長度。將銼 按下電源按鈕 ( ) 打開 Apex ID 電源。[圖 4-1] 的橡膠塞放置在基準點上後,應當將銼從牙齒中移出。 同時按下「向上」按鈕 ( ) 和「向下」按鈕 ( ) 大約 3 秒 鐘,再按一次設定按鈕 ( )。[圖 4-4] 注意 Apex ID 顯示的測量結果和銼的長度可能會因 按下「向上」按鈕 ( ) 或「向下」按鈕...
  • Seite 288 • 滅菌溫度範圍:105°C~135°C • 滅菌時溫度不能超過 135°C,否則產品可能受損。• 7.5 – 清潔 用干薄紗布蘸上少量乙醇清潔 Apex ID 或探針線。必須使用 7.2 – 推薦滅菌儀類型 幹布將清潔後遺留在產品上的任何乙醇擦拭乾淨。 • 滅菌儀:真空式 (B) • 滅菌溫度:121°C, • 滅菌時間:30 分鐘 小心 在操作中為探針線和 Apex ID 使用保護套, Rx ONLY 隨後在操作後取下保護套並用酒精擦拭。 Temperature Consult Dispose Handle Keep Type B Caution...
  • Seite 289 10 – 指 南和製造商聲明 指南和製造商聲明 – 電磁輻射 Apex ID 是為在下述電磁環境中使用而設計的。Apex ID 的客戶或使用者都應保證該設備被用於此類環境之中。 電磁環境 - 指南 輻射試驗 符合的標準 無線電頻率輻射 CISPR 11 Apex ID 僅使用 RF 能源於其內部功能。因此,其 RF 輻射很低,不大可能 第一組 會對附近的電子設備造成任何幹擾。 無線電頻率輻射 CISPR 11 A 類 Apex ID 適合在各種房屋建築中使用,包括住宅設施,以及與供應宅用建築 的公用低壓供電網直接連接的設施。 10/7/15 12:14 PM...
  • Seite 290 距,單位米 (M)。 行動無線電臺、業餘無線電臺、AM 及 FM 廣播電臺與電視廣播電臺等, 理論上無法準確預測。為評估固定 RF 發射機所產生的電磁環境,應考慮 正如電磁現場測量所確定的那樣,固定 RF 發 進行現場電磁測量。如果在使用 Apex ID 的地點測量的磁場強度超過上述 射機的場強在每個頻率範圍內都不應當小於 適用的 RF 標準的規定,應對 Apex ID 加以觀察,以確認操作正常無誤。 如果觀察到不正常運作狀況,則可能需要再進行測量,如改變 Apex ID 的 合規水準。 方向或位置後進行測量。 標有以下符號的設備附近可能會出現干擾: 在 150 kHz 到 80 MHz 的頻率範圍內,磁場強度應該低於 [V1] V/m。 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 287-288...
  • Seite 291 -20C to 50C For Use Properly Care Part Use Only Humidity 5% to 90% 保固 根據 SybronEndo 之保固規條,SybronEndo 保證 Apex ID 電子根尖測定儀從原購置日期起在物料和工藝上無缺憾達 3 年之期,易損零件(電池除外)從購置日期起在物料和工藝上無缺憾達 6 個月。如果 Apex ID 在規定的保固期之內顯示 出任何缺憾(缺憾並未被本保固除外不保),SybronEndo 應當自行決定使用新製或修復零件更換或者修理 Apex ID。 如果發生其他零件被使用而構成提升,SybronEndo 可能自行決定為這些零件的額外成本而向顧客收費。如果本保固要 求規定合理,產品將被返回給使用者,運費預付。 非此處指出之保固要求都被明確地除外不保。 除外不保條款 下列情況引起之損壞和缺陷都不被本保固所覆蓋: • 不正確運用/拆卸/修改、忽略或未能遵照操作指引/使用者手冊給出之說明來操作本元件。...
  • Seite 292: 한국어

    한국어 그 림 그림 1.6 그림 1.1 그림 1.2 그림 1.7 그림 1.8 그림 1.3 그림 1.4 그림 1.9 그림 1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 289-290...
  • Seite 293 그 림 그림 2.1 그림 2.2 그림 2.3 그림 3.3 그림 2.12 그림 2.10 그림 2.11 그림 2.4 그림 2.13 그림 3.4 그림 2.14 그림 2.5 그림 3.5 그림 3.1 그림 3.6 그림 3.2 10/7/15 12:14 PM...
  • Seite 294 그 림 그림 4.1 그림 4.5 그림 4.8 그림 4.2 그림 4.6 Temperature Consult Dispose Handle 0120 Instructions With -20C to 50C 그림 4.9 For Use Properly Care Humidity 5% to 90% 그림 4.3 그림 4.7 그림 4.4 그림 4.10 그림...
  • Seite 295 Apex ID를 다시 설치하고 시작합니다. o 구매처 혹은 SybronEndo에 문의합니다. 안전 유의사항 본 설명서를 주의 깊게 읽으십시오. 본 취급 설명서는 사용자와 환자가 Apex ID를 효과적이고 안전하게 작동하도록 하는 것입니다. 안전한 작동 기호: 본 취급 설명서에는 올바르고 안전하게 기기를 작동하여 부상이나 피해, 재산 손실로부터 사용자를 보호하도록...
  • Seite 296 • 근관이 막히면 올바로 측정할 수 없습니다. • 본 기기를 다른 사람에게 줄 때는 반드시 사용 설명서도 같이 주십시오. • Apex ID 기기를 얼마간 사용하지 않을 경우 배터리를 제거하십시오. 라벨 유지 및 수리: • 알림이나 경고 표시 라벨은 정기 점검을 통해 철저히 유지하십시오.
  • Seite 297 2.3 – Apex ID의 특징 및 기능 특징 기능 LCD 화면 – 그림 2.1 설정 상태를 보여주며 근관에 삽입한 파일의 끝과 근단 사이의 거리를 표시합니다. 제어판 – 그림 2.2 전원 ON/OFF 및 제어 기능을 선택합니다. 스탠드 – 그림 2.3 Apex ID를 카운터에 올려놓을 때 사용합니다.
  • Seite 298 참고: 전원 버튼( • 기기의 외관이 손상되지 않았는지 확인하십시오. 뒷면의 배터리 커버에서 절연용 비닐이 완전히 벗겨졌는지 확인하십시오. 사용하기 전에 절연용 비닐을 제거하십시오. [그림 3-4] 알림 SybronEndo는 제품 오용으로 인한 피해를 Rx ONLY 4.3 – 체커로 성능 점검 책임지지 않습니다. Handle...
  • Seite 299 파일을 -0.1까지(근단 표준 값이 0.0으로 맞춰진 경우) 알림 Apex ID의 첨부 표준 값이 공장 출고 시의 계속 삽입한 후 화면에 0.0이 나타날 때까지 파일을 뒤로 Rx ONLY 0.0으로 맞춰집니다. 이 값은 파일이 해부학적 구멍에 움직입니다. 이렇게 하면 근단의 위치를 확인하는 데...
  • Seite 300 • 멸균온도의 범위: 105°C~135°C 위험이 있습니다. • 멸균 중 온도가 135°C를 넘으면 제품이 손상될 수 7.5 – 세정 마른 수건에 소량의 에탄올을 묻혀서 Apex ID나 탐침선을 있으므로 이를 넘지 않도록 합니다. 닦으십시오. 세척 후 제품에 남은 에탄올은 마른 수건으로 완전히 닦아내야 합니다.
  • Seite 301 H100mm ±1mm 10 – 안 내 및 제조업체 선언 안내 및 제조업체 선언 – 전자기 방출 Apex ID는 아래에 명시된 전자기 환경에서 사용하도록 제작되었습니다. Apex ID의 고객 또는 사용자는 장비를 반드시 해당 환경에서 사용해야 합니다. 전자기 환경 - 지침 방출 검사...
  • Seite 302 안내 및 제조업체 선언 – 전자파 내성 Apex ID는 아래에 명시된 전자기 환경에서 사용하도록 제작되었습니다. Apex ID의 고객 또는 사용자는 장비를 반드시 해당 환경에서 사용해야 합니다. IEC 60601 테스트 레벨 내성 검사 규정 준수 수준 전자기 환경 – 지침 ±6kV 접촉...
  • Seite 303 5% to 90% 보증 SybronEndo는 Apex ID 전기 첨부 위치 탐지기의 재료 및 제조상의 결함에 대하여 최초 구매 날짜로부터 3년간, 소모품(배터리 제외)의 경우 구매 날짜로부터 6개월간 SybronEndo의 보증 규정에 따라 보증합니다. 보증기간 동안 본 보증조항에서 제외하지 않은 결함이 Apex ID에 나타나는 경우, SybronEndo는 자체 결정에 따라 적절한 형태의 새...
  • Seite 304: 日本語

    日本語 図 図1.6 図1.1 図1.2 図1.7 図1.8 図1.3 図1.4 図1.9 図1.5 077-0167_RevE_Apex_ID_IFU.indb 301-302...
  • Seite 305 図 図2.1 図2.2 図2.3 図3.3 図2.12 図2.10 図2.11 図2.4 図2.13 図3.4 図2.14 図2.5 図3.5 図3.1 図3.6 図3.2 10/7/15 12:14 PM...
  • Seite 306 図 図4.1 図4.5 図4.8 図4.2 図4.6 Consult Temperature Dispose Handle 0120 Instructions With 図4.9 -20C to 50C For Use Properly Care Humidity 5% to 90% 図4.3 図4.7 図4.4 図4.10 図5.2 A) 線的根尖と解剖学的根尖の間の 解剖学的根 X線的根尖 距離。 尖、 根小孔 B) 生理学的根尖と解剖学的根尖の間 の距離。 C) 線的根尖と生理学的根尖の間の...
  • Seite 307 ります。 その際、 周辺の他の機器に電波干渉を引き起こすおそれがあります。 このような場合、 下記の推奨事項の1つまたは 複数を実施することで電波干渉を解決してください。 o Apex IDと、 電波干渉が生じている機器との間隔を開く。 o Apex IDを設置し直して再起動する。 o 最寄りの販売代理店またはSybronEndoまで問い合わせる。 安全上の注意事項 本使用説明書をよく お読みく ださい。 本使用説明書は、 ユーザーおよび患者向けにApex IDの効果的かつ安全な使用につ いて説明するこ とを目的と しています。 安全な使用 記号の表示: 本使用説明書には、 本製品の正しく安全な使用を促し、 傷害、 物的損傷、 財産の損失を防ぐこ とを目的と して、 各種 の記号が使用されています。 各種記号とその説明については以下のとおり です。 注意 注記...
  • Seite 308 • 根管が閉塞していると正しく測定されません。 • 本製品を別のユーザーに譲渡する場合は、 本使用説明書を添付してください。 • Apex IDを一定期間使用しない場合は、 バッテリーを取り外してください。 ラベルのメンテナンスおよび修理 : • 注記または注意表示のラベルは、 必ず定期点検を行ってメンテナンスしてください。 • 取 り替え : 注記または注意表示のラベルが紛失、 破損した場合は、 代替ラベルについてSybronEndoまでお問い合わせく ださい。 1 – 適 用および作 動原理 成は、 以下のとおりです。 装置 - プローブコード – ファイルホ 1.1 – 適用 Apex IDは、 根管の作業長の測定用に設計された根管長測...
  • Seite 309 2.3 – Apex IDの各部および機能 各部 機能 LCD画面 – 図2.1 各種設定の状態のほか、 根管に挿入されたファイルの終端 と根尖との間の距離を表示 コントロールパネル – 図2.2 電源のオン/オフ、 コントロール機能の切り替え スタンド – 図2.3 Apex IDを卓上に設置 電池収納部 – 図2.4 1.5V電池 x 3 ( DC 4.5V) の収納 プローブコードジャック – 図2.5 根管の作業長測定用プローブコードとの接続 ボタンを押すごとに根尖の標準値を0.1刻みで増加し、 ブザ UPボタン (...
  • Seite 310 確認してください。 ( セクション2のキッ トの同梱品を参照 されます[図5.1]。 トーンが安定します。 してください) 注意 : 電源ボタン ( ) が機能しない場合、 製品背面の電池 • 製品外側に損傷がないか確認してください。 カバーからプラスチック製絶縁材が完全に取り外されている か確認してください。 使用する前に、 プラスチック製絶縁材を 取り外してください。 [図3-4] 注記 SybronEndoは、 本製品の誤用による損傷につ Rx ONLY 4.3 – チェ ッカーを使用したパフォーマンス確認 いては責任を負いません。 Handle Keep Type B Caution This Stack 12...
  • Seite 311 Part Use Only 根尖に達したことを意味します。 [図5-2] が確認できます。 [図4-8~図4-10] 基準点へファイルのラバーストップの位置を合わせた後、 ファ イルを歯から抜去する必要があります。 5.3 – ブザー音量の設定 ファイルの終端からラバーストップまでの作業対象になる長 電源ボタン ( ) を押してApex IDの電源を入れます。 [図4-1] さをルーラー (定規) で測定します。 基準点へファイルのラバ ーストップの位置を合わせた後、 ファイルを歯から抜去する Upボタン(0) とDownボタン(0) を同時におよそ3秒間押してか 必要があります。 ら、 一度設定ボタン(0)を押します。 [図4-4] UPボタン ( ) またはDOWNボタン ( ) を押してブザーの...
  • Seite 312 7.5 – ク リーニング Apex IDまたはプローブコードを、 乾いたガーゼに少量のエ 7.2 – 滅菌器の推奨タイプ タノールを含ませて拭きます。 クリーニング後に製品に残留 • 滅菌器 : 真空タイプ (B) したエタノールは乾いた布で完全に拭き取ってください。 • 滅菌温度 : 121℃ • 滅菌時間 : 30分 注意 コードおよびApex IDのクリーニング中は、 保 Rx ONLY 護スリーブを使用してください。 クリーニング後は、 スリー Consult Temperature Dispose Handle Keep...
  • Seite 313 • 連続使用時間 : 62時間 (1250mAhの電池 x 3の場合) • 振動数 : 500Hz ±0.2Hz、 5kHz ±0.002kHz • 寸法 : 幅70mm ±1mm x 奥行き25mm ±1mm x 高さ 100mm ±1mm 10 – 指 針および製造者による声明 指針および製造者による声明 - 電磁放射 Apex IDは、 下記に示した電磁波環境下での使用を想定しています。 お客様またはユーザーは、 Apex IDを必ず下記の環境 下で使用してください。 放射試験 コンプライ 電磁環境 - 指針 アンス...
  • Seite 314 指針および製造者による声明 - 電磁耐性 (電磁イミ ュニティ) Apex IDは、 下記に示した電磁波環境下での使用を想定しています。 お客様またはユーザーは、 Apex IDを必ず下記の環境 下で使用してください。 耐性試験 準拠レベル 電磁環境 - 指針 IEC 60601テストレ ベル 静電放電 (ESD) ±6kV (接触) ±6kV (接触) 床は木材、 コンクリート、 セラミックタイルにしてく ±8kV (気中) ±8kV (気中) ださい。 床に合成素材が使われている場合は、 相対 IEC 61000-4-2 湿度を少なく とも30%にする必要があります。...
  • Seite 315 Properly Care Part Use Only Humidity 5% to 90% 保証 SybronEndoの保証書の規定に従い、 SybronEndoは、 ApexID電子根管長測定器が、 お買い上げの日から3年間装置および 製造技術上において欠陥がないこと (電池を除く消耗品に対しては6ヶ月間) を保証します。 Apex IDが、 指定の保証期間内 に本保証の対象外事項にない不具合を生じた場合、 SybronEndoは、 当社の裁量において適当な新品または修理された部 品を使用して、 Apex IDを交換あるいは修理いたします。 改良のために他の部分が使用される場合、 SybronEndoは、 当社の 裁量においてこれらの部品の追加費用につきお客様に請求する場合があります。 保証請求が正当であると認められた場 合、 当該製品は輸送費前払いでユーザーに返却されます。 本使用説明書に記載されている内容以外の保証請求は、 明示的に除外されます。 保証対象外事項 次の条件によって生じた損傷および欠陥は、 保証対象外となります : • 使用説明書/ユーザーマニュアルに記載の方法に従わずに、 本装置を不適切に操作 ・ 分解 ・ 改造したり、 指示内容を無...
  • Seite 316 ‫األشكال‬ 2.1 ‫الشكل رقم‬ 2.2 ‫الشكل رقم‬ 2.3 ‫الشكل رقم‬ 3.3 ‫الشكل رقم‬ 2.12 ‫الشكل رقم‬ 2.10 ‫الشكل رقم‬ 2.11 ‫الشكل رقم‬ 2.4 ‫الشكل رقم‬ 2.13 ‫الشكل رقم‬ 3.4 ‫الشكل رقم‬ 2.14 ‫الشكل رقم‬ 2.5 ‫الشكل رقم‬ 3.5 ‫الشكل رقم‬ 3.1 ‫الشكل...
  • Seite 317 ‫األشكال‬ 1.6 ‫الشكل رقم‬ 1.1 ‫الشكل رقم‬ 1.2 ‫الشكل رقم‬ 1.7 ‫الشكل رقم‬ 1.8 ‫الشكل رقم‬ 1.3 ‫الشكل رقم‬ 1.9 ‫الشكل رقم‬ 1.4 ‫الشكل رقم‬ 1.5 ‫الشكل رقم‬ 10/7/15 12:14 PM...
  • Seite 318 5% to 90% .‫• ال تستخدم الجهاز مع أجهزة الجراحة الكهربية‬ ‫ أو توصيلها بهذا المنتج. قد يؤدي استخدام منتجات أو أجزاء غير معتمدة إلى تعطل‬SybronEndo ‫• ال ينبغي توصيل المنتجات أو األجزاء غير المعتمدة من ق ِبل‬ .‫الجهاز وإصابة المريض‬...
  • Seite 319 ‫ا أل شكا ل‬ 4.1 ‫الشكل رقم‬ 4.5 ‫الشكل رقم‬ 4.8 ‫الشكل رقم‬ 4.2 ‫الشكل رقم‬ Rx ONLY 4.6 ‫الشكل رقم‬ 4.9 ‫الشكل رقم‬ 4.3 ‫الشكل رقم‬ 4.7 ‫الشكل رقم‬ 4.4 ‫الشكل رقم‬ 4.10 ‫الشكل رقم‬ 5.2 ‫الشكل رقم‬ ‫ = المسافة بين القمة في التصوير الشعاعي والقمة‬A ‫القمة...
  • Seite 320 ‫ ووظائفها‬Apex ID ‫3.2 – ميزات جهاز‬ ‫الوظائف‬ ‫الميزة‬ ‫لعرض حالة اإلعدادات واإلشارة إلى المسافة بين طرف المبرد الذي تم إدخاله في‬ 2.1 ‫ – الشكل رقم‬LCD ‫شاشة‬ ‫القناة الجذرية وقمة الجذر‬ ‫ (التشغيل/إيقاف التشغيل) ووظائف التحكم‬ON/OFF ‫لتحديد وضع‬ 2.2 ‫لوحة التحكم – الشكل رقم‬...
  • Seite 321 ‫1.1 – دواعي االستخدام‬ ‫ هو عبارة عن جهاز إلكتروني لتحديد موقع الث ُ ق ْ ب َ ة ٌ ال ق ِ م ِّ ي َّة وقد‬Apex ID ‫إن جهاز‬ ‫يتم إرسال إشارات بالغة الصغر تتكون من ترددات مزدوجة من الوحدة وتعود إليها‬...
  • Seite 322 ( ‫اضبط مستوى صوت الجرس األزاز من خالل الضغط على الزر ألعلى‬ ]4-2 ‫). [الشكل‬ ( ‫الزر ألسفل‬ ‫ وطول المبرد‬Apex ID ‫إشعار قد تتباين نتيجة القياس التي يعرضها جهاز‬ Rx ONLY ]4-3 ‫) للحفاظ على مستوى الصوت المعين. [الشكل‬...
  • Seite 323 .‫• يرجى فحص الجزء الخارجي للجهاز للتحقق من عدم وجود تلف‬ ‫تما م ًا عن غطاء البطارية الموجود بالجزء الخلفي من المنتج. أزل قطعة البالستيك‬ ]3-4 ‫العازل قبل االستخدام. [الشكل رقم‬ ‫ مسؤولية أية أضرار تنجم عن‬SybronEndo ‫إشعار ال تتحمل‬ Rx ONLY ‫3.4 – اختبار األداء باستخدام أداة الفحص‬...
  • Seite 324 ‫01 – اإلرشاد وإعالن ا لشر كة ا لمصنعة‬ ‫إرشادات الشركة المصنعة و بيانها – االنبعاثات الكهرومغناطيسية‬ .‫ التأكد من استخدامه في تلك البيئة‬Apex ID ‫ معد لالستخدام في البيئة الكهرومغناطيسية المحددة أدناه. ويجب على العميل أو مستخدم جهاز‬Apex ID ‫إن جهاز‬ ‫البيئة الكهرومغناطيسية – إرشادات‬...
  • Seite 325 ‫5.7 – التنظيف‬ ‫2.7 – نوع جهاز التعقيم الموصى به‬ ‫ أو سلك المجس باستخدام الشاش الجاف وكمية صغيرة‬Apex ID ‫قم بتنظيف جهاز‬ )‫• جهاز التعقيم: جهاز يعمل بالتفريغ الهوائي من النوع (ب‬ ‫من اإليثانول. يجب مسح أي كمية متبقية من اإليثانول على المنتج بعد التنظيف تما م ًا‬...
  • Seite 326 ‫ أن يكون موضع القمة اإللكترونية لمعرف القمة خالية من عيوب المواد والتصنيع لمدة 3 سنوات من تاريخ الشراء األصلي، والمواد المستهلكة‬SybronEndo ‫تضمن‬ ‫ في غضون فترة الضمان‬Apex ID ‫. إذا ظهر أي عيب بجهاز‬SybronEndo ‫(باستثناء البطاريات) لمدة 6 شهور من تاريخ الشراء وف ق ً ا لقوانين الضمان لشركة‬...
  • Seite 327 ‫إرشادات الشركة الصانعة وإعالنها – المناعة الكهرومغناطيسية‬ .‫ التأكد من استخدامه في تلك البيئة‬Apex ID ‫ معد لالستخدام في البيئة الكهرومغناطيسية المحددة أدناه. ويجب على العميل أو مستخدم جهاز‬Apex ID ‫إن جهاز‬ ‫البيئة الكهرومغناطيسية – اإلرشاد‬ ‫مستوى التوافق‬ IEC 60601 ‫مستوى االختبار‬...
  • Seite 329: Made In Korea

    Apex Manufactured for | SybronEndo 1332 S. Lone Hill Avenue, Glendora, CA 91740 U.S.A. 714.516.7979 sybronendo.com MADE IN KOREA Manufactured by |S-Denti Co., Ltd 55,Galmachi-ro 281beon-gil, Jungwon-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea Technical & General Ltd. EC REP 2 Albion Place, London W6 0QT...

Inhaltsverzeichnis