Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Front Cover
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Português (BR)
90-039-58-10
Revision 4
Date of Release: 2017-11
marTract® – Wund-Spreizer-System
marTract® – Wound Retractor System
marTract® – Sistema de retractores
marTract® – Système d'écarteurs chirurgicaux
marTract® – Sistema divaricatore
marTract® – Sistema retrator cirúrgico
Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instruções de utilização

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KLS Martin group marTract

  • Seite 1 Front Cover marTract® – Wund-Spreizer-System marTract® – Wound Retractor System marTract® – Sistema de retractores Deutsch English marTract® – Système d'écarteurs chirurgicaux Español marTract® – Sistema divaricatore Français marTract® – Sistema retrator cirúrgico Italiano Português (BR) Gebrauchsanweisung Instructions for Use...
  • Seite 2 Deutsch ....................7 English ....................23 Español ....................39 Français ....................55 Italiano ....................71 Português (BR) ................... 87 Revision 4...
  • Seite 3 Symbolerklärung Symbol Explanation Explicación de los símbolos Légende Spiegazione dei simboli Explicação dos símbolos Gefahrensymbol VORSICHT Warnt vor einer möglichen Körperverletzung WARNUNG Warnt vor einer möglichen Lebensgefahr GEFAHR Warnt vor einer akuten Lebensgefahr Safety alert symbol CAUTION Indicates a situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
  • Seite 4 Gebrauchsanweisung beachten Observe Instructions for Use Observe las instrucciones de uso Respecter le mode d'emploi Osservare le istruzioni per l'uso Observar as instruções de utilização Artikelnummer Catalogue number Número de artículo Référence de commande Codice articolo Número de artigo Seriennummer Serial number Número de serie Numéro de série...
  • Seite 5 Unsteril Non-sterile No estéril Non stérile Non sterile Não estéril Vor Sonnenlicht geschützt aufbewahren Store in a place protected from direct sunlight Guardar en lugares no expuestos a la radiación solar Conserver à l'abri du soleil Conservare in luogo protetto dalla luce solare diretta Armazenar ao abrigo da luz solar Vor Frost geschützt aufbewahren Store in a place protected from frost...
  • Seite 6 Hersteller Manufacturer Fabricante Fabricant Produttore Fabricante Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden Do not use if packaging is damaged No utilizar en caso de estar dañado el embalaje Ne pas utiliser si l'emballage est endommage Non utilizzare in caso di imballaggio danneggiato Não usar se a embalagem estiver danificada CE-Konformitätskennzeichnung CE marking of conformity...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanweisung marTract® – Wund-Spreizer-System Inhaltsverzeichnis Hinweise zu diesem Dokument ................8 Sicherheit ..........................8 Gültigkeit dieses Dokuments ....................8 Symbolik in diesem Dokument ................... 8 Produkthaftung und Gewährleistung ............... 9 Allgemeines ......................... 9 Hotline ..........................9 Lieferumfang ........................9 Eingangskontrolle ......................10 Gewährleistung .........................
  • Seite 8: Hinweise Zu Diesem Dokument

    Der Anwender ist dafür verantwortlich, dass der Patient über die in diesem Dokument genannten Anwendungs-, Vorsichts-, Warn- und Gefahrenhinweise informiert ist und diese verstanden hat. Gültigkeit dieses Dokuments Dieses Dokument ist gültig für jegliche im Zusammenhang mit dem marTract® Wund-Spreizer-System nutzbaren Instrumente. Symbolik in diesem Dokument Mit ®...
  • Seite 9: Produkthaftung Und Gewährleistung

    Medizinprodukterichtlinie der EG festgelegt worden sind. Wir sind der Hersteller dieses Produkts: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Ein Unternehmen der KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany Tel.
  • Seite 10: Eingangskontrolle

    Gebrauchsanweisung marTract® – Wund-Spreizer-System Eingangskontrolle • Die Lieferung sofort nach Empfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit überprüfen. • Eventuelle Transportschäden, sowie Abweichungen gegenüber dem Lieferschein, unverzüglich melden. Vor dem Erstgebrauch, jedem weiteren Gebrauch und vor der Rücksendung bei Reparatur, Wartung oder Service: •...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    – Wund-Spreizer-System Bestimmungsgemäße Verwendung Zweckbestimmung Das Medizinprodukt marTract® ist ein Wund-Spreizer-System, das bei chirurgischen Eingriffen zum Einsatz kommt. Der Verwendungszweck ist das intraoperative Spreizen des Situs für einen optimalen chirurgischen Ansatz. Alle Instrumente sind nach Durchführung eines ZSVA-Prozesses wiederverwendbar.
  • Seite 12: Verwendete Materialien

    Gebrauchsanweisung marTract® – Wund-Spreizer-System 4.1.2 Verwendete Materialien Folgende Materialien sind in den Bauteilen verarbeitet: Ampco, PEEK, 1.4021, 1.4034 und 1.4301. 4.1.3 Varianten und Kombinationen Beschreibung marTract® Rahmen, Standard 15-924-00-04 marTract® Erweiterung Abdominal 15-924-10-04 marTract® Erweiterung Gynäkologie 15-924-11-04 marTract® Erweiterung Urologie 15-924-12-04 marTract®...
  • Seite 13: Kombinationsprodukte Und Zubehör

    15-920-45-07 marTract® Haltebügel f. Oberbauch 15-920-50-07 marTract® Zugvorrichtung f. Oberbauch 15-920-51-07 marTract® Universallichtleitkabel 15-920-60-04 marTract® Darmblatt, breit, 150 x 100 mm 15-921-01-07 marTract® Darmblatt, breit, 200 x 100 mm 15-921-02-07 marTract® Darmblatt, breit, 250 x 100 mm 15-921-03-07 Revision 4...
  • Seite 14 Gebrauchsanweisung marTract® – Wund-Spreizer-System Beschreibung marTract® Blatt, bieg., 160 x 50 mm 15-921-10-07 marTract® Blatt, bieg., Spatel, 300 x 50 mm 15-921-12-07 marTract® Blatt, bieg., 160 x 75 mm 15-921-13-07 marTract® Uro, Haken, bieg., 50 x 20 mm 15-921-20-07 marTract® Uro, Haken, bieg., 60 x 20 mm 15-921-21-07 marTract®...
  • Seite 15: Vor Dem Erstgebrauch

    Breisky, Blatt, 90 x 35 mm 15-922-35-07 marTract® Breisky, Blatt, 110 x 35 mm 15-922-36-07 marTract® Fächer, Blatt, bieg., 140 x 90 mm 15-922-40-07 marTract® Fächer, Blatt, bieg., 165 x 90 mm 15-922-41-07 marTract® Richardson, Haken, 25 x 21 mm 15-922-50-07 marTract®...
  • Seite 16: Anwendung

    Gebrauchsanweisung marTract® – Wund-Spreizer-System Anwendung Das Wund-Spreizer-System marTract® kann an alle Operationstische angebracht werden, die mit einer Rechteckschiene versehen sind. Halterung Die Halterung wird an der vorhandenen Operationstisch-Schiene nach der Sterilabdeckung angebracht. Achten Sie bitte darauf, dass die Fixierklammer der Halterung vollständig geöffnet ist (durch Linksdrehung des Handrads).
  • Seite 17 Gebrauchsanweisung marTract® – Wund-Spreizer-System Anbringen der Haltearme • Öffnen Sie die jeweilige Entriegelung an den Kugelaufnahmen einschließlich Querstange (Kugelelemente). • Schieben Sie den Spannhebel zurück und führen Sie nun den Haltearm entsprechend beider schwarzen Markierungen ein. Markierungen befinden sich sowohl auf der Kupplung als auch auf dem Haltearm.
  • Seite 18 Gebrauchsanweisung marTract® – Wund-Spreizer-System Fixierklammer • Öffnen Sie den Spannhebel. Der Aufdruck OPEN muss nun lesbar sein. Zum einfachen Aufsetzen der Fixierklammer auf den Haltearm halten Sie die Fixierklammer am unteren Teil mit dem Zeigefinger und Daumen auseinander gespreizt. •...
  • Seite 19: Aufbereitung

    Gebrauchsanweisung marTract® – Wund-Spreizer-System Aufbereitung Vorbehandlung am Ort der Verwendung vor der Aufbereitung Unsterile Handhabung sowie unsachgemäße Sterilisation kann zu schweren gesundheitlichen Risiken für den Patienten führen! Instrumente müssen vor erstmaliger Ingebrauchnahme sowie vor jeder weiteren Anwendung gereinigt und sterilisiert werden.
  • Seite 20: Automatisierte Reinigung Und Desinfektion

    Es sollte ein 0,5 % alkalischer Reiniger (z. B. Deconex® 28 Alka One, Fa. Borer Chemie) gemäß den Gebrauchsanweisungen des Herstellers (achten Sie auf die richtige Dosierung!) verwendet werden. Das Wund-Spreizer-System marTract® ist für die alkalische Reinigung validiert. Saure Reinigungs- und Desinfektionsmittel dürfen nicht zum Einsatz kommen.
  • Seite 21: Sterilisation

    Gebrauchsanweisung marTract® – Wund-Spreizer-System Nach jeder Reinigung und Abkühlung der Instrumente müssen Bereiche wie Gelenke, Gewinde etc. mit geeigneten Pflegemitteln (med. Weißöl) behandelt werden, z. B. mit dem LubriPen® von Gebrüder Martin. Abb. 5-1: LubriPen®, REF 55-997-01-04 Die für die Instrumentenherstellung verwendeten Edelstähle (nichtrostend, „stainless“) bilden aufgrund ihrer Legierung spezifische Passivschichten als Schutzschichten.
  • Seite 22: Lagerung Und Transport

    Gebrauchsanweisung marTract® – Wund-Spreizer-System Lagerung und Transport • Instrumente – sauber, kühl und trocken lagern, – vor mechanischer Beschädigung schützen, – mit großer Sorgfalt handhaben und weder werfen noch fallen lassen. • Für die Sterilisation, den nachfolgenden Transport und die Lagerung entsprechende zugelassene Sterilisierverpackungen (z.
  • Seite 23 Instructions for Use marTract® – Wound Retractor System Contents Notices Concerning this Document ................ 24 Safety..........................24 Validity of this Document....................24 Symbols Used in this Document ..................24 Product Liability and Warranty................25 General Information ......................25 Hotline ..........................25 Scope of Delivery ......................
  • Seite 24: Notices Concerning This Document

    Validity of this Document This document applies to all instruments that can be used in connection with the marTract® wound retractor system. Symbols Used in this Document Words marked with ®...
  • Seite 25: Product Liability And Warranty

    EC Directive concerning medical devices. We are the manufacturer of this product: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany Tel.
  • Seite 26: User's Inspection

    Instructions for Use marTract® – Wound Retractor System User's Inspection • Immediately upon receipt, the goods must be checked for completeness and potential damage in transit. • Potential transport damage as well as any deviations from the delivery note must be reported immediately.
  • Seite 27: Intended Use

    – Wound Retractor System Intended Use Intended Purpose The medical product marTract® is a retractor system for surgical procedures. The intended use is the intraoperative spreading of the situs, for an optimal surgical approach. All instruments are reusable after CSSD-processes.
  • Seite 28: Materials Used

    Instructions for Use marTract® – Wound Retractor System 4.1.2 Materials Used The following materials have been used for the components: Ampco, PEEK, 1.4021, 1.4034 and 1.4301. 4.1.3 Versions and Combinations Description marTract® frame, standard 15-924-00-04 marTract® abdominal extension 15-924-10-04 marTract® gynecology extension 15-924-11-04 marTract®...
  • Seite 29: Combination Products And Accessories

    15-920-50-07 marTract® pulling device for epigastrium 15-920-51-07 marTract® universal fiber optic cable 15-920-60-04 marTract® intestine blade, wide, 150 x 100 mm 15-921-01-07 marTract® intestine blade, wide, 200 x 100 mm 15-921-02-07 marTract® intestine blade, wide, 250 x 100 mm 15-921-03-07...
  • Seite 30 Instructions for Use marTract® – Wound Retractor System Description marTract® blade, flex., 160 x 50 mm 15-921-10-07 marTract® blade, flex., spatula, 300 x 50 mm 15-921-12-07 marTract® blade, flex., 160 x 75 mm 15-921-13-07 marTract® uro, retractor, flex., 50 x 20 mm 15-921-20-07 marTract®...
  • Seite 31: Prior To First Use

    Breisky, blade, 90 x 35 mm 15-922-35-07 marTract® Breisky, blade, 110 x 35 mm 15-922-36-07 marTract® fan, blade, flex., 140 x 90 mm 15-922-40-07 marTract® fan, blade, flex., 165 x 90 mm 15-922-41-07 marTract® Richardson, retractor, 25 x 21 mm 15-922-50-07 marTract®...
  • Seite 32: Application

    Instructions for Use marTract® – Wound Retractor System Application The wound retractor system marTract® can be attached to all operating tables that are equipped with a rectangular rail. Holder The holder is attached to the existing operating table rail after applying the sterile cover. Make sure that the fixing clamp of the holder is fully opened (by turning the hand wheel to the left).
  • Seite 33 Instructions for Use marTract® – Wound Retractor System Attaching the holding arms • Open the respective unlocking mechanism on the ball retainers including horizontal bar (ball elements). • Slide back the clamping lever, and insert the holding arm according to the two black markings. There are markings both on the coupling and on the holding arm.
  • Seite 34 Instructions for Use marTract® – Wound Retractor System Fixing clamp • Open the clamping lever. The imprint OPEN must now be visible. For easy attachment of the fixing clamp onto the holding arm, spread the fixing clamp on the bottom part with your index finger and thumb.
  • Seite 35: Processing

    Instructions for Use marTract® – Wound Retractor System Processing Pre-Treatment at the Application Location prior to Reprocessing Improper sterilization and non-sterile handling of the instruments can lead to serious health hazards for patients. All instruments must be cleaned and sterilized before using them or the first time, as well as prior to each subsequent use.
  • Seite 36: Automated Cleaning And Disinfection

    Use a 0.5% alkaline cleaner (e.g. Deconex® 28 Alka One by Borer Chemie) according to the manufacturer's instructions for use (ensure the correct dosage!). The wound retractor system marTract® is validated for alkaline cleaning. Acidic cleaning and disinfection agents must not be used. •...
  • Seite 37: Sterilization

    Instructions for Use marTract® – Wound Retractor System “Care” means treating the instruments with instrument oil or milk (white oil-in-water emulsion). After each cleaning process and cooling down of the instruments, areas such as joints, threads, etc. must be treated with suitable care agents (med.
  • Seite 38: Storage And Transportation

    Instructions for Use marTract® – Wound Retractor System Storage and Transportation • Store the instruments in a clean, cool and dry place. • Protect them against mechanical damage. • Use adequate containers/packaging for safe storage and transportation. • Handle with utmost care; never throw these products or allow them to fall down.
  • Seite 39 Instrucciones de uso marTract® – Sistema de retractores Índice Indicaciones relativas a este documento ............... 40 Seguridad .......................... 40 Validez de este documento....................40 Simbología utilizada en este documento ................40 Responsabilidad derivada del producto y garantía ..........41 Aspectos generales ......................41 Línea de asistencia telefónica ...................
  • Seite 40: Indicaciones Relativas A Este Documento

    Instrucciones de uso marTract® – Sistema de retractores Indicaciones relativas a este documento Seguridad ¡En caso de no observar este documento existe la posibilidad de una lesión grave o incluso mortal para el paciente o el usuario! ¡Una manipulación y cuidados inadecuados, así como un uso distinto del previsto pueden provocar un...
  • Seite 41: Responsabilidad Derivada Del Producto Y Garantía

    Instrucciones de uso marTract® – Sistema de retractores Responsabilidad derivada del producto y garantía Aspectos generales Nos congratulamos de que haya adquirido un producto de nuestra empresa. Este aparato lleva el marcado CE, lo que significa que cumple los requisitos esenciales determinados por la directiva relativa a productos sanitarios de la UE.
  • Seite 42: Control De Entrada

    Instrucciones de uso marTract® – Sistema de retractores Control de entrada • En el momento del suministro deberá comprobar que éste esté completo e íntegro. • Informar de inmediato sobre cualquier daño de transporte o diferencia con respecto al albarán.
  • Seite 43: Uso Previsto

    Limitaciones de uso 3.2.1 Contraindicaciones El sistema de retractores quirúrgicos marTract no se debe utilizar simultáneamente con equipos de TRM (tomografía por resonancia magnética) (errores de funcionamiento de la TRM). El cirujano asume en general la responsabilidad por la indicación.
  • Seite 44: Materiales Utilizados

    Instrucciones de uso marTract® – Sistema de retractores 4.1.2 Materiales utilizados Los materiales siguientes están procesados en los componentes: Ampco, PEEK, 1.4021, 1.4034 y 1.4301. 4.1.3 Variantes y combinaciones Descripción marTract® marco, estándar 15-924-00-04 marTract® extensión abdominal 15-924-10-04 marTract® extensión ginecología 15-924-11-04 marTract®...
  • Seite 45: Productos Combinados Y Accesorios

    15-920-51-07 marTract® cable de fibra ópt. universal 15-920-60-04 marTract® hoja int., ancha, 150 x 100 mm 15-921-01-07 marTract® hoja int., ancha, 200 x 100 mm 15-921-02-07 marTract® hoja int., ancha, 250 x 100 mm...
  • Seite 46 Instrucciones de uso marTract® – Sistema de retractores Descripción marTract® hoja, flexible, 160 x 50 mm 15-921-10-07 marTract® hoja, flex., esp., 300 x 50 mm 15-921-12-07 marTract® hoja, flexible, 160 x 75 mm 15-921-13-07 marTract® uro, gancho, flex., 50 x 20 mm 15-921-20-07 marTract®...
  • Seite 47: Antes De La Primera Utilización

    Breisky, hoja, 90 x 35 mm 15-922-35-07 marTract® Breisky, hoja, 110 x 35 mm 15-922-36-07 marTract® abanico, hoja, f., 140 x 90 mm 15-922-40-07 marTract® abanico, hoja, f., 165 x 90 mm 15-922-41-07 marTract® Richardson, gancho, 25 x 21 mm 15-922-50-07 marTract®...
  • Seite 48: Utilización

    Instrucciones de uso marTract® – Sistema de retractores Utilización El sistema de retractores marTract® puede colocarse en todas las mesas de operaciones que cuenten con un raíl rectangular. Soporte El soporte se monta en el raíl existente de la mesa de operaciones tras la cobertura estéril. Preste atención al respecto a que la abrazadera de fijación del soporte esté...
  • Seite 49 Instrucciones de uso marTract® – Sistema de retractores Colocación de los brazos de soporte • Abra el desbloqueo correspondiente de los alojamientos de bola con la varilla transversal incluida (elementos de bola). • Desplace la palanca tensora hacia atrás e introduzca el brazo de soporte conforme a las dos marcas negras que se encuentran tanto en el acoplamiento como en el brazo de soporte.
  • Seite 50 Instrucciones de uso marTract® – Sistema de retractores Abrazadera de fijación • Abra la palanca tensora. La indicación OPEN debe quedar visible. Para colocar de forma sencilla la abrazadera de fijación en el brazo de soporte, sujétela por la parte inferior separando sus extremos con los dedos índice y pulgar.
  • Seite 51: Reprocesado

    Instrucciones de uso marTract® – Sistema de retractores Reprocesado Tratamiento previo en el lugar de uso antes del procesamiento ¡Una esterilización inadecuada, así como un manejo no estéril pueden provocar riesgos muy importantes en la salud del paciente! Los instrumentos deben limpiarse y esterilizarse antes de la primera utilización, así como antes de cualquier nueva utilización.
  • Seite 52: Limpieza Y Desinfección Automatizada

    Debe utilizarse un producto de limpieza alcalino al 0,5 % (p. ej. Deconex® 28 Alka One de Borer Chemie) según las indicaciones de uso del fabricante (¡observe la dosis correcta!). El sistema de retractores marTract® está validado para la limpieza alcalina. No deben utilizarse productos de limpieza y desinfección ácidos.
  • Seite 53: Esterilización

    Instrucciones de uso marTract® – Sistema de retractores • En el caso de detectar desperfectos o errores de funcionamiento, los instrumentos deberán descartarse de inmediato. “Conservación” significa la aplicación de aceite para instrumentos o una emulsión de aceite blanco en agua para instrumentos.
  • Seite 54: Almacenamiento Y Transporte

    Instrucciones de uso marTract® – Sistema de retractores Almacenamiento y transporte • Almacene los instrumentos en un lugar limpio, fresco y seco. • Protéjalos ante cualquier daño mecánico. • Deberán almacenarse y transportarse en contenedores/embalajes seguros. • Manipúlelos con sumo cuidado, no los tire ni los deje caer.
  • Seite 55 Mode d'emploi marTract® – Système d'écarteurs chirurgicaux Sommaire Informations concernant le présent document ............. 56 Sécurité ..........................56 Validité du présent document ..................56 Pictogrammes utilisés dans le présent document ............56 Responsabilité du fait du produit et garantie ............57 Généralités ........................
  • Seite 56: Informations Concernant Le Présent Document

    Mode d'emploi marTract® – Système d'écarteurs chirurgicaux Informations concernant le présent document Sécurité L'inobservation du présent document peut entraîner une blessure grave, voire mortelle du patient ou de l'utilisateur ! Toute manipulation et entretien non conformes et toute utilisation contraire à l'usage prévu peuvent entraîner une usure précoce et / ou des risques pour le patient et l'utilisateur !
  • Seite 57: Responsabilité Du Fait Du Produit Et Garantie

    Mode d'emploi marTract® – Système d'écarteurs chirurgicaux Responsabilité du fait du produit et garantie Généralités Nous nous réjouissons que vous ayez choisi un produit de notre société. Le marquage CE attribué à ce produit atteste de sa conformité aux exigences essentielles fixées par la directive CE relative aux dispositifs médicaux.
  • Seite 58: Contrôle De Réception

    Mode d'emploi marTract® – Système d'écarteurs chirurgicaux Contrôle de réception • Dès réception, vérifiez que la livraison est complète et en parfait état. • Signaler immédiatement tout dommage éventuel dû au transport, ainsi que toute divergence par rapport au bordereau de livraison.
  • Seite 59: Destination Du Dispositif

    Restrictions d'utilisation 3.2.1 Contre-indications Le Système d'Écarteur Chirurgical marTract ne doit pas être utilisé si des TRM (tomographes à résonance magnétique) sont utilisés simultanément (dysfonctionnements des TRM). Le chirurgien est en général responsable de l'indication. Le câble de lumière universel avec support de lame, système denté et adaptateur convient aux sources de lumière froide.
  • Seite 60: Matériaux Utilisés

    Mode d'emploi marTract® – Système d'écarteurs chirurgicaux 4.1.2 Matériaux utilisés Les matériaux suivants sont traités dans les composants : Ampco, PEEK, 1.4021, 1.4034 et 1.4301. 4.1.3 Variantes et combinaisons Description marTract® cadre, standard 15-924-00-04 marTract® extension, abdomen 15-924-10-04 marTract® extension, gynécologie 15-924-11-04 marTract®...
  • Seite 61: Produits Combinés Et Accessoires

    15-920-51-07 marTract® câble à fibres optiques univ. 15-920-60-04 marTract® lame intes., large, 150 x 100 mm 15-921-01-07 marTract® lame intes., large, 200 x 100 mm 15-921-02-07 marTract® lame intes., large, 250 x 100 mm...
  • Seite 62 Mode d'emploi marTract® – Système d'écarteurs chirurgicaux Description marTract® lame, flex., 160 x 50 mm 15-921-10-07 marTract® lame, flex., spat., 300 x 50 mm 15-921-12-07 marTract® lame, flex., 160 x 75 mm 15-921-13-07 marTract® uro., crochet, flex., 50 x 20 mm 15-921-20-07 marTract®...
  • Seite 63: Avant La Première Utilisation

    Breisky, lame, 90 x 35 mm 15-922-35-07 marTract® Breisky, lame, 110 x 35 mm 15-922-36-07 marTract® évnt., lame, flex., 140 x 90 mm 15-922-40-07 marTract® évnt., lame, flex., 165 x 90 mm 15-922-41-07 marTract® Richardson, crochet, 25 x 21 mm 15-922-50-07 marTract®...
  • Seite 64: Utilisation

    Mode d'emploi marTract® – Système d'écarteurs chirurgicaux Utilisation Le système d'écarteurs chirurgicaux marTract® peut être utilisé sur toutes les tables d'opération équipées d'un rail rectangulaire. Support Le support est fixé sur un rail existant sur la table d'opération après la couverture stérile. S'assurer que la pince de fixation du support est entièrement ouverte (en tournant la molette vers la gauche).
  • Seite 65 Mode d'emploi marTract® – Système d'écarteurs chirurgicaux Installation des bras de maintien • Ouvrir les languettes de verrouillage sur les logements sphériques et la barre transversale (éléments à bille). • Repousser le levier de serrage et insérer le bras de maintien en faisant correspondre les deux repères noirs.
  • Seite 66 Mode d'emploi marTract® – Système d'écarteurs chirurgicaux Pince de fixation • Ouvrir le levier de serrage. La mention OPEN (ouvert) doit être maintenant visible. Pour simplifier la pose de la pince de fixation sur le bras de maintien, maintenir écartée la partie inférieure de la pince de fixation avec l'index et le pouce.
  • Seite 67: Traitement

    Mode d'emploi marTract® – Système d'écarteurs chirurgicaux Traitement Traitement préalable sur le lieu d'utilisation avant le traitement Toute stérilisation réalisée de manière non conforme ainsi que toute manipulation à l'état non stérile peuvent entraîner de graves risques sanitaires pour le patient.
  • Seite 68: Nettoyage Et Désinfection Automatiques

    Utiliser un détergent alcalin à 0,5 % (par ex. Deconex® 28 Alka One, de Borer Chemie) conformément au mode d'emploi du fabricant (respecter le dosage correct !). Le système d'écarteurs marTract® est validé pour un nettoyage alcalin. Les solutions de nettoyage et de désinfection acides ne doivent pas être utilisées.
  • Seite 69: Stérilisation

    Mode d'emploi marTract® – Système d'écarteurs chirurgicaux L'entretien consiste à appliquer une huile ou un lait pour instruments (émulsion d'huile blanche et d'eau). Après chaque nettoyage et refroidissement, appliquer un produit d'entretien adapté (huile cristalline médicale), par exemple avec le LubriPen®...
  • Seite 70: Stockage Et Transport

    Mode d'emploi marTract® – Système d'écarteurs chirurgicaux Stockage et transport • Stocker les instruments dans un endroit propre, à l'abri de la chaleur et de l'humidité. • Protéger de l'endommagement mécanique. • Stocker et transporter des récipients / emballages fiables.
  • Seite 71 Istruzioni per l'uso marTract® – Sistema divaricatore Indice Indicazioni relative a questo documento ............... 72 Sicurezza ..........................72 Validità di questo documento ................... 72 Simboli utilizzati in questo documento................72 Responsabilità del prodotto e garanzia ..............73 Indicazioni generali ......................73 Servizio di assistenza ......................
  • Seite 72: Indicazioni Relative A Questo Documento

    Istruzioni per l'uso marTract® – Sistema divaricatore Indicazioni relative a questo documento Sicurezza In caso di mancata osservanza di questo documento, il paziente o l'operatore possono riportare ferite gravi o addirittura mortali. Il maneggio e la cura non corretti e l'uso improprio possono causare un'usura precoce e/o comportare rischi per i pazienti e per l'utente! Il gestore è...
  • Seite 73: Responsabilità Del Prodotto E Garanzia

    Informazioni relative al produttore: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Una società di KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com ·...
  • Seite 74: Verifica Alla Consegna

    Istruzioni per l'uso marTract® – Sistema divaricatore Verifica alla consegna • Al momento della ricezione della merce consigliamo di verificarne immediatamente l’integrità e di assicurarsi che non abbia subito danni. • Comunicare immediatamente eventuali danni da trasporto e differenze rispetto alla bolla di consegna.
  • Seite 75: Impiego Conforme

    Impiego conforme Destinazione del dispositivo Il prodotto medico marTract è un sistema di retrazione per procedure chirurgiche. L'uso previsto è per la divaricazione intraoperatoria del situs per un approccio chirurgico ottimale. Tutti gli strumenti sono riutilizzabili dopo i processi CSSD.
  • Seite 76: Materiali Utilizzati

    15-924-10-04 marTract® ampliamento ginecologia 15-924-11-04 marTract® ampliamento urologia 15-924-12-04 marTract® ampliamento retto 15-924-13-04 marTract® ampliamento reni 15-924-14-04 marTract® ampliamento fegato addome sup. 15-924-20-04 marTract® ampliamento fegato addome sup. 15-924-21-04 marTract® telaio, obesità 15-924-30-04 marTract® ampliamento, obesità 15-924-31-04 Revision 4...
  • Seite 77: Prodotti Combinati E Accessori

    15-920-50-07 marTract® disp. trazione p. addome sup. 15-920-51-07 marTract® cavo fibra ottica univ. 15-920-60-04 marTract® lama intest., larga, 150 x 100 mm 15-921-01-07 marTract® lama intest., larga, 200 x 100 mm 15-921-02-07 marTract® lama intest., larga, 250 x 100 mm...
  • Seite 78 Istruzioni per l'uso marTract® – Sistema divaricatore Descrizione marTract® lama, fless., 160 x 50 mm 15-921-10-07 marTract® lama, fless., spatola, 300 x 50 mm 15-921-12-07 marTract® lama, fless., 160 x 75 mm 15-921-13-07 marTract® Uro, divar., fless., 50 x 20 mm 15-921-20-07 marTract®...
  • Seite 79: Prima Dell'uso Per La Prima Volta

    Breisky, lama, 90 x 35 mm 15-922-35-07 marTract® Breisky, lama, 110 x 35 mm 15-922-36-07 marTract® divar.vent, lama, fless., 140 x 90 mm 15-922-40-07 marTract® divar.vent, lama, fless., 165 x 90 mm 15-922-41-07 marTract® Richardson, divar., 25 x 21 mm 15-922-50-07 marTract®...
  • Seite 80: Utilizzo

    Istruzioni per l'uso marTract® – Sistema divaricatore Utilizzo Il sistema divaricatore marTract® può essere applicato a tutti i tavoli operatori dotati di guida rettangolare. Supporto Il supporto viene applicato alla guida del tavolo operatorio dopo la copertura sterile. Prestare attenzione a che la graffa di fissaggio del supporto sia completamente aperta (ruotando a sinistra il volantino).
  • Seite 81 Istruzioni per l'uso marTract® – Sistema divaricatore Applicazione dei bracci di sostegno • Aprire il dispositivo di bloccaggio degli alloggiamenti sferici comprensivi di barra (elementi sferici). • Portare all'indietro la leva di serraggio e inserire ora il braccio di sostegno seguendo le due tacche nere.
  • Seite 82 Istruzioni per l'uso marTract® – Sistema divaricatore Graffa di fissaggio • Aprire la leva di serraggio. Ora deve essere leggibile la dicitura OPEN. Per collocare facilmente la graffa di fissaggio sul braccio di supporto, tenerla divaricata nella parte inferiore con il pollice e l'indice.
  • Seite 83: Preparazione

    Istruzioni per l'uso marTract® – Sistema divaricatore Preparazione Pretrattamento sul luogo dell'utilizzo prima della preparazione L'utilizzo non sterile e la sterilizzazione non conforme possono comportare seri rischi per la salute del paziente! Prima di essere utilizzati per la prima volta e prima di ogni altra applicazione, gli strumenti devono essere puliti e sterilizzati.
  • Seite 84: Pulizia E Disinfezione Automatizzate

    Utilizzare il detergente alcalino diluito allo 0,5 % (p.es. Deconex® 28 Alka One della ditta Borer Chemie) seguendo le istruzioni per l'uso del produttore (attenersi al dosaggio corretto!). Il sistema divaricatore marTract® è convalidato per la pulizia alcalina. Non utilizzare detergenti e disinfettanti acidi. •...
  • Seite 85: Sterilizzazione

    Istruzioni per l'uso marTract® – Sistema divaricatore “Manutenzione” significa applicazione di olio per strumenti o di latte detergente per strumenti (emulsione di olio bianco e acqua). Dopo ciascuna procedura di pulizia ed il successivo raffreddamento degli strumenti, trattare le zone come gli snodi, la filettatura, ecc.
  • Seite 86: Magazzinaggio E Trasporto

    Istruzioni per l'uso marTract® – Sistema divaricatore Magazzinaggio e trasporto • Conservare gli strumenti in luogo pulito, fresco e asciutto. • Proteggere da danneggiamenti di tipo meccanico. • Conservare e trasportare in contenitori/imballaggi sicuri. • Trattare con estrema cautela, evitando di gettare o di far cadere.
  • Seite 87 Instruções de utilização marTract® – Sistema retrator cirúrgico Índice Notas sobre este documento ................. 88 Segurança .......................... 88 Validade deste documento ....................88 Símbolos usados neste documento .................. 88 Responsabilidade pelo produto e responsabilidade pela eliminação de defeitos 89 Aspetos gerais ........................89 Linha direta ........................
  • Seite 88: Notas Sobre Este Documento

    Instruções de utilização marTract® – Sistema retrator cirúrgico Notas sobre este documento Segurança A inobservância das instruções de utilização pode provocar ferimentos graves ou fatais ao paciente ou ao utilizador! O manuseamento impróprio e a falta de cuidado, bem como a utilização para fins diferentes dos previstos podem causar desgaste prematuro e/ou representar riscos para o paciente e o usuário!
  • Seite 89: Responsabilidade Pelo Produto E Responsabilidade Pela Eliminação De Defeitos

    Instruções de utilização marTract® – Sistema retrator cirúrgico Responsabilidade pelo produto e responsabilidade pela eliminação de defeitos Aspetos gerais Estamos satisfeitos que você tenha decidido adquirir um produto da nossa empresa. Este produto ostenta a marcação CE, ou seja, ele satisfaz os requisitos essenciais estabelecidos pela diretiva europeia relativa a dispositivos médicos.
  • Seite 90: Controle De Entrada

    Instruções de utilização marTract® – Sistema retrator cirúrgico Controle de entrada • Verificar a entrega em termos de integralidade e integridade imediatamente após a recepção. • Os eventuais danos de transporte ou diferenças entre o fornecimento e a guia de remessa devem ser comunicados imediatamente.
  • Seite 91: Utilização Prevista

    Utilização prevista Finalidade O dispositivo médico marTract® é um sistema retrator para procedimentos cirúrgicos. Ele se destina ao afastamento intraoperatório do local para uma abordagem cirúrgica ideal. Todos os instrumentos são reutilizáveis depois de serem processados em esterilizador de CSSD.
  • Seite 92: Materiais Usados

    Instruções de utilização marTract® – Sistema retrator cirúrgico 4.1.2 Materiais usados Os seguintes materiais são preparados nos componentes: Ampco, PEEK, 1.4021, 1.4034 e 1.4301. 4.1.3 Variantes e combinações Descrição marTract® quadro, padrão 15-924-00-04 marTract® extensão abdominal 15-924-10-04 marTract® extensão para ginecologia 15-924-11-04 marTract®...
  • Seite 93: Produtos De Combinação E Acessórios

    15-920-51-07 marTract® cabo de luz universal 15-920-60-04 marTract® lâmina de intestino, larga, 150 x 100 mm 15-921-01-07 marTract® lâmina de intestino, larga, 200 x 100 mm 15-921-02-07 marTract® lâmina de intestino, larga, 250 x 100 mm...
  • Seite 94 Instruções de utilização marTract® – Sistema retrator cirúrgico Descrição marTract® lâmina, curva, 160 x 50 mm 15-921-10-07 marTract® lâmina, curva, espátula, 300 x 50 mm 15-921-12-07 marTract® lâmina, curva, 160 x 75 mm 15-921-13-07 marTract® urol., gancho, curvo, 50 x 20 mm 15-921-20-07 marTract®...
  • Seite 95: Antes Da Primeira Utilização

    St.Marks, lâmina, 270 x 60 mm 15-922-61-07 marTract® Volkmann, gancho, afiado, 22 x 20 mm 15-922-70-07 marTract® Volkmann, gancho, sem corte, 22 x 20 mm 15-922-71-07 marTract® Roux, gancho, 22 x 18 mm 15-922-80-07 marTract® Roux, gancho, 28 x 23 mm 15-922-81-07 marTract®...
  • Seite 96: Aplicação

    Instruções de utilização marTract® – Sistema retrator cirúrgico Aplicação O sistema retrator cirúrgico marTract® pode ser montado em qualquer mesa cirúrgica que disponha de um trilho retangular. Suporte O suporte é montado no trilho da mesa cirúrgica depois da cobertura estéril. Verifique se o grampo de fixação do suporte está...
  • Seite 97 Instruções de utilização marTract® – Sistema retrator cirúrgico Colocação dos braços de suporte • Abra o respectivo fecho nos encaixes esféricos incluindo a barra transversal (elementos esféricos). • Empurre a alavanca tensora para trás e introduza o braço de suporte em conformidade com as duas marcações pretas.
  • Seite 98 Instruções de utilização marTract® – Sistema retrator cirúrgico Grampo de fixação • Abra a alavanca tensora. A impressão OPEN deve estar legível. Para facilitar a colocação do grampo de fixação no braço de suporte, mantenha afastado o grampo de fixação na parte inferior com o indicador e o polegar.
  • Seite 99: Preparo

    Instruções de utilização marTract® – Sistema retrator cirúrgico Preparo Pré-tratamento no local de aplicação antes da preparação Um manuseio em que exista falta de esterilidade ou em condições de esterilidade deficientes pode representar grandes riscos para a saúde do paciente! Antes da primeira utilização e das utilizações subsequentes, os instrumentos devem ser limpos e...
  • Seite 100: Limpeza E Desinfecção Automatizadas

    Deve ser usado um detergente alcalino a 0,5% (por ex. Deconex® 28 Alka One, da Borer Chemie) de acordo com as instruções de utilização do fabricante (atenção à dosagem certa!). O sistema retrator cirúrgico marTract® foi validado para limpeza alcalina. Não devem ser usados detergentes e desinfetantes ácidos.
  • Seite 101: Esterilização

    Instruções de utilização marTract® – Sistema retrator cirúrgico Por “cuidados” entende-se a aplicação de óleo para instrumentos ou leite para instrumentos (emulsão de óleo branco em água). Depois de cada limpeza e arrefecimento dos instrumentos, é preciso tratar áreas como articulações, roscas, etc. com agentes conservantes indicados (óleo branco medicinal), por ex.
  • Seite 102: Armazenamento E Transporte

    Instruções de utilização marTract® – Sistema retrator cirúrgico Armazenamento e transporte • Guardar os instrumentos em local limpo, fresco e seco. • Protegê-los contra danos mecânicos. • Guardar e transportar em recipientes/embalagens seguros(as). • Manusear com muito cuidado, não atirar nem deixar cair.
  • Seite 103 Instruções de utilização marTract® – Sistema retrator cirúrgico Revision 4...
  • Seite 104 Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com ·...

Inhaltsverzeichnis