Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

График Технического Обслуживания - KLS Martin group marSafe Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
загрузки обозначена штампованными метками на внутренней поверхности торцевой стенки
контейнера.
Указания по валидации загрузки контейнера содержатся в международных положениях
Немецкого общества по обеспечению стерильными материалами (DGSV) «Валидация
процессов упаковки согласно DIN EN ISO 11607-2».
6.1
Проверка работоспособности перед загрузкой
Перед использованием контейнера выполните визуальный контроль всех элементов
контейнера, чтобы убедиться в отсутствии повреждений. В частности, необходимо
проверить следующее:
металлические части, прежде всего в области уплотнения ванны контейнера, не
деформированы;
алюминиевая крышка не деформирована;
держатель фильтра (5) или удерживающее устройство полностью прилегает по краю;
диск microStop
®
(3) не поврежден;
убедиться в том, что уплотнения не повреждены;
убедиться в том, что замок не поврежден.
Поврежденные детали необходимо немедленно заменить или отремонтировать.
Использовать поврежденные детали запрещено. На крышке контейнера (1) не должно быть
видимых повреждений, в противном случае крышку необходимо заменить (1). Разрешено
использовать только те компоненты контейнера, которые прошли очистку. При закрывании
ванны уплотнение должно прилегать по всему периметру.
6.2
Загрузка белья
Контейнер необходимо загружать бельем таким образом, чтобы сложенное белье (макс.
6 кг) стояло в контейнере вертикально. Загрузка должна быть такой, чтобы при
наполненном контейнере можно было без усилий просунуть между предметами белья
вытянутую руку. Для удобства и с целью соблюдения правил антисептики при обращении
со стерильными материалами DIN 58953-9 рекомендует помещать предметы белья во
внутренний чехол для стерильных материалов соответствующего размера.
Применение гравитационного метода при загрузке белья необходимо согласовывать с
производителем.
6.3
Загрузка инструментов
Мы исходим из того, что стерилизуемые в контейнере медицинские изделия должны быть
помещены в сетчатые корзины согласно DIN 58952-2 и DIN 58952-3. При этом изделия
необходимо укладывать в соответствующие приспособления для укладки, например, в
силиконовые стойки. Полые элементы, чаши, тарелки и другие вогнутые изделия
необходимо размещать вогнутой стороной или отверстиями вниз.
Согласно стандартам DIN EN 868-8 и DIN 58953-9, а также с учетом эргономичности,
рекомендуется следующая максимальная загрузка:
Размер [см
2
]
60 x 30
47 x 30
30 x 30
7
Загрузка и выгрузка из стерилизатора
Соблюдайте указания производителя стерилизатора по загрузке материалов.
Рекомендуется размещать тяжелые контейнеры на дне стерилизационной камеры. При
хранении и стерилизации контейнеров marSafe
можно ставить друг на друга контейнеры с системой microStop
переносите контейнер только взявшись за ручки (9), никогда не переносите, взявшись за
крышку контейнера (1). Установку необходимо начинать с самых тяжелых
стерилизационных контейнеров и ставить их на дно.
Запрещено дополнительно упаковывать или накрывать контейнер в стерилизаторе.
Запрещено закрывать перфорационные отверстия в ванне контейнера и крышке
контейнера.
Запрещено класть непосредственно на контейнер пленочную упаковку или силиконовые
коврики.
8
Стерилизация
Контейнеры подходят для стерилизации паром. При этом необходим соблюдать следующие
рекомендации: Для стерилизации необходимо применять валидированный метод
86
Вес [кг]
10
7
5
®
их можно ставить друг на друга. Также
®
. При загрузке и разгрузке
Стерилизационные контейнеры marSafe
стерилизации паром (например, в стерилизаторе, отвечающем требованиям DIN EN 285,
методом, валидированным согласно ISO 17665-1).
Стерилизационные контейнеры marSafe® и marSafe®+ с перфорированной крышкой
контейнера и закрытой ванной контейнера валидированы для стерилизации паром
согласно EN 285 в стерилизаторе методом фракционированного вакуума.
Стерилизационные контейнеры marSafe® с перфорированной крышкой контейнера и
перфорированной ванной контейнера дополнительно пригодны для стерилизации
паром согласно EN 285 в стерилизаторе методом гравитации. Конструкция
®
marSafe
+ не позволяет использовать перфорированные ванны, поэтому этот
контейнер не пригоден для стерилизаторов гравитационного типа.
9
Хранение контейнеров со стерильными материалами
При хранении контейнеров необходимо обеспечить их защиту от пыли, влаги и
повреждений. Допустимый срок хранения зависит от условий хранения, поэтому установить
единые нормы невозможно. Допустимый срок хранения определяет комиссия по гигиене.
Ответственность за соблюдение условий и сроков хранения лежит на медицинском
учреждении или, соответственно, на главном враче больницы. При хранении стерильных
контейнеров необходимо обеспечить их пространственную и/или организационную
изоляцию от других предметов, которые могут быть потенциально опасны.
Стерилизационные контейнеры marSafe
6 месяцев хранились в условиях «наихудшего случая». По вашему запросу производитель
предоставит вам заключение экспертизы.
Нарушение целостности стерильной упаковки обычно считается результатом внешнего
воздействия, а не длительности хранения.
10
Предоставление стерильных материалов
Перед открыванием контейнера проверьте правильность расположения и целостность
пломб. Особое внимание обратите на соответствие цвета пломб с индикаторами. Перед
открыванием контейнера необходимо сломать и снять пломбы согласно инструкции. Для
снятия пломб (REF 55-996-84-04 и REF 55-996-85-04) достаточно разорвать их в месте,
предназначенном для разрыва. Пломбу REF 55-996-82-04 необходимо отогнуть за язычок,
повернуть по часовой стрелке вправо и вытянуть вниз.
11
Ремонт и техническое обслуживание
Производитель несет ответственность за безопасность и надежность стерилизационных
контейнеров при эксплуатации только в том случае, если их ремонт или изменения
осуществляются авторизованными производителем специалистами, а сами контейнеры
используются в соответствии с данным руководством по использованию. После ремонта
частей, от которых зависит непроницаемость для микроорганизмов, перед повторным
вводом контейнера в эксплуатацию необходимо провести его тщательный визуальный
контроль. Для ремонта разрешено использовать исключительно оригинальные запасные
части фирмы Gebrüder Martin. Только в этом случае сохраняются гарантийные
обязательства производителя.
Право производить ремонт имеем только мы или официально уполномоченные нами
специалисты или фирмы.
Если ремонт производит уполномоченный нами специалист или фирма, то пользователь
должен запросить у выполняющей ремонт организации официальный документ с
указанием вида и объема ремонтных работ. Этот документ должен содержать дату
выполнения работ, а также сведения о фирме и подпись. Если ремонт выполняется не
самим производителем контейнера, то ремонтируемые контейнеры и детали должны
быть дополнительно промаркированы производящей ремонт организацией.
11.1
График технического обслуживания
Согласно требованиям стандарта EN 868-8, в зависимости от условий эксплуатации, мы
рекомендуем пользователю через каждые 500 рабочих циклов или один раз в год
самостоятельно выполнять следующие действия по техническому обслуживанию.
Все работы по техническому обслуживанию ограничиваются стандартными ежедневными
проверками. Если они выполняются при каждом цикле использования изделия, то
проводить отдельную проверку через 500 циклов / 1 год не нужно.
Руководство по использованию
®
прошли испытания, при которых они в течение
®
и marSafe
®
+
Revision 04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Marsafe+

Inhaltsverzeichnis