Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR250F 2002 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 693

Inhaltsverzeichnis

Werbung

7.
Montieren:
• Teleskopgabel 1
• Obere Gabelbrücke 2
• Zündschalter 3
• Leitungssteckerbügel 4
• Frontbremsgehäuse-Füh-
rungsbügel 5
HINWEIS:
• Den Leitungssteckerbügel an der
Außenseite
des
Frontbrems-
schlauch-Führungsbügels anbrin-
gen.
• Die Klemmschrauben der unteren
Gabelbrücke provisorisch festzie-
hen.
• Die Klemmschrauben der oberen
Gabelbrücke noch nicht festzie-
hen.
8.
Montieren:
• Unterlegscheibe 1
• Lenkkopfmutter 2
145 Nm (14,5 m · kg, 105 ft · lb)
9.
Montieren:
• Lenkkopfkappe 1
10. Nach dem Festziehen der Mutter
den Lenkkopf auf Leichtgängig-
keit prüfen. Bei Schwergängig-
keit
die
Lenkerringmutter
stufenweise lösen und nachstel-
len.
11. Einstellen:
• Position a der oberen Gabel-
brücke
Standard-Position a der
oberen Gabelbrücke
5 mm (0,20 in)
* 10 mm (0,39 in)
* Nur AUS, NZ und ZA
7.
Installare:
• Forcella anteriore 1
• Piastra superiore 2
• Interruttore principale 3
• Staffa accoppiatore 4
• Staffa di guida del flessibile del
freno anteriore 5
NOTA:
• Installare
la
staffa
accoppiatore
sull'esterno della staffa di guida del
flessibile del freno anteriore.
• Serrare temporaneamente i bulloni di
serraggio (piastra inferiore).
• Non serrare ancora i bulloni di serrag-
gio (piastra inferiore).
8.
Installare:
• Rondella 1
• Dado cannotto sterzo 2
145 Nm (14,5 m · kg, 105 ft · lb)
9.
Installare:
• Tappo del cannotto di sterzo 1
10. Dopo aver serrato la ghiera, control-
lare il movimento agevole dello
sterzo. Altrimenti, regolare lo sterzo
allentando un po' per volta la
ghiera.
11. Regolare:
• Estremità superiore forcella ante-
riore a
Estremità superiore
forcella anteriore
(standard) a:
5 mm (0,20 in)
* 10 mm (0,39 in)
* Per AUS, NZ e ZA
5 - 116
LENKKOPF
STERZO
CHAS
DIRECCIÓN
7.
Instalar:
• Horquilla delantera 1
• Ménsula superior 2
• Interruptor principal 3
• Ménsula del acoplador 4
• Ménsula de la guía del tubo
del freno delantero 5
NOTA:
• Instale la ménsula del acoplador
en la parte exterior de la ménsula
de la guía del tubo del freno delan-
tero.
• Apriete provisionalmente los per-
nos de fijación (ménsula inferior).
• No apriete los pernos de fijación
(tuerca anular de la dirección)
todavía.
8.
Instalar:
• Arandela 1
• Tuerca del eje de la dirección
2
145 Nm (14,5 m · kg, 105 ft · lb)
9.
Instalar:
• Tapa del eje de la dirección 1
10. Después de apretar la tuerca,
compruebe que la dirección se
mueva suavemente. Si no es
así, ajuste la dirección aflojando
poco a poco la tuerca anular de
la dirección.
11. Ajustar:
• Extremo superior de la horqui-
lla delantera a
Extremo superior de la
horquilla delantera
(estándar) a:
5 mm (0,20 in)
* 10mm (0,39 in)
* Para AUS, NZ y ZA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250fr 2002

Inhaltsverzeichnis