Impianto frenante anteriore
•
Utilizzando un cacciavite corto a
croce, svitare le viti (1) del ser-
batoio liquido impianto frenante
anteriore (2).
•
Sollevare e rimuovere il coper-
chio (3) completo di viti (1) e la
guarnizione (4).
•
Rabboccare il serbatoio (2) con
liquido freni consigliato, fino ad
04_04
oltrepassare il livello minimo, in-
dicato dal riferimento "MIN".
ATTENZIONE
IL RABBOCCO SINO AL LIVELLO
MASSIMO DEVE ESSERE EFFETTUA-
TO SOLO CON PASTIGLIE NUOVE. SI
RACCOMANDA DI NON RABBOCCA-
RE SINO AL LIVELLO MASSIMO CON
LE PASTIGLIE USURATE, POICHÉ SI
PROVOCHERÀ LA FUORIUSCITA DEL
LIQUIDO IN CASO DI SOSTITUZIONE
PASTIGLIE FRENO.
CONTROLLARE L'EFFICIENZA FRE-
NANTE.
NEL CASO IN CUI LA CORSA LIBERA
DEL PEDALE DEL FRENO O DELLA
LEVETTA DEL FRENO SIA TROPPO
LUNGA, O IN CASO DI PERDITE, PO-
TREBBE ESSERE NECESSARIO SCA-
RICARE ARIA DAL SISTEMA.
Vordere Bremsanlage
•
Mit einem kurzen Kreuzschlitz-
schraubenzieher die Schrauben
(1) am Bremsflüssigkeitsbehäl-
ter der Vorderradbremse (2) ab-
schrauben.
•
Den Deckel (3) zusammen mit
den Schrauben (1) und der
Dichtung (4) anheben und ent-
fernen.
•
Den Bremsflüssigkeitsbehälter
(2) mit empfohlener Bremsflüs-
sigkeit bis über die Markierung
"MIN" füllen.
Achtung
NUR BEI NEUEN BREMSBELÄGEN
MUSS BIS ZUM FÜLLSTAND "MAX"
AUFGEFÜLLT WERDEN. BEI VER-
SCHLISSENEN BREMSBELÄGEN NIE
BIS ZUM MAX-FÜLLSTAND AUFFÜL-
LEN, WEIL SONST BEI EINEM WECH-
SEL DER BREMSBELÄGE BREMS-
FLÜSSIGKEIT AUSTRETEN KANN.
DIE BREMSWIRKUNG KONTROLLIE-
REN.
FALLS DER FREIE HUB DES BREMS-
PEDALS ODER DES BREMSHEBELS
ZU LANG IST ODER BEI LECKS
KÖNNTE ES ERFORDERLICH SEIN,
DAS SYSTEM ZU ENTLÜFTEN.
129