Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR250F 2002 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 814

Inhaltsverzeichnis

Werbung

È
1/4
1/2
3/4
1
2
1
È
1/4
1/2
3/4
1
2
Main jet adjustment
The richness of the air-fuel mixture at
full throttle can be set by changing
the main jet 1.
Standard main jet
* Except for USA
If the air-fuel mixture is too rich or too
É
lean, the engine power will drop,
+10%
resulting in poor acceleration.
3
–10%
Effects of changing the main jet
(reference)
È Idle
É Fully open
1 #195
2 #175
3 #185
Pilot screw adjustment
The richness of the air-fuel mixture
with the throttle fully closed to 1/4
open can be set by turning the pilot
screw 1. Turning in the pilot screw
will make the mixture lean at low
speeds, and turning it out will enrich
it.
Standard pilot
screw position
* Except for USA
NOTE:
• If the engine idling speed fluctu-
ates, turn the pilot screw only 1/2
of a turn in either direction.
• To optimize the fuel flow at a
smaller
throttle
machine's pilot screw has been
individually set at the factory.
Before adjusting the pilot screw,
turn it in fully and count the number
of turns. Record this number as the
factory-set number of turns out.
Effects of adjusting the pilot
É
+5%
screw (reference)
3
È Idle
–5%
É Fully open
1 2-1/2 turns out
2 1-1/2 turns out
3 2 turns out
SETTING
REGLAG
Réglage du gicleur principal
Le recours à un gicleur principal 1 dif-
férent permet de modifier la richesse de
l'émulsion air/essence à pleine ouverture
des gaz.
#185
* #172
* Excepté USA
Une émulsion air/essence trop riche ou
trop pauvre provoquera une perte de
puissance du moteur et, par conséquent,
une mauvaise accélération.
Effets du changement de gicleur
principal (référence)
È Ralenti
É Complètement ouvert
1 N°195
2 N°175
3 N°185
Réglage de la vis de ralenti
La richesse de l'émulsion air-essence à
une ouverture des gaz de 0 à 1/4 se règle
en tournant la vis de ralenti 1. Serrer la
vis de ralenti afin d'appauvrir et la des-
serrer afin d'enrichir l'émulsion à vites-
ses réduites.
2 (example)
* 1-7/8
* Excepté USA
N.B.:
• Si le régime de ralenti n'est pas stable,
• La vis de ralenti de chaque véhicule
opening,
each
Effets du réglage de la vis de ralenti
(référence)
È Ralenti
É Complètement ouvert
1 Desserrer de 2-1/2 tours
2 Desserrer de 1-1/2 tours
3 Desserrer de 2 de tours
7 - 7
T U N
Gicleur principal
N°185
standard
* N°172
Position standard de
2 (exemple)
la vis de ralenti
* 1-7/8
tourner la vis de ralenti d'un seul 1/2
tour dans un sens ou l'autre.
est réglée individuellement en usine
afin de maximiser le flux de carburant
à petite ouverture des gaz. Avant de
régler la vis de ralenti, la visser tout à
fait et compter le nombre de tours
nécessaires. Noter ce chiffre, car il
s'agit du réglage d'usine.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250fr 2002

Inhaltsverzeichnis