Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR250F 2002 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 274

Inhaltsverzeichnis

Werbung

3.
Adjust:
• Drive chain slack
Drive chain slack adjustment
steps:
• Loosen the axle nut 1 and
locknuts 2.
• Adjust the drive chain slack by
turning the adjusters 3.
To tighten → Turn the adjuster
3 counterclockwise.
To loosen → Turn the adjuster
3 clockwise and push wheel
forward.
• Turn each adjuster exactly the
same amount to maintain cor-
rect axle alignment. (There are
marks a on each side of the
drive chain puller alignment.)
NOTE:
Turn the adjuster so that the drive
chain is in line with the sprocket,
as viewed from the rear.
CAUTION:
Too small drive chain slack will
overload the engine and other
vital parts; keep the slack
within the specified limits.
• Tighten the axle nut while push-
ing down the drive chain.
Axle nut:
125 Nm
(12.5 m • kg, 90 ft • lb)
• Tighten the locknuts.
Locknut:
16 Nm
(1.6 m • kg, 11 ft • lb)
EC36C000
FRONT FORK INSPECTION
1.
Inspect:
• Front fork smooth action
Operate the front brake and
stroke the front fork.
Unsmooth action/oil leakage
→ Repair or replace.
3 - 83
INSP
CHASSIS
ADJ
PARTIE CYCLE
3.
Régler:
• Flèche de la chaîne de transmis-
sion
Etapes de réglage de flèche de la
chaîne de transmission:
• Desserrer l'écrou d'axe 1 et les
contre-écrous 2.
• Régler la flèche de chaîne de trans-
mission en tournant les dispositifs
de réglage 3.
Pour tendre → Tourner le
dispositif de réglage 3 à gauche.
Pour détendre → Tourner le
dispositif de réglage 3 à droite
et pousser le roue vers l'avant.
• Tourner chaque dispositif exacte-
ment du même nombre de tours
pour conserver l'alignement cor-
rect de la roue. (Les repères a
figurent de chaque côté sur les ten-
deurs de chaîne de transmission.)
N.B.:
Tourner le tendeur pour que la chaîne
de transmission soit alignée avec la
couronne, vue par l'arrière.
ATTENTION:
Une chaîne de transmission trop
tendue impose des efforts excessifs
au moteur et aux organes de trans-
mission; maintenir la tension de la
chaîne dans les limites spécifiées.
• Serrer l'écrou de l'axe tout en
enfonçant la chaîne de transmis-
sion.
Ecrou d'axe:
125 Nm
(12,5 m • kg, 90 ft • lb)
• Serrer les contre-écrous.
Contre-écrou:
16 Nm
(1,6 m • kg, 11 ft • lb)
CONTROLE DE LA FOURCHE
AVANT
1.
Contrôler:
• Action régulière de la fourche
avant
Actionner le frein avant et donner
un coup à la fourche avant.
Action irrégulière/fuites d'huile
→ Réparer ou remplacer.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250fr 2002

Inhaltsverzeichnis