Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Assembly And Installation - Yamaha WR250F 2002 Fahrer- Und Wartungshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

EC574310
Connecting rod
1.
Inspect:
• Bearing (polylube bearing) 1
• Collar 2
Free
play
exists/unsmooth
revolution/rust
bearing and collar as a set.
2.
Inspect:
• Bearing (polylube bearing) 1
Loss of solid lubrication →
Replace.
• Oil seal 3
Damage → Replace.
NOTE:
Polylube bearings, with solid lubrica-
tion, have been adopted with the
intent to make the needle bearings,
used in this model, maintenance
free. With polylube bearings, no
grease nipple and regular lubrication
is
necessary.
However,
should be applied to all oil seals and
collars when removed or installed.
EC575000

ASSEMBLY AND INSTALLATION

EC575201
Bearing and oil seal
1.
Install:
• Bearing 1
• Oil seal 2
To swingarm.
NOTE:
• Apply the molybdenum disulfide
grease on the bearing when install-
ing.
• Install the bearing by pressing it on
the side having the manufacture's
marks or numbers.
• First install the outer and then the
inner bearings to a specified depth
from inside.
Installed depth of
bearings:
Outer a:
Zero mm (Zero in)
Inner b:
8.5 mm (0.33 in)
5 - 129
SWINGARM
CHAS
BRAS OSCILLANT
Bielle
1.
Contrôler:
• Roulement
(roulement polylube) 1
• Collerette 2
Jeu/rotation irrégulière/rouille →
Replace
Remplacer à la fois le roulement
et la collerette.
2.
Contrôler:
• Roulement
(roulement polylube) 1
Perte de lubrification solide →
Remplacer.
• Bague d'étanchéité 3
Endommagement → Remplacer.
N.B.:
Les roulements polylube, à lubrification
solide, ont été adoptés pour éliminer la
maintenance des roulements à aiguilles,
utilisés sur ce modèle. Les roulements
polylube rendent le graissage par les
grease
graisseurs et le graissage ordinaire inuti-
les. Tous les colliers et joints à huile doi-
vent néanmoins être graissés lorsqu'ils
sont retirés ou installés.
REMONTAGE ET MONTAGE
Roulement et bague d'étanchéité
1.
Monter:
• Roulement 1
• Bague d'étanchéité 2
Sur le bras oscillant.
N.B.:
• Appliquer une graisse au bisulfure de
molybdène sur le roulement lors de la
repose.
• Installer le roulement en appuyant sur
le côté où figurent les repères ou
numéros du fabricant.
• Mettre d'abord les roulements exter-
nes puis les roulements internes en
place, à la profondeur spécifiée.
Protondeur d'installation
des roulements:
Externe a:
0 mm (0 in)
Interne b:
8,5 mm (0,33 in)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250fr 2002

Inhaltsverzeichnis