Regolazione gioco catena
(04_35, 04_36)
Se dopo il controllo si rende necessaria
la regolazione della tensione catena:
•
Posizionare il veicolo sull'appo-
sito cavalletto di sostegno po-
steriore (optional).
•
Allentare completamente il dado
(1).
•
04_35
Allentare i due controdadi (4).
•
Agire sui registri (5) e regolare il
gioco catena controllando che,
da ambo i lati veicolo, corrispon-
dono gli stessi riferimenti (2-3).
•
Serrare i due controdadi (4).
•
Serrare il dado (1).
•
Verificare il gioco catena.
NOTA BENE
PER IL CENTRAGGIO RUOTA SONO
PREVISTI DEI RIFERIMENTI FISSI
(2-3)
INDIVIDUABILI
04_36
DELLE SEDI DEI PATTINI TENDICA-
TENA SUI BRACCI FORCELLONE,
ANTERIORMENTE AL PERNO RUO-
TA.
Coppie di bloccaggio (N*m)
Dado ruota posteriore
120 Nm (88,5 lbf ft)
Einstellung Kettenspiel
(04_35, 04_36)
Sollte sich aufgrund der Kontrolle die Ein-
stellung der Kettenspannung als erfor-
derlich erweisen, wie folgt vorgehen:
•
Das Fahrzeug auf den speziel-
len Heckteil-Ständer (optional)
stellen.
•
Die Mutter (1) vollständig lösen.
•
Die beiden Kontermuttern (4) lö-
sen.
•
Über die Stellvorrichtungen (5)
das Kettenspiel einstellen. Prü-
fen, dass die Stellvorrichtungen
auf beiden Fahrzeugseiten auf
die gleichen Markierungen (2-3)
ausgerichtet sind.
•
Die beiden Kontermuttern (4)
festziehen.
•
Die Mutter (1) festziehen.
•
Das Kettenspiel prüfen.
ALL'INTERNO
ANMERKUNG
FÜR DIE RADZENTRIERUNG SIND
FESTE MARKIERUNGEN (2-3) VOR-
GESEHEN, DIE SICH INNEN AN DEN
SITZEN DER KETTENSPANNER AN
DEN HINTEREN SCHWINGENARMEN
VOR DER RADACHSE BEFINDEN.
Drehmoment-Richtwerte
(N*m)
Mutter Hinterrad
120 Nm (88,5 lbf ft)
157