Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Takeuchi TL240 Werkstatt-Handbuch Seite 175

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TL240:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ZYLINDERBLOCK
CYLINDER BLOCK
VORDERE UND HINTERE
FRONT AND REAR SHAF T
WELLE
HALTERINGFÜHRUNG,
RETAINER GUIDE,
SLIPPER RETAINER,
GLEITSCHUH-
AND HOLDDOWN PINS
HALTERING UND
NIEDERHALTESTIFTE
4T Tandem Piston Pump
4T Tandem-Pumpe
Repair Instructions
Reparaturhandbuch
Inspection
Kontrolle
Die Lauffläche des Zylinderblocks untersuchen. Die Fläche muss glatt und frei von Kerben
Examine the runnin g face of the c y linder block. The surface should be smooth and free
und Graten sein. Etwa vorhandene Grate ausbauen. Sicherstellen, dass keine Kratzer oder
of nicks and burrs. Remove any burrs. Ensure that no scratches or grooves exist; these
may drastically reduce output flow and life of pump. Inspect block bores for scoring;
Rillen vorhanden sind; diese könnten die abgegebene Fördermenge verringern und die
Standzeit der Pumpe erheblich verkürzen. Die Zylinderblockbohrungen auf Riefenbildung
Replace cylinder block if bores show damage or discoloration.
Inspect the spline of cylinder block for scratches and damages.
untersuchen; den Zylinderblock ersetzen, wenn die Bohrungen beschädigt oder verfärbt
Replace cylinder block, if necessary.
sind. Den Zahnkranz des Zylinderblocks auf Kratzer und Beschädigungen untersuchen.
Gegebenenfalls den Zylinderblock ersetzen.
Inspect Cylinder block
Zylinderblock überprüfen
Zahnkranz untersuchen
check Bore
Cylinder
Zylinderblock
block
Prüfen, ob die Welle und ihre Zahnkränze gerade und frei von Beschädigungen und
Check to see that the shaft and its s p lines are strai g ht and free of dama g e or heav y
wear. Inspect the shaft sealing surface. Replace the shaft if a groove exists at the
starkem Verschleiß sind. Die Dichtfläche der Welle überprüfen. Die Welle ersetzen, wenn
die Kontaktfläche der Dichtung eine Rille aufweist, durch die Schmutz in das Gerät
sealing land surface that may let dirt into or hydraulic fluid out of the unit.
eindringen oder Hydraulikflüssigkeit aus dem Gerät austreten könnte. Die Dichtfläche mit
Clean the sealing area with a nonabrasive material if necessary. Lubricate the shaft
einem nicht nichtscheuernden Material reinigen. Die Welle vor dem Wiederzusammenbau
with a light coat of hydraulic fluid before re-assembly.
mit einer dünnen Schicht Hydraulikflüssigkeit schmieren.
Sicherstellen, das die Halteringführung
Ensure the retainer g uide is free of nicks
and scratches, and not excessivel y
frei von Kerben und Kratzern und nicht
scored. Examine for discoloration that
stark angeritzt ist. Auf Verfärbung
untersuchen, da dies ein Anzeichen für
may indicate excessive heat or friction.
The slipper retainer should be flat, and
zu große Hitze/Reibung sein kann. Der
slippers should fit in the retainer with
Gleitschuh-Haltering sollte flach sein und
minimal side play. Place the hold-down
die Gleitschuhe sollten mit nur geringem
pins on a flat surface and roll them to
Seitenspiel im Haltering sitzen. Die
make sure they are straight. Discard and
Niederhaltestifte auf eine ebene Fläche
replace any damaged parts.
legen und rollen, um sicherzustellen,
dass sie gerade sind. Beschädigte Teile
entsorgen und ersetzen.
- page 25 -
ZERLEGUNG UND WIEDERZUSAMMENBAU
check Spline
Bohrung untersuchen
Auf Grate untersuchen
check
for burrs
Inspect retainer guide, hold down pins, and
Halteringführung, Niederhaltestifte und Haltering
überprüfen
retainer
4-54
HST-PUMPE
Haltering
Retainer
Niederhaltestift
Hold down pins
Halterringführung
Retainer guide
Slipper retainer
Gleitschuh-Haltering
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis