Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Überblick; Overview - Takeuchi TL240 Werkstatt-Handbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TL240:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ÜBERBLICK

OVERVIEW

ALLGEMEINE
GENERAL INSTRUCTIONS
ANWEISUNGEN
4T Tandem Piston Pump
4T Tandem-Pumpe
Repair instructions
Reparaturhandbuch
introduction
Einleitung
This manual details the major repair procedures for 4T pumps. These include the
Dieses Handbuch beschreibt die wichtigsten Reparaturvorgänge für 4T Pumpen. Dazu gehören die
complete disassembly, inspection, and reassembly of the unit. Where rework of worn
vollständige Zerlegung, Kontrolle und der Wiederzusammenbau des Aggregats. Für verschlissene
oder beschädigte Teile, die nachgearbeitet werden können, gibt das Handbuch Spezifikationen an, die
or damaged components is possible, the manual gives specifications to ensure these
sicherstellen, dass diese Teile nach der Nacharbeit den Werkstoleranzen entsprechen. Nur Sauer-Danfoss
parts meet factory tolerances. Only Sauer-Danfoss Global Service Partners (GSPs) are
Global Service Partners (GSPs) sind zur Ausführung größerer Reparaturen berechtigt. Sauer-Danfoss bildet
authorized to perform major repairs. Sauer-Danfoss trains Global Service Partners and
die Mitarbeiter von Global Service Partners aus und zertifiziert deren Anlagen regelmäßig.
certifies their facilities on a regular basis.
Warnung
Warning
Use of components that do not comply with rework specifications may result in loss of
Der Einsatz von Teilen, die den Nacharbeitsvorgaben nicht entsprechen, kann zu Leistungsabfall
performance, which may constitute a safety hazard. Do not reuse components that don't
führen und ein Sicherheitsrisiko darstellen. Teile, die den Spezifikationen nicht entsprechen, dürfen
comply to given specifications: replace with genuine Sauer-Danfoss service parts.
nicht verwendet werden: Sie müssen durch Sauer-Danfoss Originalteile ersetzt werden.
Reparaturen an 4T Verstell-Umlaufpumpen unter Beachtung folgender allgemeiner Regeln
Follow these general procedures when repairing 4T variable displacement closed
durchführen.
circuit pumps.
Das Gerät ausbauen
Remove the uni t
Vor der Durchführung größerer Reparaturen muss das Gerät aus dem Fahrzeug/der Maschine ausgebaut werden.
Prior to performing major repairs, remove the unit from the vehicle/machine. Chock
Um Bewegen des Fahrzeugs zu verhindern, die Räder des Fahrzeugs durch Unterlegen von Bremsklötzen
the wheels on the vehicle or lock the mechanism to inhibit movement. Be aware that
sichern oder die Mechanik verriegeln. Nicht vergessen, dass Hydraulikflüssigkeit unter hohem Druck stehen
hydraulic fluid may be under high pressure and / or hot. Inspect the outside of the
oder heiß sein kann. Das Äußere der Pumpe und ihre Anschlüsse auf Beschädigung überprüfen. Schläuche und
pump and fittings for damage. Cap hoses and plug ports after removal to prevent
Öffnungen nach der Unterbrechung abdecken, um das Eindringen von Verunreinigungen zu verhindern.
contamination.
Sauberhalten
Keep it clean
Sauberkeit ist sowohl bei neuen als auch bei reparierten Pumpen die wichtigste Voraussetzung für
Cleanliness is a primary means of assuring satisfactory pump life, on either new or
zuverlässigen Betrieb und eine lange Standzeit. Vor der Zerlegung die Pumpe gründlich von außen
repaired units. Clean the outside of the pump thoroughly before disassembly. Take care
reinigen. Unbedingt vermeiden, dass Verunreinigungen in die Öffnungen der Anlage eindringen. Es
to avoid contamination of the system ports. Cleaning parts using a clean solvent wash
reicht gewöhnlich, Teile mit einem sauberen Lösungsmittel zu waschen und an der Luft trocknen zu
and air drying is usually adequate.
lassen.
Bei Präzisionsgeräten darauf achten, dass deren Teile frei von Fremdstoffen und Chemikalien
As with any precision equipment, keep all parts free of foreign materials and chemicals.
bleiben. Alle freiliegenden Dichtflächen und offenen Hohlräume gegen Beschädigung und Eindringen
Protect all ex p osed sealin g surfaces and o p en cavities from dama g e and forei g n material.
von Fremdstoffen schützen. Beim Verlassen der Pumpe diese mit Kunststofffolie abdecken.
If left unattended, cover the pump with a protective layer of plastic.
Bewegliche Teile schmieren
Lubricate moving parts
During assembly, coat all moving parts with a film of clean hydraulic oil. This assures that
Beim Wiederzusammenbau alle beweglichen Teile leicht mit Hydrauliköl bestreichen. Damit ist
these parts are lubricated during start-up.
sichergestellt, dass diese Teile bei der Inbetriebsetzung geschmiert sind.
Replace all O-rings and gaskets
Alle O-Ringe und Dichtungen erneuern
Sauer-Danfoss recommends you replace all O-rings, seals, and gaskets during repair.
Sauer-Danfoss empfiehlt, all O-Ringe, Dichtungen und Dichtringe bei Reparaturen zu ersetzen.
Lightly lubricate all O-rings with clean petroleum jelly prior to assembly. Use grease that
Beim Wiederzusammenbau alle O-Ringe leicht mit sauberer Vaseline bestreichen. Ein in
dissolves in hydraulic fluid.
Hydraulikflüssigkeit lösliches Fett verwenden.
Das Gerät sichern
Secure the unit
Bei größeren Reparaturen muss das Gerät mit der Welle nach unten weisend sicher abgelegt
For major repair, place the unit in a stable position with the shaft pointing downward. It
werden. Zum Lösen und Festziehen bestimmter Befestigungselemente muss die Pumpe gesichert
is necessar y to secure the p um p while removin g and tor q uin g some fasteners.
werden.
- page 5 -
ZERLEGUNG UND WIEDERZUSAMMENBAU
4-34
4
HST-PUMPE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis