Commutatore di accensione
(02_31)
L'interruttore di accensione (1) si trova
sulla piastra superiore del cannotto dello
sterzo.
Con il veicolo vengono consegnate due
chiavi (una di riserva).
Lo spegnimento delle luci è subordinato
al posizionamento dell'interruttore di ac-
02_31
censione su «OFF».
NOTA BENE
LA CHIAVE AZIONA L'INTERRUTTO-
RE
D'ACCENSIONE/BLOCCASTER-
ZO.
NOTA BENE
LE
LUCI
ANABBAGLIANTI/ABBA-
GLIANTI SI ACCENDONO AUTOMATI-
CAMENTE
DOPO
DEL MOTORE.
LOCK: Lo sterzo è bloccato. Non è pos-
sibile avviare il motore e azionare le luci.
È possibile togliere la chiave
OFF: Il motore e le luci non possono es-
sere messi in funzione. È possibile to-
gliere la chiave.
ON: Il motore può essere messo in fun-
zione. Non è possibile togliere la chiave
48
Zündschlüsselschalter
(02_31)
Das Zündschloss (1) befindet sich an der
oberen Lenkrohrplatte.
Zusammen mit dem Fahrzeug werden
zwei Schlüssel ausgehändigt (einer ist
der Reserveschlüssel).
Die Lichter werden nur ausgeschaltet,
wenn der Zündschlüssel auf «OFF» ge-
stellt wird.
ANMERKUNG
DER SCHLÜSSEL BETÄTIGT DEN
ZÜNDSCHALTER/LENKERSCHLOSS.
ANMERKUNG
DAS ABBLENDLICHT/ FERNLICHT
SCHALTET SICH NACH DEM STAR-
TEN DES MOTORS AUTOMATISCH
L'AVVIAMENTO
EIN.
LOCK: Die Lenkung ist blockiert. Es ist
nicht möglich den Motor zu starten und
die Beleuchtung einzuschalten. Der
Schlüssel kann abgezogen werden.
OFF: Der und Motor und die Beleuchtung
können nicht eingeschaltet werden. Der
Schlüssel kann abgezogen werden.
ON: Der Motor kann eingeschaltet wer-
den. Der Schlüssel kann nicht abgezo-
gen werden.