Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR250F 2002 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 371

Inhaltsverzeichnis

Werbung

13. Montieren:
• O-Ring
• Leckdüse 1
• Schwimmerkammer 2
• Schraube
(Schwimmerkam-
mer) 3
• Seilzughalter
(Drosselklappenanschlag-
schrauben-Zug) 4
• Halterung (Vergaser-
Entlüftungsschlauch) 5
14. Montieren:
• Membran
(Luftabschaltventil) 1
• Feder (Luftabschaltventil) 2
• O-Ring 3
• Luftabschaltventil-Deckel 4
• Schrauben (Luftabschaltventil-
Deckel) 5
15. Montieren:
• Membran
(Beschleunigerpumpe) 1
• Feder 2
• O-Ring 3
• Beschleunigerpumpen-Dek-
kel 4
• Halterung
(Ablaufschlauch) 5
• Schrauben
(Beschleuniger-
pumpen-Deckel) 6
HINWEIS:
Die
Membran
(Beschleuniger-
pumpe) mit der Markierung a zur
Feder weisend einbauen.
16. Montieren:
• Düsennadel 1
• Distanzhülse 2
• Feder 3
• Nadelhalterung 4
• Gasschieber-Scheibe 5
(am Gasschieber 6)
17. Montieren:
• Gasschieber (komplett) 1
• Schraube (Drosselklappen
welle) 2
HINWEIS:
Die Gasschieberhebel-Rollen 3 in
die Aussparungen a des Gasschie-
bers führen.
13. Installare:
• O-ring
• Getto di diffusione 1
• Vaschetta 2
• Vite (vaschetta) 3
• Supporto cavo (cavo vite di arre-
sto valvola a farfalla) 4
• Supporto cavo (sfiatatoio carbu-
ratore) 5
14. Installare:
• Membrana (valvola di interru-
zione dell'aria) 1
• Molla (valvola di interruzione
dell'aria) 2
• O-ring 3
• Coperchio della valvola di inter-
ruzione dell'aria 4
• Vite (coperchio della valvola di
interruzione dell'aria) 5
15. Installare:
• Diaframma
(pompa di circolazione) 1
• Molla 2
• O-ring 3
• Coperchio pompa di circolazione
4
• Supporto cavo
(flessibile di scolo) 5
• Vite (coperchio pompa di circola-
zione) 6
NOTA:
Installare il diaframma (pompa di circo-
lazione) con il riferimento a rivolto
verso la molla.
16. Installare:
• Spillo del getto 1
• Collarino 2
• Molla 3
• Fermaglio spillo 4
• Piastra valvola a farfalla 5
Sulla valvola a farfalla 6.
17. Installare:
• Gruppo valvola a farfalla 1
• Vite (albero della valvola a far-
falla) 2
NOTA:
Installare i rulli della leva della valvola
3 nelle fenditure a della valvola a far-
falla.
4 - 46
VERGASER
CARBURATORE
ENG
CARBURADOR
13. Instalar:
• Junta tórica
• Surtidor de fugas 1
• Cámara de flotación 2
• Tornillo
(cámara de flotación) 3
• Soporte del cable
(cable del tornillo de tope del
acelerador) 4
• Soporte del tubo (tubo respira-
dero del carburador) 5
14. Instalar:
• Diafragma
(válvula de corte de aire) 1
• Muelle (válvula de corte de
aire) 2
• Junta tórica 3
• Cubierta de la válvula de corte
de aire 4
• Tornillo (cubierta de la válvula
de corte de aire) 5
15. Instalar:
• Diafragma
(bomba de aceleración) 1
• Muelle 2
• Junta tórica 3
• Cubierta de la bomba de ace-
leración 4
• Soporte del tubo
(tubo de drenaje) 5
• Tornillo (cubierta de la bomba
de aceleración) 6
NOTA:
Instale el diafragma (bomba de ace-
leración) con su marca a orientada
al muelle.
16. Instalar:
• Aguja del surtidor 1
• Casquillo 2
• Muelle 3
• Porta-agujas 4
• Placa de la válvula del acele-
rador 5
A la válvula del acelerador 6.
17. Instalar:
• Conjunto de la válvula del ace-
lerador 1
• Tornillo (eje del acelerador) 2
NOTA:
Instale los rodillos de la palanca de
la válvula 3 en las ranuras a de la
válvula del acelerador.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250fr 2002

Inhaltsverzeichnis