7. Indled proceduren for dræn og kontrollér regelmæssigt, at
systemets funktion er normal.
- Personalet på intensivafdelingen har ansvaret for brugen af
SYNTHESIS R-venereservoiret til brystdræn.
- Endvidere har personen, som udfører perfusionen, og personalet,
der sørger for den intensive behandling, ansvaret for forberedelsen
af udstyret.
- Ansvaret for tilslutningen til patienten bæres af den kirurg, som har
udført tilslutningen.
- Udstyret må ikke benyttes af personale uden de fornødne
kvalifikationer.
-
Samtlige konnektorer til Sorin reservoiret skal udføres præcist og
hurtigt for at undgå kontaminationer.
- Konnektorerne og hætterne skal kontrolleres for at sikre systemets
hydrauliske tæthed.
-
Sørg for, at udstyret altid er anbragt lodret. Skråtstil det ikke i
forbindelse med transport af patienten.
- SYNTHESIS R-reservoiret skal altid placeres på et lavere niveau
end brystkassen, således at der opnås en korrekt afslutning af
drænfunktionerne.
- Aktivering af vakuumkilden skal ske med overholdelse af
anvisningerne fra vakuumregulatorens producent.
- Det frarådes at udsætte reservoiret for et negativt tryk på
mere end -50 mmHg (-6,66 kPa /-0,07 bar /-0,97 Psi).
- Kontrollér vakuumregulatorens funktion samt vakuumgraden
regelmæssigt.
- Eventuel gentransfusion af det genindvundne blod skal ske efter
overlægens skøn og på overlægens ansvar.
-
Det genindvundne blod kan blive kontamineret og derfor være
uegnet til gentransfusion: gennemførelse af de nødvendige
test for at bestemme blodkontamineringen angiver, hvor
længe systemet kan bruges til reinfusion af sterilt blod.
O. ENHEDSUDSKIFTNING
Der skal altid være en ekstra enhed til rådighed under bypass-
operationen, så oxygenatoren kan udskiftes, om det skulle blive
nødvendigt. Procedurer, der varer mere end seks timer, eller hvis
der opstår særlige situationer, der kan være farlige for patienten
(utilstrækkelig ydelse, utætheder, unormale blodparametre osv.) kan
nødvendiggøre udskiftning af udstyret. Følg trinene herunder for at
skifte oxygenatoren ud.
Brug steril teknik under alle udskiftningsprocedurer.
NØDVENDIGT MATERIALE
1 venøst reservoir SYNTHESIS R, kode 050233
-
-
7 slangeklemmer
1 sterile blade
-
1 par sterile handsker
-
1. Nå patienten stadig er på bypass, fjernes det ny SYNTHESIS R-
reservoir fra dets ydre indpakning og fra sit sterile hylster.
Undersøg det for skader.
2. Afklem
veneudløbsslangen
kardiotomireservoirer, fjern den fra SYNTHESIS R og forbind
den med det nye SYNTHESOS R-reservoir.
3. Afklem sugeslangerne og forbind dem med det nye SYNTHESIS
R-reservoir.
4. Fjern det defekte SYNTHESIS R-reservoir fra holderen og
udskift den med det nye. Det anbefales, at det defekte udstyr
bliver holdt af en medarbejder.
5. Fjern det defekte udstyr fra kredsløbet som følger:
-
Fjern temperatursonden.
-
Afklem alle tilbehørsslanger og fjern dem.
Frigør prøvetagningssystemet fra holderen og fjern det.
-
-
Stands gasflowet.
-
Sæt to tænger på veneindløbsslangen (5 cm fra hinanden)
og sluk for hovedpumpen.
Sæt en klemme på den arterielle udløbsslange.
-
-
Sæt to klemmer (i en afstand på 5 cm) på udløbsslangen.
Skær
enetilbageløbsslangen
-
udløbsslangen på punktet mellem de to klemmer og forbind
dem me det nye SYNTHESIS R-reservoir.
6. Slut oxygenatorens purge-slange til deT nye SYNTHESIS R-
reservoir. Åbn purgeslangen.
7. Fjern
tængerne
veneindløbsslangen.
sugeflowet.
8. Justér FiO2 til 100 % med en gas/blow flowratio på 1:1.
9. Tilføj primingopløsning, om nødvendigt.
10. Fjern luften i blodprøvetagningssystemet.
48
fra
alle
og
SYNTHESIS
fra
arterieudløbsslangen
Regulér
blodflowet
og
genetabler
11. Undersøg enheden, dens konnektorer og slanger for lækager og
sørg for, at luften er blevet korrekt udledt.
12. Tilslut temperaturfølere og tilbehørsslanger efter behov.
13. Gennemfør gasanalyser af det venøse og arterielle brod og mål
den aktiverede koaguleringstid (ACT) for at bestemme
patientens status og for at forbedre perfusionsparametrene.
14. Kontrollér alle forbindelserne og sæt dem fast.
15. Det blod, der er tilbage i den defekte SYNTHESIS R-enhed, kan
indvindes ved at forbinde reservoirets udløb til én af 3/8"
indløbsstudserne på det nye reservoir. Tøm derefter den gamle
enheds reservoir.
Når denne handling er afsluttet, kontaktes Sorin Group Italia
eller dens forhandler for at undersøge den SYNTHESIS R, der
anses for at være defekt.
P. MEDICINSK UDSTYR TIL ANVENDELSE MED
SYNTHESIS R
- Linea Set / sæt til postoperativt brystdræn
- Synthesis RESERVOIR HOLDER til venereservoir, kode 050129.
- Temperatursonde (YSI 400 kompatibel).
- Sæt til aktivt venedræn med vakuum, kodenr. 096834
- SORIN BIOMEDICA CARDIO er på nuværende tidspunkt ikke
vidende om kontraindikationer for anvendelsen af udstyret med
okklusive eller non-okklusive pumper. Brug af andre pumpetyper
skal aftales med Sorin Group Italia.
Q. RETURNERING AF BRUGTE PRODUKTER
Hvis brugeren skulle finde anledning til at klage over noget i
forbindelse med produktets kvalitet, kan henvendelse rettes til
forhandleren eller til den lokale, autoriserede repræsentant for
SORIN GROUP ITALIA.
Samtlige parametre, som brugeren skønner kan have kritisk
betydning, skal omhyggeligt og straks rapporteres. Der skal gives
minimum følgende oplysninger:
Detaljeret beskrivelse af hændelsen og, hvis aktuelt, patientens
tilstand;
Identifikation af det involverede udstyr.
Lotnummer for den pågældende anordning.
Tilgængelighed for det pågældende produkt.
Alle øvrige oplysninger, som brugeren skønner, kan være
nyttige for forståelsen af årsagen til de utilfredsstillende
aspekter.
Sorin Group Italia forbeholder sig retten til at anmode om
indsendelse af det pågældende produkt med henblik på vurdering.
Hvis udstyret, som skal returneres, er kontamineret, skal det
behandles, emballeres og håndteres i overensstemmelse med
kravene i den gældende lovgivning i Danmark.
Det er institutionens ansvar, at produktet klargøres og
identificeres passende forud for tilbagesendelsen. Udstyr, som
har været eksponeret for blodbårne infektions-sygdomme, må
ikke returneres.
yderligere
R. GARANTIBETINGELSER
Denne begrænsede garanti gælder i tillæg til rettigheder som køber
måtte have i henhold til gældende ret.
SORIN GROUP ITALIA garanterer, at produktionen af det
medicinske
foranstaltninger, der er fastsat på baggrund af udstyrets udformning
og dets endelige anvendelsesområde.
SORIN GROUP ITALIA garanterer, at udstyret kan fungere som
angivet i de til enhver tid gældende brugsanvisninger, under
forudsætning af, at det anvendes af en kvalificeret bruger og inden
udløbsdatoen som angivet på pakningen.
SORIN GROUP ITALIA kan imidlertid ikke garantere, at brugeren
anvender udstyret korrekt eller at forkert diagnose eller behandling
og/eller at særlige fysiske eller biologiske egenskaber hos den
enkelte patient ikke påvirker virkningen og effektiviteten af udstyret
med skadelige konsekvenser for patienten til følge, selv om de
R
specifikke instruktioner er fulgt.
SORIN GROUP ITALIA understreger nødvendigheden af nøje at
rette sig efter brugsanvisningerne og at tage alle nødvendige
forsigtighedshensyn for den rette brug af udstyret, men kan ikke
påtage sig noget som helst ansvar for tab, skade, udgifter, uheld
og
eller andre følgevirkninger, der måtte være en direkte eller indirekte
følge af ukorrekt anvendelse af udstyret.
SORIN GROUP ITALIA har pligt til at udskifte det medicinske udstyr,
hvis det er defekt, når det sendes på markedet, eller hvis udstyret
ved levering til den endelige kunde er defekt som følge af transport
DK – DANSK
udstyr
er
sket
med
overholdelse
af
samtlige