Cavalletto (03_26)
Se è necessario abbassare il cavalletto
laterale per qualsivoglia ragione (ad
esempio dopo aver spostato il veicolo)
procedere come di seguito specificato:
•
Selezionare un punto di par-
cheggio appropriato.
•
Afferrare l'impugnatura sinistra
(1) e tenere la mano destra sulla
parte superiore posteriore del
03_26
veicolo (2).
•
Abbassare il cavalletto laterale
con il piede destro, estendendo-
lo completamente (3).
•
Inclinare il motociclo finché il ca-
valletto non tocca il terreno.
•
Ruotare il manubrio completa-
mente verso sinistra.
ACCERTARSI CHE IL TERRENO DO-
VE È STATO PARCHEGGIATO IL MO-
TOCICLO SIA STABILE, REGOLARE E
PRIVO DI OSTACOLI.
Ständer (03_26)
Wenn der Seitenständer aus einem be-
liebigen Grund abgesenkt werden soll
(zum Beispiel, nachdem das Fahrzeug
verschoben wurde), wie folgt vorgehen:
•
Eine geeignete Stelle zum Par-
ken wählen.
•
Den linken Griff (1) festhalten
und die rechte Hand auf den
oberen Teil hinten am Fahrzeug
(2) legen.
•
Den Seitenständer mit dem
rechten Fuß absenken und ganz
ausziehen (3).
•
Das Fahrzeug soweit neigen,
bis der Ständer den Boden be-
rührt.
•
Den Lenker ganz nach links ein-
schlagen.
SICHERSTELLEN, DASS DER UNTER-
GRUND AN DER STELLE, AN DER
DAS MOTORRAD GEPARKT WURDE,
STABIL, GLEICHMÄSSIG UND FREI
VON HINDERNISSEN IST.
105